Code Browser
| author | Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com> |
| Fri Mar 05 18:52:41 2010 +0000 (6 months ago) | |
| changeset 1392 | cfcf76567d19 |
| parent 1391 | c11d37dcfeb6 |
| child 1393 | 5093049737f4 |
l10n: Updates to Italian (it) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
1 --- a/transifex/locale/it/LC_MESSAGES/django.po Fri Mar 05 16:42:15 2010 +0000 2 +++ b/transifex/locale/it/LC_MESSAGES/django.po Fri Mar 05 18:52:41 2010 +0000 3 @@ -1,36 +1,34 @@ 4 -# translation of it.po to Italiano 5 # translation of transifex.pot to Italiano 6 -# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION 7 -# 8 +# Copyright (C) 2008-2010 Fedora Project 9 # 10 # Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008. 11 # Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008. 12 # Franco Godone <francog@fedoraproject.org>, 2008. 13 # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. 14 -# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2009. 15 +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2009-2010. 16 msgid "" 17 msgstr "" 18 "Project-Id-Version: it\n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20 -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 17:17+0000\n" 21 -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 16:42+0200\n" 22 -"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" 23 -"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" 24 +"POT-Creation-Date: 2010-01-06 14:18+0000\n" 25 +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:19+0100\n" 26 +"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n" 27 +"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n" 28 "MIME-Version: 1.0\n" 29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 32 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 33 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 34 35 #: actionlog/filters.py:12 36 msgid "Search for an username or leave it blank" 37 -msgstr "" 38 - 39 -#: actionlog/models.py:155 40 +msgstr "Cerca un nome utente o lascialo vuoto" 41 + 42 +#: actionlog/models.py:152 43 msgid "log entry" 44 msgstr "messaggio di log" 45 46 -#: actionlog/models.py:156 47 +#: actionlog/models.py:153 48 msgid "log entries" 49 msgstr "messaggi di log" 50 51 @@ -56,13 +54,13 @@ 52 msgstr "Nessuna cronologia registrata." 53 54 #: codebases/models.py:36 codebases/migrations/0001_initial.py:12 55 -#: languages/models.py:37 languages/migrations/0001_initial.py:19 56 -#: projects/models.py:85 projects/models.py:199 projects/models.py:458 57 +#: languages/models.py:27 languages/migrations/0001_initial.py:19 58 +#: projects/models.py:86 projects/models.py:198 59 #: projects/migrations/0001_initial.py:31 60 #: projects/migrations/0001_initial.py:53 releases/models.py:23 61 -#: templates/userprofile/profile/public.html:60 62 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:27 63 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:44 64 +#: templates/userprofile/profile/public.html:60 txcollections/models.py:26 65 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:26 66 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:43 67 msgid "Name" 68 msgstr "Nome" 69 70 @@ -95,68 +93,77 @@ 71 msgid "units" 72 msgstr "unità" 73 74 -#: languages/feeds.py:14 75 +#: languages/feeds.py:15 76 #, python-format 77 msgid "Languages on %(site_name)s" 78 msgstr "Lingue su %(site_name)s" 79 80 -#: languages/feeds.py:17 81 +#: languages/feeds.py:18 82 #, python-format 83 msgid "The languages spoken on %s." 84 msgstr "Le lingue parlate su %s." 85 86 -#: languages/models.py:39 languages/migrations/0001_initial.py:14 87 -#: projects/models.py:87 projects/models.py:201 projects/models.py:460 88 +#: languages/feeds.py:36 89 +#, python-format 90 +msgid "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s release" 91 +msgstr "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s rilascio" 92 + 93 +#: languages/feeds.py:42 94 +#, python-format 95 +msgid "Latest translations for %(language)s language in %(release)s release." 96 +msgstr "Ultime traduzioni per la lingua %(language)s nel rilascio %(release)s." 97 + 98 +#: languages/models.py:29 languages/migrations/0001_initial.py:14 99 +#: projects/models.py:88 projects/models.py:200 100 #: projects/migrations/0001_initial.py:20 101 #: projects/migrations/0001_initial.py:39 releases/models.py:25 102 #: templates/timeline.html:43 templates/notification/notices.html:42 103 -#: templates/reviews/review_list.html:43 104 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:14 105 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:34 106 +#: txcollections/models.py:28 txcollections/migrations/0001_initial.py:13 107 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:33 108 msgid "Description" 109 msgstr "Descrizione" 110 111 -#: languages/models.py:40 languages/migrations/0001_initial.py:13 112 +#: languages/models.py:30 languages/migrations/0001_initial.py:13 113 msgid "Code" 114 msgstr "Codice" 115 116 -#: languages/models.py:43 languages/migrations/0001_initial.py:12 117 +#: languages/models.py:33 languages/migrations/0001_initial.py:12 118 msgid "Code aliases" 119 -msgstr "Alias del codice" 120 - 121 -#: languages/models.py:46 languages/migrations/0001_initial.py:17 122 +msgstr "Codice alias" 123 + 124 +#: languages/models.py:36 languages/migrations/0001_initial.py:17 125 msgid "Special Chars" 126 msgstr "Caratteri speciali" 127 128 -#: languages/models.py:47 129 +#: languages/models.py:37 130 msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type" 131 msgstr "" 132 -"Inserire i caratteri speciali che gli utenti potrebbero avere difficoltà a " 133 -"digitare" 134 - 135 -#: languages/models.py:50 languages/migrations/0001_initial.py:16 136 +"Inserisci i caratteri speciali la cui digitazione potrebbe essere complicata " 137 +"per certi utenti" 138 + 139 +#: languages/models.py:40 languages/migrations/0001_initial.py:16 140 msgid "Number of Plurals" 141 msgstr "Numero di plurali" 142 143 -#: languages/models.py:52 languages/migrations/0001_initial.py:15 144 +#: languages/models.py:42 languages/migrations/0001_initial.py:15 145 msgid "Plural Equation" 146 -msgstr "" 147 - 148 -#: languages/models.py:63 149 +msgstr "Equazione plurali" 150 + 151 +#: languages/models.py:53 152 msgid "language" 153 msgstr "lingua" 154 155 -#: languages/models.py:64 templates/languages/language_list.html:15 156 +#: languages/models.py:54 templates/languages/language_list.html:15 157 msgid "languages" 158 msgstr "lingue" 159 160 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:27 161 msgid "Afrikaans" 162 -msgstr "" 163 +msgstr "Afrikaans" 164 165 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:42 166 msgid "Amharic" 167 -msgstr "" 168 +msgstr "Amarico" 169 170 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:48 171 msgid "Arabic" 172 @@ -164,19 +171,19 @@ 173 174 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:56 175 msgid "Assamese" 176 -msgstr "" 177 +msgstr "Assamese" 178 179 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:64 180 msgid "Asturian" 181 -msgstr "" 182 +msgstr "Asturiano" 183 184 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:73 185 msgid "Azerbaijani" 186 -msgstr "" 187 +msgstr "Azero" 188 189 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:81 190 msgid "Balochi" 191 -msgstr "" 192 +msgstr "Balochi" 193 194 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:88 195 msgid "Belarusian" 196 @@ -188,11 +195,11 @@ 197 198 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:106 199 msgid "Bengali" 200 -msgstr "" 201 +msgstr "Bengalese" 202 203 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:114 204 msgid "Bengali (India)" 205 -msgstr "" 206 +msgstr "Bengalese (India)" 207 208 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:122 209 msgid "Tibetan" 210 @@ -204,7 +211,7 @@ 211 212 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:140 213 msgid "Catalan (Valencian)" 214 -msgstr "" 215 +msgstr "Catalano (Valenciano)" 216 217 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:149 218 msgid "Czech" 219 @@ -212,7 +219,7 @@ 220 221 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:158 222 msgid "Welsh" 223 -msgstr "" 224 +msgstr "Gallese" 225 226 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:167 227 msgid "Danish" 228 @@ -224,11 +231,11 @@ 229 230 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:184 231 msgid "Swiss German" 232 -msgstr "Tedesco svizzero" 233 +msgstr "Tedesco Svizzero" 234 235 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:193 236 msgid "Dzongkha" 237 -msgstr "" 238 +msgstr "Dzongkha" 239 240 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:202 241 msgid "Greek" 242 @@ -248,7 +255,7 @@ 243 244 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:233 245 msgid "English (South Africa)" 246 -msgstr "Inglese (Sun Africa)" 247 +msgstr "Inglese (Sud Africa)" 248 249 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:240 250 msgid "Esperanto" 251 @@ -262,1015 +269,844 @@ 252 msgid "Spanish (Argentinian)" 253 msgstr "Spagnolo (Argentino)" 254 255 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:265 256 -#, fuzzy 257 -msgid "Spanish (Mexican)" 258 -msgstr "Spagnolo (Argentino)" 259 - 260 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:274 261 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:266 262 msgid "Estonian" 263 msgstr "Estone" 264 265 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:283 266 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:275 267 msgid "Basque" 268 msgstr "Basco" 269 270 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:291 271 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:283 272 msgid "Persian" 273 -msgstr "" 274 - 275 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:300 276 +msgstr "Persiano" 277 + 278 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:292 279 msgid "Finnish" 280 msgstr "Finlandese" 281 282 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:315 283 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:307 284 msgid "French" 285 msgstr "Francese" 286 287 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:324 288 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:316 289 msgid "Friulian" 290 msgstr "Friulano" 291 292 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:333 293 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:325 294 msgid "Western Frisian" 295 -msgstr "" 296 - 297 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:342 298 +msgstr "Frisone occidentale" 299 + 300 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:334 301 msgid "Irish" 302 msgstr "Irlandese" 303 304 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:351 305 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:343 306 msgid "Galician" 307 msgstr "Galiziano" 308 309 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:352 310 +msgid "Gujarati" 311 +msgstr "Gujarati" 312 + 313 #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:360 314 -msgid "Gujarati" 315 -msgstr "" 316 - 317 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:368 318 msgid "Hebrew" 319 msgstr "Israeliano" 320 321 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:377 322 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:369 323 msgid "Hindi" 324 -msgstr "" 325 - 326 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:386 327 +msgstr "Hindi" 328 + 329 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:378 330 msgid "Croatian" 331 msgstr "Croato" 332 333 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:394 334 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:386 335 msgid "Haitian (Haitian Creole)" 336 -msgstr "" 337 - 338 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:403 339 +msgstr "Haitiano (Creolo Haitiano)" 340 + 341 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:395 342 msgid "Hungarian" 343 msgstr "Ungherese" 344 345 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:411 346 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:403 347 msgid "Armenian" 348 msgstr "Armeno" 349 350 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:418 351 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:410 352 msgid "Indonesian" 353 msgstr "Indonesiano" 354 355 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:426 356 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:418 357 msgid "Iloko" 358 -msgstr "" 359 - 360 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:432 361 +msgstr "Iloko" 362 + 363 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:424 364 msgid "Icelandic" 365 msgstr "Islandese" 366 367 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:441 368 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:433 369 msgid "Italian" 370 msgstr "Italiano" 371 372 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:450 373 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:442 374 msgid "Japanese" 375 msgstr "Giapponese" 376 377 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:459 378 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:451 379 msgid "Georgian" 380 msgstr "Georgiano" 381 382 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:467 383 -msgid "Khmer" 384 -msgstr "" 385 - 386 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:475 387 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:465 388 msgid "Kannada" 389 -msgstr "" 390 - 391 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:482 392 +msgstr "Kannada" 393 + 394 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:472 395 msgid "Korean" 396 msgstr "Coreano" 397 398 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:490 399 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:480 400 msgid "Kashmiri" 401 -msgstr "" 402 - 403 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:499 404 +msgstr "Kashmiri" 405 + 406 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:489 407 msgid "Kurdish" 408 msgstr "Curdo" 409 410 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:506 411 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:496 412 msgid "Kirgyz" 413 -msgstr "" 414 - 415 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:513 416 +msgstr "Kirghizo" 417 + 418 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:503 419 msgid "Latin" 420 msgstr "Latino" 421 422 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:527 423 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:517 424 msgid "Lao" 425 -msgstr "" 426 - 427 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:534 428 +msgstr "Laotiano" 429 + 430 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:524 431 msgid "Lithuanian" 432 msgstr "Lituano" 433 434 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:543 435 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:533 436 msgid "Latvian" 437 -msgstr "" 438 - 439 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:551 440 +msgstr "Lettone" 441 + 442 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:541 443 msgid "Maithili" 444 -msgstr "" 445 - 446 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:557 447 +msgstr "Maithili" 448 + 449 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:547 450 msgid "Macedonian" 451 msgstr "Macedone" 452 453 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:563 454 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:553 455 msgid "Malayalam" 456 -msgstr "" 457 - 458 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:577 459 +msgstr "Malayalam" 460 + 461 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:567 462 msgid "Mongolian" 463 -msgstr "" 464 - 465 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:585 466 +msgstr "Mongolo" 467 + 468 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:575 469 msgid "Marathi" 470 -msgstr "" 471 - 472 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:593 473 +msgstr "Marathi" 474 + 475 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:583 476 msgid "Malay" 477 -msgstr "" 478 - 479 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:602 480 +msgstr "Malese" 481 + 482 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:592 483 msgid "Maltese" 484 msgstr "Maltese" 485 486 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:610 487 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:600 488 msgid "Burmese" 489 -msgstr "" 490 - 491 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:622 492 +msgstr "Birmano" 493 + 494 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:612 495 msgid "Norwegian Bokmål" 496 -msgstr "" 497 - 498 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:630 499 +msgstr "Norvegese Bokmal" 500 + 501 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:620 502 msgid "Nepali" 503 msgstr "Nepalese" 504 505 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:639 506 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:629 507 msgid "Dutch (Flemish)" 508 msgstr "Olandese (Fiammingo)" 509 510 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:648 511 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:638 512 msgid "Norwegian Nynorsk" 513 -msgstr "" 514 - 515 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:656 516 +msgstr "Norvegese Nynorsk" 517 + 518 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:646 519 msgid "Norwegian" 520 msgstr "Norvegese" 521 522 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:663 523 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:653 524 msgid "Northern Sotho" 525 -msgstr "" 526 - 527 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:672 528 +msgstr "Sesotho del Nord" 529 + 530 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:662 531 msgid "Oriya" 532 -msgstr "" 533 - 534 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:680 535 +msgstr "Oriya" 536 + 537 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:670 538 msgid "Panjabi (Punjabi)" 539 -msgstr "" 540 - 541 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:694 542 +msgstr "Panjabi (Punjabi)" 543 + 544 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:684 545 msgid "Polish" 546 msgstr "Polacco" 547 548 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:711 549 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:701 550 msgid "Portuguese" 551 msgstr "Portoghese" 552 553 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:720 554 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:710 555 msgid "Portuguese (Brazilian)" 556 msgstr "Portoghese (Brasiliano)" 557 558 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:729 559 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:719 560 msgid "Romanian" 561 msgstr "Rumeno" 562 563 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:738 564 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:728 565 msgid "Russian" 566 msgstr "Russo" 567 568 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:746 569 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:736 570 msgid "Sinhala" 571 -msgstr "" 572 - 573 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:753 574 +msgstr "Singalese" 575 + 576 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:743 577 msgid "Slovak" 578 msgstr "Slovacco" 579 580 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:762 581 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:752 582 msgid "Slovenian" 583 msgstr "Sloveno" 584 585 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:771 586 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:761 587 msgid "Albanian" 588 msgstr "Albanese" 589 590 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:780 591 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:770 592 msgid "Serbian" 593 msgstr "Serbo" 594 595 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:788 596 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:778 597 msgid "Serbian (Latin)" 598 msgstr "Serbo (Latino)" 599 600 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:798 601 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:788 602 msgid "Sotho, Southern" 603 msgstr "" 604 605 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:807 606 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:797 607 msgid "Swedish" 608 msgstr "Svedese" 609 610 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:816 611 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:806 612 msgid "Tamil" 613 -msgstr "" 614 - 615 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:824 616 +msgstr "Tamil" 617 + 618 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:814 619 msgid "Telugu" 620 -msgstr "" 621 - 622 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:830 623 +msgstr "Telugu" 624 + 625 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:820 626 msgid "Tajik" 627 -msgstr "Tagiko" 628 - 629 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:836 630 +msgstr "Tagico" 631 + 632 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:826 633 msgid "Thai" 634 -msgstr "Tailandese" 635 - 636 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:842 637 +msgstr "Thailandese" 638 + 639 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:832 640 msgid "Tagalog" 641 -msgstr "" 642 - 643 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:855 644 +msgstr "Tagalog" 645 + 646 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:845 647 msgid "Turkish" 648 msgstr "Turco" 649 650 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:863 651 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:853 652 msgid "Urdu" 653 -msgstr "" 654 - 655 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:870 656 +msgstr "Urdu" 657 + 658 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:860 659 msgid "Ukrainian" 660 msgstr "Ucraino" 661 662 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:885 663 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:875 664 msgid "Vietnamese" 665 msgstr "Vietnamita" 666 667 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:893 668 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:883 669 msgid "Wolof" 670 -msgstr "" 671 - 672 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:906 673 +msgstr "Wolof" 674 + 675 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:896 676 msgid "Xhosa" 677 -msgstr "" 678 - 679 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:915 680 +msgstr "Xhosa" 681 + 682 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:905 683 msgid "Chinese (China)" 684 msgstr "Cinese (Cina)" 685 686 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:925 687 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:915 688 msgid "Chinese (Hong Kong)" 689 msgstr "Cinese (Hong Kong)" 690 691 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:935 692 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:925 693 msgid "Chinese (Taiwan)" 694 msgstr "Cinese (Taiwan)" 695 696 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:944 697 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:934 698 msgid "Zulu" 699 msgstr "Zulu" 700 701 -#: projects/feeds.py:16 702 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:4 703 +msgid "Translated:" 704 +msgstr "Tradotto:" 705 + 706 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:5 707 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32 708 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35 709 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33 710 +#: translations/templates/project_stats_table.html:20 711 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26 712 +msgid "Fuzzy:" 713 +msgstr "Fuzzy:" 714 + 715 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:6 716 +msgid "Untranslated:" 717 +msgstr "Non tradotto:" 718 + 719 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:7 720 +msgid "Total:" 721 +msgstr "Totale:" 722 + 723 +#: projects/feeds.py:11 724 #, python-format 725 msgid "Latest projects on %(site_name)s" 726 msgstr "Ultimi progetti su %(site_name)s" 727 728 -#: projects/feeds.py:19 729 +#: projects/feeds.py:14 730 msgid "Updates on changes and additions to registered projects." 731 -msgstr "Aggiornamenti sulle modifiche ai progetti registrati." 732 +msgstr "Aggiorna sui cambiamenti ai progetti registrati." 733 + 734 +#: projects/feeds.py:30 735 +#, python-format 736 +msgid "%(site_name)s: Components in %(project)s" 737 +msgstr "%(site_name)s: componenti in %(project)s" 738 739 #: projects/feeds.py:35 740 -#, python-format 741 -msgid "%(site_name)s: Components in %(project)s" 742 -msgstr "%(site_name)s: Componenti in %(project)s" 743 - 744 -#: projects/feeds.py:40 745 #, python-format 746 msgid "Latest components in project %s." 747 msgstr "Ultimi componenti nel progetto %s." 748 - 749 -#: projects/feeds.py:67 750 -#, fuzzy, python-format 751 -msgid "%(site_name)s: %(project)s :: %(release)s release" 752 -msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio" 753 - 754 -#: projects/feeds.py:73 755 -#, python-format 756 -msgid "Translation statistics for all languages against %s release." 757 -msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s." 758 - 759 -#: projects/feeds.py:108 760 -#, fuzzy, python-format 761 -msgid "%(site_name)s: %(project)s :: %(release)s release :: %(lang)s" 762 -msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio" 763 - 764 -#: projects/feeds.py:115 765 -#, fuzzy, python-format 766 -msgid "" 767 -"Translation statistics for %(lang)s language against %(release)s release." 768 -msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s." 769 770 #: projects/forms.py:15 txpermissions/forms.py:19 771 msgid "Search for a username" 772 msgstr "Cerca un nome utente" 773 774 -#: projects/forms.py:35 projects/models.py:214 775 -#, fuzzy 776 +#: projects/forms.py:35 projects/models.py:213 777 msgid "A regular expression to filter the exposed files. Eg: 'po/.*'" 778 msgstr "Una regex per filtrare i file esposti. Es: 'po/.*'" 779 780 -#: projects/forms.py:52 projects/models.py:219 781 +#: projects/forms.py:58 projects/models.py:218 782 #: projects/migrations/0002_release_06_07.py:15 783 msgid "Submit to" 784 msgstr "Invia a" 785 786 -#: projects/forms.py:53 787 +#: projects/forms.py:59 788 msgid "" 789 "Choose how this component should handle submissions of files.The options " 790 "here are available based on the component type" 791 msgstr "" 792 - 793 -#: projects/forms.py:68 794 -#, fuzzy 795 -msgid "Search for a component" 796 -msgstr "Cerca un nome utente" 797 - 798 -#: projects/models.py:82 projects/models.py:196 projects/models.py:455 799 +"Scegliere la modalità di gestione dei file inviati per questo componente. " 800 +"Le opzioni qui disponibili dipendono dal tipo di componente." 801 + 802 +#: projects/models.py:83 projects/models.py:195 803 #: projects/migrations/0001_initial.py:19 804 #: projects/migrations/0001_initial.py:38 releases/models.py:20 805 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:13 806 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:33 807 -#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:12 808 -#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:18 809 +#: txcollections/models.py:23 txcollections/migrations/0001_initial.py:12 810 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:32 811 +#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:11 812 +#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:17 813 msgid "Slug" 814 -msgstr "Proiettile" 815 - 816 -#: projects/models.py:83 projects/models.py:197 projects/models.py:456 817 -#: releases/models.py:21 818 +msgstr "Slug" 819 + 820 +#: projects/models.py:84 projects/models.py:196 releases/models.py:21 821 +#: txcollections/models.py:24 822 msgid "" 823 "A short label to be used in the URL, containing only letters, numbers, " 824 "underscores or hyphens." 825 msgstr "" 826 -"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, numeri, " 827 +"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, cifre, " 828 "underscore e trattini." 829 830 -#: projects/models.py:86 projects/models.py:200 releases/models.py:24 831 -#, fuzzy 832 +#: projects/models.py:87 projects/models.py:199 releases/models.py:24 833 +#: txcollections/models.py:27 834 msgid "A short name or very short description." 835 -msgstr "Una stringa come un nome o una descrizione breve." 836 - 837 -#: projects/models.py:88 projects/models.py:202 838 +msgstr "Un nome oppure una breve descrizione." 839 + 840 +#: projects/models.py:89 projects/models.py:201 841 msgid "A sentence or two describing the object (optional)." 842 msgstr "Una descrizione dell'oggetto (opzionale)." 843 844 -#: projects/models.py:89 projects/models.py:203 projects/models.py:463 845 +#: projects/models.py:90 projects/models.py:202 846 #: projects/migrations/0001_initial.py:30 847 #: projects/migrations/0001_initial.py:45 releases/models.py:27 848 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:25 849 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:43 850 +#: txcollections/models.py:30 txcollections/migrations/0001_initial.py:24 851 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:42 852 msgid "Long description" 853 msgstr "Descrizione estesa" 854 855 -#: projects/models.py:91 projects/models.py:205 856 +#: projects/models.py:92 projects/models.py:204 txcollections/models.py:31 857 msgid "A longer description (optional). Use Markdown syntax." 858 msgstr "Una descrizione estesa (opzionale). Usare sintassi Markdown." 859 860 -#: projects/models.py:92 projects/migrations/0001_initial.py:29 861 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:42 862 +#: projects/models.py:93 projects/migrations/0001_initial.py:29 863 +#: txcollections/models.py:32 txcollections/migrations/0001_initial.py:41 864 msgid "Homepage" 865 msgstr "Homepage" 866 867 -#: projects/models.py:93 projects/migrations/0001_initial.py:18 868 +#: projects/models.py:94 projects/migrations/0001_initial.py:18 869 msgid "Feed" 870 msgstr "Feed" 871 872 -#: projects/models.py:94 873 -#, fuzzy 874 +#: projects/models.py:95 875 msgid "An RSS feed with updates to the project." 876 msgstr "Un feed RSS sugli aggiornamenti del progetto." 877 878 -#: projects/models.py:95 projects/migrations/0001_initial.py:27 879 +#: projects/models.py:96 projects/migrations/0001_initial.py:27 880 msgid "Bug tracker" 881 -msgstr "" 882 - 883 -#: projects/models.py:96 884 +msgstr "Bug tracker" 885 + 886 +#: projects/models.py:97 887 msgid "The URL for the bug and tickets tracking system (Bugzilla, Trac, etc.)" 888 -msgstr "" 889 - 890 -#: projects/models.py:98 891 +msgstr "L'URL del sistema di bug tracking (Bugzilla, Trac, ecc.)" 892 + 893 +#: projects/models.py:99 894 #: projects/migrations/0003_add_anyone_submit_field.py:12 895 msgid "Anyone can submit" 896 -msgstr "" 897 - 898 -#: projects/models.py:100 899 -#, fuzzy 900 +msgstr "Tutti possono inviare file" 901 + 902 +#: projects/models.py:101 903 msgid "Can anyone submit files to this project?" 904 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 905 - 906 -#: projects/models.py:102 projects/models.py:222 907 +msgstr "Accettare tutti i file inviati per questo componente?" 908 + 909 +#: projects/models.py:103 projects/models.py:221 910 #: projects/migrations/0001_initial.py:28 911 #: projects/migrations/0001_initial.py:50 releases/models.py:41 912 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:23 913 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:41 914 +#: txcollections/models.py:33 txcollections/migrations/0001_initial.py:22 915 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:40 916 msgid "Hidden" 917 msgstr "Nascosto" 918 919 -#: projects/models.py:103 projects/models.py:223 releases/models.py:42 920 +#: projects/models.py:104 projects/models.py:222 releases/models.py:42 921 +#: txcollections/models.py:34 922 msgid "Hide this object from the list view?" 923 msgstr "Nascondere questo oggetto dalla visualizzazione a lista?" 924 925 -#: projects/models.py:104 projects/models.py:224 926 +#: projects/models.py:105 projects/models.py:223 927 #: projects/migrations/0001_initial.py:24 928 #: projects/migrations/0001_initial.py:41 releases/models.py:43 929 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:17 930 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:38 931 +#: txcollections/models.py:35 txcollections/migrations/0001_initial.py:16 932 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:37 933 msgid "Enabled" 934 msgstr "Abilitato" 935 936 -#: projects/models.py:105 projects/models.py:225 releases/models.py:44 937 +#: projects/models.py:106 projects/models.py:224 releases/models.py:44 938 +#: txcollections/models.py:36 939 msgid "Enable this object or disable its use?" 940 msgstr "Abilitare questo oggetto o disabilitare il suo utilizzo?" 941 942 -#: projects/models.py:109 projects/migrations/0001_initial.py:23 943 +#: projects/models.py:110 projects/migrations/0001_initial.py:23 944 msgid "Tags" 945 msgstr "Etichette" 946 947 -#: projects/models.py:112 948 +#: projects/models.py:115 templates/base-sample.html:40 949 +#: templates/txcollections/base.html:6 950 +#: templates/txcollections/collection_list.html:14 951 +msgid "Collections" 952 +msgstr "Collezioni" 953 + 954 +#: projects/models.py:117 955 msgid "Maintainers" 956 msgstr "Manutentori" 957 958 -#: projects/models.py:116 projects/models.py:234 projects/models.py:485 959 +#: projects/models.py:121 projects/models.py:233 960 #: projects/migrations/0001_initial.py:22 961 #: projects/migrations/0001_initial.py:47 releases/models.py:49 962 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:22 963 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:36 964 +#: txcollections/models.py:43 txcollections/migrations/0001_initial.py:21 965 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:35 966 msgid "HTML Description" 967 msgstr "Descrizione HTML" 968 969 -#: projects/models.py:118 projects/models.py:236 projects/models.py:487 970 -#: releases/models.py:50 971 +#: projects/models.py:123 projects/models.py:235 releases/models.py:50 972 +#: txcollections/models.py:44 973 msgid "Description in HTML." 974 msgstr "Descrizione in HTML." 975 976 -#: projects/models.py:124 977 +#: projects/models.py:129 978 #, python-format 979 msgid "<Project: %s>" 980 msgstr "<Project: %s>" 981 982 -#: projects/models.py:127 983 +#: projects/models.py:132 984 msgid "project" 985 msgstr "progetto" 986 987 -#: projects/models.py:128 templates/projects/project_list.html:18 988 +#: projects/models.py:133 templates/projects/project_list.html:18 989 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:94 990 msgid "projects" 991 msgstr "progetti" 992 993 -#: projects/models.py:206 projects/migrations/0001_initial.py:52 994 +#: projects/models.py:205 projects/migrations/0001_initial.py:52 995 msgid "Source language" 996 msgstr "Lingua sorgente" 997 998 -#: projects/models.py:207 999 -#, fuzzy 1000 +#: projects/models.py:206 1001 msgid "The source language for this component (e.g., 'en', 'pt_BR', 'el')." 1002 -msgstr "La lingua sorgente per questo componente, es. 'en', 'pt_BR', 'el'." 1003 - 1004 -#: projects/models.py:209 projects/migrations/0001_initial.py:42 1005 +msgstr "La lingua sorgente per questo componente (es. 'en', 'pt_BR', 'el')." 1006 + 1007 +#: projects/models.py:208 projects/migrations/0001_initial.py:42 1008 msgid "I18n type" 1009 msgstr "Tipo i18n" 1010 1011 -#: projects/models.py:211 1012 -#, fuzzy, python-format 1013 +#: projects/models.py:210 1014 +#, python-format 1015 msgid "The type of i18n support for the source code (%s)" 1016 -msgstr "Il tipo di codice per il supporto i18n (%s)" 1017 - 1018 -#: projects/models.py:213 projects/migrations/0001_initial.py:43 1019 +msgstr "Il tipo di supporto a i18n per il codice sorgente (%s)" 1020 + 1021 +#: projects/models.py:212 projects/migrations/0001_initial.py:43 1022 msgid "File filter" 1023 msgstr "Filtro file" 1024 1025 -#: projects/models.py:216 projects/migrations/0001_initial.py:51 1026 +#: projects/models.py:215 projects/migrations/0001_initial.py:51 1027 msgid "Allows submission" 1028 -msgstr "Permetti sottomissioni" 1029 - 1030 -#: projects/models.py:218 1031 +msgstr "Permetti invio file" 1032 + 1033 +#: projects/models.py:217 1034 msgid "Does this module repository allow write access?" 1035 msgstr "Permettere l'accesso in scrittura al repositorio di questo modulo?" 1036 1037 -#: projects/models.py:228 projects/migrations/0002_release_06_07.py:12 1038 -#, fuzzy 1039 +#: projects/models.py:227 projects/migrations/0002_release_06_07.py:12 1040 msgid "Calculate statistics?" 1041 -msgstr "Statistiche di traduzione" 1042 - 1043 -#: projects/models.py:229 1044 -#, fuzzy 1045 +msgstr "Elaborare le statistiche?" 1046 + 1047 +#: projects/models.py:228 1048 msgid "Should statistics be calculated for this component?" 1049 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 1050 - 1051 -#: projects/models.py:239 projects/models.py:490 1052 -#: projects/migrations/0001_initial.py:46 teams/models.py:25 1053 -#: teams/models.py:67 1054 +msgstr "Calcolare le statistiche per questo componente?" 1055 + 1056 +#: projects/models.py:238 projects/migrations/0001_initial.py:46 1057 +#: teams/models.py:25 teams/models.py:67 1058 msgid "Project" 1059 msgstr "Progetto" 1060 1061 -#: projects/models.py:240 projects/migrations/0001_initial.py:37 1062 +#: projects/models.py:239 projects/migrations/0001_initial.py:37 1063 msgid "Unit" 1064 msgstr "Unità" 1065 1066 -#: projects/models.py:261 1067 +#: projects/models.py:243 1068 +msgid "Releases" 1069 +msgstr "Rilasci" 1070 + 1071 +#: projects/models.py:263 1072 #, python-format 1073 msgid "<Component: %s>" 1074 msgstr "<Componente: %s>" 1075 1076 -#: projects/models.py:265 1077 +#: projects/models.py:267 1078 msgid "component" 1079 msgstr "componente" 1080 1081 -#: projects/models.py:266 templates/projects/component_list.html:16 1082 +#: projects/models.py:268 templates/projects/component_list.html:16 1083 msgid "components" 1084 msgstr "componenti" 1085 1086 -#: projects/models.py:459 1087 -#, fuzzy 1088 -msgid "A string like a name or very short description." 1089 -msgstr "Una stringa come un nome o una descrizione breve." 1090 - 1091 -#: projects/models.py:462 releases/models.py:26 1092 +#: projects/permissions/project.py:21 1093 +msgid "Is allowed to maintain this project" 1094 +msgstr "Può svolgere manutenzione di questo progetto" 1095 + 1096 +#: projects/permissions/project.py:35 1097 +msgid "Is allowed to coordinate a team project" 1098 +msgstr "Può coordinare un team del progetto" 1099 + 1100 +#: projects/permissions/project.py:81 1101 +msgid "Is allowed to submit file to this project" 1102 +msgstr "Può inviare file per questo progetto" 1103 + 1104 +#: projects/views/component.py:208 projects/views/project.py:138 1105 +#: txcollections/views.py:121 1106 +#, python-format 1107 +msgid "The %s was deleted." 1108 +msgstr "%s è stato cancellato." 1109 + 1110 +#: projects/views/component.py:243 1111 +msgid "" 1112 +"The file filter of this intltool POT-based component does not seem to allow " 1113 +"the POTFILES.in file. Please fix it." 1114 +msgstr "" 1115 +"Il filtro file di questo componente basato su intltool POT non sembra " 1116 +"permettere il file POTFILES.in. Per favore correggerlo." 1117 + 1118 +#: projects/views/component.py:250 1119 +msgid "" 1120 +"There is no 'pot' directory named in the set of files of this Publican like " 1121 +"component. Maybe its file filter is not allowing access to it." 1122 +msgstr "" 1123 +"La directory 'pot' non è stata trovata nell'insieme di file di questo " 1124 +"componente di tipo Publican. Probabilmente il filtro file vieta l'accesso." 1125 + 1126 +#: projects/views/component.py:258 1127 +msgid "This component is not configured for statistics calculation." 1128 +msgstr "" 1129 +"Questo componente non è configurato per l'elaborazione delle statistiche." 1130 + 1131 +#: projects/views/component.py:342 1132 +msgid "This component does not allow write access." 1133 +msgstr "Questo componente non permette accesso in scrittura." 1134 + 1135 +#: projects/views/component.py:350 1136 +msgid "Please select a file from your system to be uploaded." 1137 +msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer." 1138 + 1139 +#: projects/views/component.py:358 1140 +msgid "Please enter a target to upload the file." 1141 +msgstr "Selezionare la destinazione del file da inviare." 1142 + 1143 +#: projects/views/component.py:363 1144 +msgid "Please enter only ONE target to upload the file." 1145 +msgstr "Selezionare una UNICA destinazione per il file da inviare." 1146 + 1147 +#: projects/views/component.py:374 1148 +msgid "The target file does not match the component file filter" 1149 +msgstr "" 1150 +"Il file selezionato come destinazione non corrisponde al filtro file del " 1151 +"componente" 1152 + 1153 +#: projects/views/component.py:382 1154 +msgid "Enter a commit message" 1155 +msgstr "Digitare un messaggio per l'invio" 1156 + 1157 +#: projects/views/component.py:414 1158 +#, python-format 1159 +msgid "" 1160 +"You need to be in the '%s' team of this project for being able to send " 1161 +"translations to that file target." 1162 +msgstr "" 1163 +"Occorre essere membri del team '%s' di questo progetto per poter inviare " 1164 +"traduzioni per questo file destinazione." 1165 + 1166 +#: projects/views/component.py:475 1167 +#, python-format 1168 +msgid "File submitted successfully: %s" 1169 +msgstr "File inviato con successo: %s" 1170 + 1171 +#: projects/views/component.py:490 1172 +msgid "" 1173 +"Your file does not pass correctness checks (msgfmt -c). Please run this " 1174 +"command on your system to see the errors." 1175 +msgstr "" 1176 +"Il file non ha passato il controllo di correttezza (msgfmt -c). Eseguire " 1177 +"questo comando sul proprio sistema per vedere gli errori." 1178 + 1179 +#: projects/views/component.py:499 1180 +msgid "Sorry, your file could not be sent because of an error." 1181 +msgstr "Non è stato possibile inviare il file per via di un errore." 1182 + 1183 +#: projects/views/component.py:503 projects/views/component.py:536 1184 +msgid "Sorry, but you need to send a POST request." 1185 +msgstr "Spiacenti ma si deve inviare una richiesta POST." 1186 + 1187 +#: projects/views/component.py:525 1188 +msgid "Lock removed." 1189 +msgstr "Lucchetto rimosso." 1190 + 1191 +#: projects/views/component.py:528 1192 +msgid "Error: Only the owner of a lock can remove it." 1193 +msgstr "Errore: il lucchetto può essere rimosso solo dal proprietario." 1194 + 1195 +#: projects/views/component.py:532 1196 +msgid "Lock created. Please don't forget to remove it when you're done." 1197 +msgstr "Lucchetto creato. Non dimenticare di rimuoverlo a lavoro completato." 1198 + 1199 +#: projects/views/component.py:551 projects/views/project.py:156 1200 +msgid "Must use POST to activate" 1201 +msgstr "Occorre usare un POST per attivare" 1202 + 1203 +#: projects/views/component.py:554 projects/views/project.py:159 1204 +msgid "Notification is not enabled" 1205 +msgstr "La notifica non è abilitata" 1206 + 1207 +#: projects/views/project.py:172 1208 +msgid "Watch this project" 1209 +msgstr "Monitorare questo progetto" 1210 + 1211 +#: projects/views/project.py:185 1212 +msgid "Stop watching this project" 1213 +msgstr "Smetti di monitorare questo progetto" 1214 + 1215 +#: projects/views/team.py:168 1216 +#, python-format 1217 +msgid "The '%s' team was deleted." 1218 +msgstr "Il team '%s' è stato cancellato." 1219 + 1220 +#: projects/views/team.py:205 1221 +#, python-format 1222 +msgid "You are in the '%s' team already." 1223 +msgstr "Sei già membro del team '%s'." 1224 + 1225 +#: projects/views/team.py:210 1226 +#, python-format 1227 +msgid "You have added a request for joining the '%s' team." 1228 +msgstr "Hai inviato una richiesta di partecipazione al team '%s'." 1229 + 1230 +#: projects/views/team.py:233 1231 +#, python-format 1232 +msgid "You already have a pending request to join the '%s' team." 1233 +msgstr "Hai già inviato una richiesta di partecipazione al team '%s'." 1234 + 1235 +#: projects/views/team.py:260 1236 +#, python-format 1237 +msgid "User '%(user)s' is in the '%(team)s' team already." 1238 +msgstr "L'utente '%(user)s' è già membro del team '%(team)s'." 1239 + 1240 +#: projects/views/team.py:267 1241 +#, python-format 1242 +msgid "You have added '%(user)s' into the '%(team)s' team." 1243 +msgstr "L'utente '%(user)s' è stato aggiunto al team '%(team)s'." 1244 + 1245 +#: projects/views/team.py:314 1246 +#, python-format 1247 +msgid "" 1248 +"You have denied the request of the user '%(user)s' to join the '%(team)s' " 1249 +"team." 1250 +msgstr "" 1251 +"Hai rifiutato la richiesta di partecipazione dell'utente '%(user)s' al " 1252 +"team '%(team)s'." 1253 + 1254 +#: projects/views/team.py:357 1255 +#, python-format 1256 +msgid "You have withdrawn your own request to join the '%s' team." 1257 +msgstr "Hai ritirato la tua richiesta di partecipazione al team '%s'." 1258 + 1259 +#: projects/views/team.py:398 1260 +#, python-format 1261 +msgid "You have left the '%s' team." 1262 +msgstr "Hai lasciato il team '%s'." 1263 + 1264 +#: projects/views/team.py:419 1265 +#, python-format 1266 +msgid "You are not in the '%s' team." 1267 +msgstr "Non sei membro del team '%s'." 1268 + 1269 +#: projects/views/team.py:440 1270 +msgid "Please, select a language before submit the form." 1271 +msgstr "Selezionare una lingua prima di inviare il form." 1272 + 1273 +#: projects/views/team.py:453 1274 +#, python-format 1275 +msgid "'%s' team already exist." 1276 +msgstr "Il team '%s' esiste già." 1277 + 1278 +#: projects/views/team.py:459 1279 +#, python-format 1280 +msgid "A request for creating the '%s' team already exist." 1281 +msgstr "Una richiesta di creazione del team '%s' esiste già." 1282 + 1283 +#: projects/views/team.py:467 1284 +#, python-format 1285 +msgid "You have requested the '%s' team creation." 1286 +msgstr "Hai richiesto la creazione del team '%s'." 1287 + 1288 +#: projects/views/team.py:512 1289 +#, python-format 1290 +msgid "You have approved the '%(team)s' team requested by '%(user)s'." 1291 +msgstr "Hai approvato il team '%(team)s' richiesto da '%(user)s'." 1292 + 1293 +#: projects/views/team.py:554 1294 +#, python-format 1295 +msgid "You have denied the '%(team)s' team requested by '%(user)s'." 1296 +msgstr "Hai rifiutato il team '%(team)s' richiesto da '%(user)s'." 1297 + 1298 +#: releases/models.py:26 txcollections/models.py:29 1299 msgid "A sentence or two describing the object." 1300 msgstr "Una o due frasi per descrivere l'oggetto." 1301 1302 -#: projects/models.py:465 releases/models.py:28 1303 +#: releases/models.py:28 1304 msgid "Use Markdown syntax." 1305 msgstr "Usare sintassi Markdown." 1306 1307 -#: projects/models.py:468 releases/models.py:31 1308 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:16 1309 +#: releases/models.py:31 txcollections/migrations/0001_initial.py:15 1310 msgid "Release date" 1311 msgstr "Data rilascio" 1312 1313 -#: projects/models.py:470 releases/models.py:32 1314 +#: releases/models.py:32 1315 msgid "When this release will be available." 1316 msgstr "Quando questo rilascio sarà disponibile." 1317 1318 -#: projects/models.py:471 releases/models.py:33 1319 -#, fuzzy 1320 +#: releases/models.py:33 1321 msgid "String freeze date" 1322 -msgstr "Data congelamento stringhe" 1323 - 1324 -#: projects/models.py:473 1325 -#, fuzzy 1326 -msgid "" 1327 -"When the translatable strings will be frozen (no strings can be added/" 1328 -"modified which affect translations." 1329 -msgstr "" 1330 -"Quando le stringe da tradurre sono congelate (nessuna stringa che abbia " 1331 -"effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)." 1332 - 1333 -#: projects/models.py:475 releases/models.py:36 1334 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:26 1335 +msgstr "Data dello string freeze" 1336 + 1337 +#: releases/models.py:34 1338 +msgid "" 1339 +"When the translatable strings will be frozen (no strings which affect " 1340 +"translations can be added/modified)." 1341 +msgstr "" 1342 +"La data in cui le stringhe traducibili vengono congelate (ossia, nessuna " 1343 +"stringa che abbia effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)." 1344 + 1345 +#: releases/models.py:36 txcollections/migrations/0001_initial.py:25 1346 msgid "Devel freeze date" 1347 -msgstr "Data congelamento sviluppo" 1348 - 1349 -#: projects/models.py:477 releases/models.py:37 1350 -#, fuzzy 1351 +msgstr "Data del devel freeze" 1352 + 1353 +#: releases/models.py:37 1354 msgid "" 1355 "The last date packages from this release can be built from the developers. " 1356 "Translations sent after this date will not be included in the released " 1357 "version." 1358 msgstr "" 1359 "L'ultima data in cui gli sviluppatori possono eseguire un build dei " 1360 -"pacchetti per questo rilascio, quindi in cui le traduzioni saranno " 1361 -"aggiornate in questi pacchetti." 1362 - 1363 -#: projects/models.py:492 1364 -#, fuzzy 1365 -msgid "Components" 1366 -msgstr "componenti" 1367 - 1368 -#: projects/models.py:499 1369 -#, fuzzy, python-format 1370 -msgid "<Release: %(rel)s (Project %(proj)s)>" 1371 -msgstr "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>" 1372 - 1373 -#: projects/models.py:517 releases/models.py:54 1374 +"pacchetti per questo rilascio; le traduzioni inviate dopo questa data non " 1375 +"saranno incluse nella versione rilasciata." 1376 + 1377 +#: releases/models.py:54 1378 msgid "release" 1379 msgstr "rilascio" 1380 1381 -#: projects/models.py:518 releases/models.py:55 1382 -#: templates/languages/language_detail.html:18 1383 -#: templates/projects/release_list.html:15 1384 +#: releases/models.py:55 templates/languages/language_detail.html:19 1385 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:69 1386 msgid "releases" 1387 msgstr "rilasci" 1388 1389 -#: projects/permissions/project.py:21 1390 -#, fuzzy 1391 -msgid "Is allowed to maintain this project" 1392 -msgstr "Smetti di controllare questo file" 1393 - 1394 -#: projects/permissions/project.py:35 1395 -#, fuzzy 1396 -msgid "Is allowed to coordinate a team project" 1397 -msgstr "Smetti di controllare questo file" 1398 - 1399 -#: projects/permissions/project.py:81 1400 -msgid "Is allowed to submit file to this project" 1401 -msgstr "" 1402 - 1403 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:4 1404 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:4 1405 -msgid "Translated:" 1406 -msgstr "Tradotto:" 1407 - 1408 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:5 1409 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:5 1410 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31 1411 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42 1412 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32 1413 -#: translations/templates/project_stats_table.html:20 1414 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27 1415 -msgid "Fuzzy:" 1416 -msgstr "Fuzzy:" 1417 - 1418 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:6 1419 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:6 1420 -msgid "Untranslated:" 1421 -msgstr "Non tradotto:" 1422 - 1423 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:7 1424 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:7 1425 -msgid "Total:" 1426 -msgstr "Totale:" 1427 - 1428 -#: projects/views/component.py:239 projects/views/project.py:138 1429 -#, python-format 1430 -msgid "The %s was deleted." 1431 -msgstr "%s è stato cancellato." 1432 - 1433 -#: projects/views/component.py:274 1434 -msgid "" 1435 -"The file filter of this intltool POT-based component does not seem to allow " 1436 -"the POTFILES.in file. Please fix it." 1437 -msgstr "" 1438 -"Il filtro file di questo componente basato su intltool POT non sembra " 1439 -"permettere il file POTFILES.in. Per favore correggerlo." 1440 - 1441 -#: projects/views/component.py:281 1442 -msgid "" 1443 -"There is no 'pot' directory named in the set of files of this Publican like " 1444 -"component. Maybe its file filter is not allowing access to it." 1445 -msgstr "" 1446 - 1447 -#: projects/views/component.py:289 1448 -msgid "This component is not configured for statistics calculation." 1449 -msgstr "" 1450 - 1451 -#: projects/views/component.py:372 1452 -#, fuzzy 1453 -msgid "This component does not allow write access." 1454 -msgstr "Questo componente non permette accesso whitelist." 1455 - 1456 -#: projects/views/component.py:380 1457 -msgid "Please select a file from your system to be uploaded." 1458 -msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer." 1459 - 1460 -#: projects/views/component.py:388 1461 -msgid "Please enter a target to upload the file." 1462 -msgstr "Selezionare la destinazione del file da inviare." 1463 - 1464 -#: projects/views/component.py:393 1465 -#, fuzzy 1466 -msgid "Please enter only ONE target to upload the file." 1467 -msgstr "Selezionare un UNICO file da inviare." 1468 - 1469 -#: projects/views/component.py:404 1470 -#, fuzzy 1471 -msgid "The target file does not match the component file filter" 1472 -msgstr "Il file selezionato non corrisponde con il filtro file del componente" 1473 - 1474 -#: projects/views/component.py:412 1475 -#, fuzzy 1476 -msgid "Enter a commit message" 1477 -msgstr "3. Scrivere un messaggio per l'invio" 1478 - 1479 -#: projects/views/component.py:453 1480 -#, python-format 1481 -msgid "" 1482 -"You need to be in the '%s' team of this project for being able to send " 1483 -"translations to that file target." 1484 -msgstr "" 1485 - 1486 -#: projects/views/component.py:513 1487 -#, python-format 1488 -msgid "File submitted successfully: %s" 1489 -msgstr "File inviato con successo: %s" 1490 - 1491 -#: projects/views/component.py:533 1492 -#, fuzzy 1493 -msgid "" 1494 -"Your file does not pass the correctness checks (msgfmt -c). Your file has " 1495 -"been e-mailed to you to avoid losing any work." 1496 -msgstr "" 1497 -"Il file non ha passato il controllo di correttezza (msgfmt -c). Avviare " 1498 -"questocomando sul proprio sistema per vedere gli errori." 1499 - 1500 -#: projects/views/component.py:538 1501 -msgid "" 1502 -"Your file does not pass the correctness checks (msgfmt -c). Please run this " 1503 -"command on your system to see the errors. We couldn't send you an email to " 1504 -"preserve your work because you haven't registered an email address. Please " 1505 -"do so now to avoid such issues in the future." 1506 -msgstr "" 1507 - 1508 -#: projects/views/component.py:549 1509 -msgid "Sorry, your file could not be sent because of an error." 1510 -msgstr "" 1511 - 1512 -#: projects/views/component.py:552 projects/views/component.py:585 1513 -msgid "Sorry, but you need to send a POST request." 1514 -msgstr "Spiacenti ma si deve inviare una richiesta POST." 1515 - 1516 -#: projects/views/component.py:574 1517 -msgid "Lock removed." 1518 -msgstr "Lucchetto rimosso." 1519 - 1520 -#: projects/views/component.py:577 1521 -msgid "Error: Only the owner of a lock can remove it." 1522 -msgstr "Errore: solo il proprietario del lucchetto lo può rimuovere." 1523 - 1524 -#: projects/views/component.py:581 1525 -msgid "Lock created. Please don't forget to remove it when you're done." 1526 -msgstr "Lucchetto creato. Non dimenticare di rimuoverlo a lavoro completato." 1527 - 1528 -#: projects/views/component.py:598 projects/views/project.py:156 1529 -msgid "Must use POST to activate" 1530 -msgstr "" 1531 - 1532 -#: projects/views/component.py:601 projects/views/project.py:159 1533 -#, fuzzy 1534 -msgid "Notification is not enabled" 1535 -msgstr "Impostazioni notifica" 1536 - 1537 -#: projects/views/project.py:172 1538 -#, fuzzy 1539 -msgid "Watch this project" 1540 -msgstr "Controlla questo file" 1541 - 1542 -#: projects/views/project.py:185 1543 -#, fuzzy 1544 -msgid "Stop watching this project" 1545 -msgstr "Smetti di controllare questo file" 1546 - 1547 -#: projects/views/release.py:94 1548 -#, fuzzy, python-format 1549 -msgid "%s was deleted." 1550 -msgstr "%s è stato cancellato." 1551 - 1552 -#: projects/views/review.py:66 1553 -msgid "Request closed as Rejected." 1554 -msgstr "" 1555 - 1556 -#: projects/views/review.py:72 1557 -msgid "Request reopened." 1558 -msgstr "" 1559 - 1560 -#: projects/views/team.py:168 1561 -#, fuzzy, python-format 1562 -msgid "The '%s' team was deleted." 1563 -msgstr "%s è stato cancellato." 1564 - 1565 -#: projects/views/team.py:205 1566 -#, python-format 1567 -msgid "You are in the '%s' team already." 1568 -msgstr "" 1569 - 1570 -#: projects/views/team.py:210 1571 -#, python-format 1572 -msgid "You have added a request for joining the '%s' team." 1573 -msgstr "" 1574 - 1575 -#: projects/views/team.py:233 1576 -#, python-format 1577 -msgid "You already have a pending request to join the '%s' team." 1578 -msgstr "" 1579 - 1580 -#: projects/views/team.py:260 1581 -#, python-format 1582 -msgid "User '%(user)s' is in the '%(team)s' team already." 1583 -msgstr "" 1584 - 1585 -#: projects/views/team.py:267 1586 -#, python-format 1587 -msgid "You have added '%(user)s' into the '%(team)s' team." 1588 -msgstr "" 1589 - 1590 -#: projects/views/team.py:314 1591 -#, python-format 1592 -msgid "" 1593 -"You have denied the request of the user '%(user)s' to join the '%(team)s' " 1594 -"team." 1595 -msgstr "" 1596 - 1597 -#: projects/views/team.py:357 1598 -#, python-format 1599 -msgid "You have withdrawn your own request to join the '%s' team." 1600 -msgstr "" 1601 - 1602 -#: projects/views/team.py:398 1603 -#, python-format 1604 -msgid "You have left the '%s' team." 1605 -msgstr "" 1606 - 1607 -#: projects/views/team.py:419 1608 -#, python-format 1609 -msgid "You are not in the '%s' team." 1610 -msgstr "" 1611 - 1612 -#: projects/views/team.py:440 1613 -#, fuzzy 1614 -msgid "Please, select a language before submit the form." 1615 -msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer." 1616 - 1617 -#: projects/views/team.py:453 1618 -#, python-format 1619 -msgid "'%s' team already exist." 1620 -msgstr "" 1621 - 1622 -#: projects/views/team.py:459 1623 -#, python-format 1624 -msgid "A request for creating the '%s' team already exist." 1625 -msgstr "" 1626 - 1627 -#: projects/views/team.py:467 1628 -#, python-format 1629 -msgid "You have requested the '%s' team creation." 1630 -msgstr "" 1631 - 1632 -#: projects/views/team.py:512 1633 -#, python-format 1634 -msgid "You have approved the '%(team)s' team requested by '%(user)s'." 1635 -msgstr "" 1636 - 1637 -#: projects/views/team.py:554 1638 -#, python-format 1639 -msgid "You have denied the '%(team)s' team requested by '%(user)s'." 1640 -msgstr "" 1641 - 1642 -#: releases/models.py:34 1643 -#, fuzzy 1644 -msgid "" 1645 -"When the translatable strings will be frozen (no strings which affect " 1646 -"translations can be added/modified)." 1647 -msgstr "" 1648 -"Quando le stringe da tradurre sono congelate (nessuna stringa che abbia " 1649 -"effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)." 1650 - 1651 #: repowatch/__init__.py:74 1652 -#, fuzzy 1653 msgid "Watch it" 1654 -msgstr "controlla" 1655 +msgstr "Monitora" 1656 1657 #: repowatch/__init__.py:75 1658 -#, fuzzy 1659 msgid "Stop watching it" 1660 -msgstr "Smetti di controllare questo file" 1661 +msgstr "Smetti di monitorare questo file" 1662 1663 #: repowatch/models.py:28 1664 #, python-format 1665 msgid "Unable to add watch for path %r" 1666 -msgstr "Impossibile aggiungere controllo per il percorso %r" 1667 +msgstr "Impossibile aggiungere watch per il percorso %r" 1668 1669 #: repowatch/models.py:97 1670 msgid "watch" 1671 -msgstr "controlla" 1672 +msgstr "watch" 1673 1674 #: repowatch/models.py:98 1675 msgid "watches" 1676 -msgstr "controlli" 1677 - 1678 -#: reviews/forms.py:9 1679 -msgid "Write a short blurb for your review request." 1680 -msgstr "" 1681 - 1682 -#: reviews/forms.py:11 1683 -#, fuzzy 1684 -msgid "Select a translation file for review." 1685 -msgstr "Aggiungi un file tradotto" 1686 - 1687 -#: reviews/models.py:44 1688 -msgid "Open" 1689 -msgstr "" 1690 - 1691 -#: reviews/models.py:45 1692 -#, fuzzy 1693 -msgid "Closed" 1694 -msgstr "Codice" 1695 - 1696 -#: reviews/models.py:47 1697 -msgid "Null" 1698 -msgstr "" 1699 - 1700 -#: reviews/models.py:48 1701 -msgid "Accepted" 1702 -msgstr "" 1703 - 1704 -#: reviews/models.py:49 1705 -msgid "Rejected" 1706 -msgstr "" 1707 - 1708 -#: reviews/models.py:54 1709 -msgid "The review's status (open, closed, etc.)" 1710 -msgstr "" 1711 - 1712 -#: reviews/models.py:56 1713 -msgid "The review's resolution/closing state." 1714 -msgstr "" 1715 - 1716 -#: reviews/models.py:58 1717 -msgid "Date and time of creation" 1718 -msgstr "" 1719 - 1720 -#: reviews/models.py:60 1721 -#, fuzzy 1722 -msgid "Date and time of last update" 1723 -msgstr "Statistiche ultimi aggiornamenti:" 1724 - 1725 -#: reviews/models.py:63 1726 -msgid "The review file name" 1727 -msgstr "" 1728 - 1729 -#: reviews/models.py:65 1730 -msgid "The path of the target file which will be used on submission" 1731 -msgstr "" 1732 - 1733 -#: reviews/models.py:69 1734 -#, fuzzy 1735 -msgid "Component" 1736 -msgstr "componente" 1737 - 1738 -#: reviews/models.py:87 1739 -msgid "Review Request" 1740 -msgstr "" 1741 - 1742 -#: reviews/models.py:88 1743 -msgid "Review Requests" 1744 -msgstr "" 1745 - 1746 -#: reviews/models.py:89 1747 -msgid "-created_on" 1748 -msgstr "" 1749 - 1750 -#: reviews/models.py:90 1751 -msgid "created_on" 1752 -msgstr "" 1753 - 1754 -#: reviews/views.py:33 1755 -msgid "" 1756 -"You can upload a file for review only if it's related to an existing " 1757 -"language." 1758 -msgstr "" 1759 - 1760 -#: reviews/views.py:53 1761 -msgid "Your file has been successfully placed for reviewing." 1762 -msgstr "" 1763 +msgstr "watches" 1764 1765 #: simplelock/models.py:39 1766 msgid "Lock" 1767 @@ -1280,48 +1116,44 @@ 1768 msgid "Locks" 1769 msgstr "Lucchetti" 1770 1771 -#: tarball/forms.py:16 1772 -msgid "Tarball URL" 1773 -msgstr "" 1774 - 1775 -#: tarball/forms.py:17 1776 -msgid "A URL from which the tarball is accessible." 1777 -msgstr "" 1778 - 1779 #: tarball/models.py:33 1780 msgid "tarball" 1781 -msgstr "" 1782 +msgstr "tarball" 1783 1784 #: tarball/models.py:34 1785 msgid "tarballs" 1786 -msgstr "" 1787 +msgstr "tarball" 1788 1789 #: teams/forms.py:12 1790 msgid "" 1791 "Coordinators are people that can manage the members of the team, for " 1792 "example. Search for usernames." 1793 msgstr "" 1794 +"I coordinatori sono persone che possono gestire i membri dei team, per " 1795 +"esempio. Cercali per nome utente." 1796 1797 #: teams/forms.py:16 1798 msgid "" 1799 "Members are actually people that can submit translations. Search for " 1800 "usernames." 1801 msgstr "" 1802 - 1803 -#: teams/forms.py:52 1804 +"I membri sono persone che possono inviare traduzioni. Cerca per nome utente." 1805 + 1806 +#: teams/forms.py:45 1807 #, python-format 1808 msgid "" 1809 "You have the user '%s' in both coordinators and members lists. Please drop " 1810 "him/her from one of those lists." 1811 msgstr "" 1812 +"L'utente '%s' fa parte sia dei coordinatori che dei membri. Rimuoverlo da una " 1813 +"delle due liste." 1814 1815 #: teams/models.py:27 teams/models.py:69 1816 msgid "The project which this team belongs to." 1817 -msgstr "" 1818 +msgstr "Il progetto a cui questo team appartiene." 1819 1820 #: teams/models.py:28 teams/models.py:70 1821 -#: templates/reviews/review_list.html:154 1822 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:15 1823 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:14 1824 #: translations/templates/project_stats_table.html:7 1825 #: translations/templates/release_stats_table.html:7 1826 msgid "Language" 1827 @@ -1332,23 +1164,24 @@ 1828 "People in this team will only be able to submit translations files related " 1829 "to the specific language." 1830 msgstr "" 1831 +"I membri di questo team potranno inviare traduzioni esclusivamente per " 1832 +"la lingua corrispondente." 1833 1834 #: teams/models.py:32 1835 msgid "Coordinators" 1836 -msgstr "" 1837 +msgstr "Coordinatori" 1838 1839 #: teams/models.py:34 1840 msgid "Members" 1841 -msgstr "" 1842 +msgstr "Membri" 1843 1844 #: teams/models.py:37 1845 -#, fuzzy 1846 msgid "Mainlist" 1847 -msgstr "Manutentori" 1848 +msgstr "Maillist" 1849 1850 #: teams/models.py:38 1851 msgid "The main mailing list of the team." 1852 -msgstr "" 1853 +msgstr "La mailing list principale del team." 1854 1855 #: teams/models.py:40 1856 msgid "creator" 1857 @@ -1356,49 +1189,49 @@ 1858 1859 #: teams/models.py:56 1860 msgid "team" 1861 -msgstr "" 1862 +msgstr "team" 1863 1864 #: teams/models.py:57 1865 msgid "teams" 1866 -msgstr "" 1867 +msgstr "team" 1868 1869 #: teams/models.py:89 1870 msgid "team creation request" 1871 -msgstr "" 1872 +msgstr "richiesta creazione team" 1873 1874 #: teams/models.py:90 1875 msgid "team creation requests" 1876 -msgstr "" 1877 +msgstr "richieste creazione team" 1878 1879 #: teams/models.py:108 1880 -#, fuzzy 1881 msgid "Team" 1882 -msgstr "Email" 1883 +msgstr "Team" 1884 1885 #: teams/models.py:125 1886 msgid "team access request" 1887 -msgstr "" 1888 +msgstr "richiesta di accesso al team" 1889 1890 #: teams/models.py:126 1891 msgid "team access requests" 1892 -msgstr "" 1893 +msgstr "richieste di accesso al team" 1894 1895 #: templates/403.html:4 templates/403.html.py:7 1896 msgid "Forbidden access" 1897 msgstr "Accesso non consentito" 1898 1899 #: templates/403.html:12 1900 -#, fuzzy 1901 msgid "" 1902 "Looks like you do not have the necessary permissions for the required action." 1903 -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per l'azione richiesta." 1904 +msgstr "" 1905 +"Non si dispone dei permessi necessari per l'azione richiesta." 1906 1907 #: templates/403.html:15 templates/404.html:15 1908 #, python-format 1909 msgid "" 1910 "Here's a link to the <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. You know, just in " 1911 "case." 1912 -msgstr "Ecco un link alla <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. Non si sa mai." 1913 +msgstr "" 1914 +"Ecco un link alla <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. Non si sa mai." 1915 1916 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:7 1917 msgid "Page not found" 1918 @@ -1410,7 +1243,7 @@ 1919 "href='http://transifex.org/newticket'>let us know</a>." 1920 msgstr "" 1921 "La pagina richiesta non esiste. Se pensi sia un nostro errore, per favore <a " 1922 -"href='http://transifex.org/newticket'>facci sapere</a>." 1923 +"href='http://transifex.org/newticket'>segnalacelo</a>." 1924 1925 #: templates/500.html:4 templates/500.html.py:7 1926 msgid "Page unavailable" 1927 @@ -1432,7 +1265,7 @@ 1928 msgid "Please try again later." 1929 msgstr "Per favore riprovare più tardi." 1930 1931 -#: templates/about.html:9 templates/index.html:10 1932 +#: templates/about.html:9 templates/index.html:9 1933 msgid "Welcome to Transifex" 1934 msgstr "Benvenuti su Transifex" 1935 1936 @@ -1442,7 +1275,6 @@ 1937 msgstr "Transifex" 1938 1939 #: templates/base-sample.html:34 txcommon/templates/common_homelink.html:2 1940 -#, fuzzy 1941 msgid "Go to the start page" 1942 msgstr "Vai alla pagina iniziale" 1943 1944 @@ -1460,16 +1292,20 @@ 1945 msgstr "Progetti" 1946 1947 #: templates/base-sample.html:40 1948 +msgid "Collections of projects" 1949 +msgstr "Collezioni di progetti" 1950 + 1951 +#: templates/base-sample.html:41 1952 msgid "The languages our service serves" 1953 msgstr "Le lingue supportate dal servizio" 1954 1955 -#: templates/base-sample.html:40 templates/languages/base.html:5 1956 +#: templates/base-sample.html:41 templates/languages/base.html:5 1957 #: templates/languages/language_list.html:7 1958 #: templates/languages/language_list.html:13 1959 msgid "Languages" 1960 msgstr "Lingue" 1961 1962 -#: templates/base-sample.html:46 1963 +#: templates/base-sample.html:47 1964 #, python-format 1965 msgid "" 1966 "Welcome <a title=\"Profile settings\" href=\"%(user_profile)s\">%" 1967 @@ -1478,15 +1314,15 @@ 1968 "Benvenuto <a title=\"Profile settings\" href=\"%(user_profile)s\">%" 1969 "(user_username)s</a>!" 1970 1971 -#: templates/base-sample.html:47 1972 +#: templates/base-sample.html:48 1973 msgid "Sign out from the website" 1974 -msgstr "Esci dal sito web" 1975 - 1976 -#: templates/base-sample.html:47 1977 +msgstr "Esci dal sito" 1978 + 1979 +#: templates/base-sample.html:48 1980 msgid "Sign out" 1981 msgstr "Esci" 1982 1983 -#: templates/base-sample.html:49 templates/simpleauth/login_box.html:7 1984 +#: templates/base-sample.html:50 templates/simpleauth/login_box.html:7 1985 #: templates/simpleauth/login_box.html:17 templates/simpleauth/logout.html:4 1986 #: templates/simpleauth/logout.html.py:5 templates/simpleauth/logout.html:6 1987 #: templates/simpleauth/signin.html:4 templates/simpleauth/signin.html.py:5 1988 @@ -1496,30 +1332,32 @@ 1989 msgid "Sign in" 1990 msgstr "Entra" 1991 1992 -#: templates/base-sample.html:52 1993 +#: templates/base-sample.html:53 1994 #: templates/userprofile/account/includes/registration_form.html:10 1995 msgid "Register" 1996 msgstr "Registrati" 1997 1998 -#: templates/base-sample.html:114 1999 +#: templates/base-sample.html:115 2000 msgid "About" 2001 msgstr "Informazioni" 2002 2003 -#: templates/base-sample.html:114 2004 +#: templates/base-sample.html:115 2005 msgid "Drops us a line" 2006 -msgstr "" 2007 - 2008 -#: templates/base-sample.html:114 2009 +msgstr "Scrivici" 2010 + 2011 +#: templates/base-sample.html:115 2012 msgid "Feedback" 2013 msgstr "Feedback" 2014 2015 -#: templates/base-sample.html:116 2016 +#: templates/base-sample.html:117 2017 msgid "" 2018 "Powered by <a href=\"http://transifex.org/\" title=\"Transifex community" 2019 "\">Transifex</a>, the Open Translation Platform" 2020 msgstr "" 2021 - 2022 -#: templates/index.html:24 2023 +"Powered by <a href=\"http://transifex.org/\" title=\"Transifex community" 2024 +"\">Transifex</a>, the Open Translation Platform" 2025 + 2026 +#: templates/index.html:23 2027 msgid "" 2028 "Transifex is a service aimed at helping translators keep track of their " 2029 "favourite translation projects." 2030 @@ -1527,7 +1365,7 @@ 2031 "Transifex è un servizio rivolto ad aiutare i traduttori a tenere traccia dei " 2032 "loro progetti di traduzione preferiti." 2033 2034 -#: templates/index.html:28 2035 +#: templates/index.html:27 2036 #, python-format 2037 msgid "" 2038 "You could also browse through <a href=\"%(project_list)s\">all projects</a>." 2039 @@ -1559,38 +1397,37 @@ 2040 msgstr "Risultati della ricerca (%(result_count)s)" 2041 2042 #: templates/search.html:51 2043 -#, fuzzy, python-format 2044 +#, python-format 2045 msgid "" 2046 "No projects were found for \"%(q)s\". You may want to change your query a " 2047 "bit." 2048 msgstr "" 2049 -"Nessun progetto trovato per \"%(q)s\". Forse devi modificare i termini di " 2050 +"Nessun progetto trovato per \"%(q)s\". Prova a modificare i termini di " 2051 "ricerca." 2052 2053 -#: templates/search.html:63 2054 -#, fuzzy, python-format 2055 -msgid "" 2056 -"Couldn't find your project? Why don't you go ahead and <a href=\"%" 2057 -"(project_create_url)s\">add it</a>?" 2058 -msgstr "" 2059 -"Non riesci a trovare il tuo progetto? Torna indietro e <a href=\"%" 2060 -"(project_create)s\">aggiungilo</a>!" 2061 +#: templates/search.html:62 2062 +#, python-format 2063 +msgid "" 2064 +"Couldn't find your project? Why don't you go ahead and <a href=\"%(url " 2065 +"project_create)s\">add it</a>?" 2066 +msgstr "" 2067 +"Non riesci a trovare il tuo progetto? Torna indietro e <a href=\"%(url " 2068 +"project_create)s\">aggiungilo</a>!" 2069 2070 #: templates/search_form.html:4 2071 msgid "Find projects by name, description, etc." 2072 -msgstr "Trova progetti per nome, descritione, ecc." 2073 +msgstr "Trova progetti per nome, descrizione, ecc." 2074 2075 #: templates/timeline.html:11 2076 -#, fuzzy 2077 msgid "Filter results" 2078 -msgstr "Risultati della ricerca" 2079 +msgstr "Risultati del filtro" 2080 2081 #: templates/timeline.html:17 2082 msgid "Go" 2083 -msgstr "" 2084 - 2085 -#: templates/timeline.html:24 templates/projects/component_detail.html:203 2086 -#: templates/projects/project_detail.html:108 2087 +msgstr "Vai" 2088 + 2089 +#: templates/timeline.html:24 templates/projects/component_detail.html:196 2090 +#: templates/projects/project_detail.html:116 2091 #: templates/teams/team_detail.html:129 2092 msgid "None available" 2093 msgstr "Non disponibile" 2094 @@ -1604,11 +1441,15 @@ 2095 "\n" 2096 " The query returned %(counter)s results\n" 2097 msgstr[0] "" 2098 +"\n" 2099 +" La query ha tornato %(counter)s risultato\n" 2100 msgstr[1] "" 2101 +"\n" 2102 +" La query ha tornato %(counter)s risultati\n" 2103 2104 #: templates/admin/base_site.html:9 2105 msgid "Transifex administration" 2106 -msgstr "" 2107 +msgstr "Amministrazione di Transifex" 2108 2109 #: templates/contact_form/contact_form.html:5 2110 #: templates/contact_form/contact_form.html:6 2111 @@ -1625,14 +1466,13 @@ 2112 "you have any feedback to provide, please do so!" 2113 msgstr "" 2114 "Noi vogliamo rendere questo servizio web il più utile possibile per i nostri " 2115 -"utenti. Se hai un qualsiasi suggerimento da dare, fallo!" 2116 +"utenti. Se hai qualsiasi suggerimento da dare, fallo!" 2117 2118 #: templates/contact_form/contact_form.html:22 2119 msgid "Send feedback" 2120 msgstr "Invia feedback" 2121 2122 #: templates/contact_form/contact_form_sent.html:4 2123 -#, fuzzy 2124 msgid "Thanks for the feedback!" 2125 msgstr "Grazie per il feedback!" 2126 2127 @@ -1644,17 +1484,30 @@ 2128 msgid "Thank you for your feedback." 2129 msgstr "Grazie per il tuo feedback." 2130 2131 -#: templates/languages/language_detail.html:17 2132 -#, fuzzy, python-format 2133 -msgid "%(project)s Releases" 2134 -msgstr "%(collection)s Rilasci" 2135 +#: templates/languages/language_detail.html:18 2136 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:68 2137 +#, python-format 2138 +msgid "%(collection)s Releases" 2139 +msgstr "%(collection)s rilasci" 2140 2141 #: templates/languages/language_detail.html:24 2142 -#, fuzzy, python-format 2143 -msgid "" 2144 -"The <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> project includes the " 2145 -"following groups of shipped components:" 2146 -msgstr "La collezione %(collection)s include i seguenti gruppi di componenti:" 2147 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:74 2148 +#, python-format 2149 +msgid "" 2150 +"The %(collection)s collection includes the following groups of shipped " 2151 +"components:" 2152 +msgstr "" 2153 +"La collezione %(collection)s include i seguenti gruppi di componenti:" 2154 + 2155 +#: templates/languages/language_detail.html:35 2156 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:84 2157 +#, python-format 2158 +msgid "" 2159 +"No releases are registered for this collection yet. Why don't you <a href=\"%" 2160 +"(release_create)s\">add one</a>?" 2161 +msgstr "" 2162 +"Nessuna versione è registrata per questa collezione. Perchè non ne <a href=" 2163 +"\"%(release_create)s\">aggiungi una</a>?" 2164 2165 #: templates/languages/language_list.html:15 2166 msgid "Languages on Transifex" 2167 @@ -1665,12 +1518,46 @@ 2168 msgstr "Ancora nessuna lingua registrata. :-(" 2169 2170 #: templates/languages/language_list.html:35 2171 -#, fuzzy 2172 msgid "" 2173 "Couldn't find your language? Please use the feedback form and let us know!" 2174 msgstr "" 2175 -"Non riesci a trovare la tua lingua? <a href=\"%(contact_form)s\">Facci " 2176 -"sapere</a>!" 2177 +"Non riesci a trovare la tua lingua? Segnalacelo usando il modulo di feedback!" 2178 + 2179 +#: templates/languages/language_release.html:39 2180 +msgid "Project/Component statistics" 2181 +msgstr "Statistiche progetto/componente" 2182 + 2183 +#: templates/languages/language_release.html:60 2184 +msgid "" 2185 +"Transifex searched for projects containing translation files for this " 2186 +"language and release, but couldn't find any. Can we interest you in sending " 2187 +"in your work instead?" 2188 +msgstr "" 2189 +"Transifex ha cercato i progetti contenenti il file di traduzione per questa " 2190 +"lingua e versione ma non li ha trovati. Perchè non ci invii il tuo lavoro di " 2191 +"traduzione?" 2192 + 2193 +#: templates/languages/language_release.html:61 2194 +#, python-format 2195 +msgid "" 2196 +"If you think this shouldn't happen, please <a href=\"%(contact_form)s\">let " 2197 +"us know</a>." 2198 +msgstr "" 2199 +"Se pensi che questo non dovrebbe accadere, per favore <a href=\"%" 2200 +"(contact_form)s\">segnalacelo</a>." 2201 + 2202 +#: templates/languages/language_release.html:65 2203 +msgid "Untranslated Components" 2204 +msgstr "Componenti non tradotti" 2205 + 2206 +#: templates/languages/language_release.html:67 2207 +#, python-format 2208 +msgid "" 2209 +"The following components will be included in %(release_name)s, but there are " 2210 +"no translations sent for %(language_name)s yet." 2211 +msgstr "" 2212 +"I seguenti componenti verranno inclusi in %(release_name)s, ma non ci sono " 2213 +"ancora traduzioni inviate per %(language_name)s." 2214 2215 #: templates/notification/notices.html:6 templates/notification/notices.html:7 2216 #: templates/notification/notices.html:8 2217 @@ -1678,35 +1565,31 @@ 2218 msgstr "Notifiche" 2219 2220 #: templates/notification/notices.html:32 2221 -#, fuzzy 2222 msgid "Received Notifications" 2223 -msgstr "Notifiche" 2224 +msgstr "Notifiche ricevute" 2225 2226 #: templates/notification/notices.html:43 2227 msgid "Time" 2228 -msgstr "" 2229 +msgstr "Ora" 2230 2231 #: templates/notification/notices.html:72 2232 msgid "Mark all unseen notices seen" 2233 -msgstr "" 2234 +msgstr "Segna tutte le notifiche come lette" 2235 2236 #: templates/notification/notices.html:79 2237 -#, fuzzy 2238 msgid "No notices." 2239 -msgstr "Avviso" 2240 +msgstr "Nessuna notifica." 2241 2242 #: templates/notification/notices.html:83 2243 #: templates/notification/notices.html:85 2244 -#, fuzzy 2245 msgid "Change your notification settings" 2246 -msgstr "Cambia le notifiche" 2247 +msgstr "Cambia le opzioni delle notifiche" 2248 2249 #: templates/notification/notices.html:83 2250 msgid "Notification settings" 2251 -msgstr "Impostazioni notifica" 2252 +msgstr "Impostazioni notifiche" 2253 2254 #: templates/notification/notices.html:88 2255 -#, fuzzy 2256 msgid "" 2257 "You can receive notifications whenever an event occurs in Transifex. Check " 2258 "the notifications available for you in the list below and choose which " 2259 @@ -1730,7 +1613,7 @@ 2260 msgstr "Account" 2261 2262 #: templates/notification/notices.html:95 2263 -#: templates/projects/component_detail.html:121 2264 +#: templates/projects/component_detail.html:123 2265 msgid "Note" 2266 msgstr "Note" 2267 2268 @@ -1757,55 +1640,46 @@ 2269 msgstr "Avviso" 2270 2271 #: templates/notification/project_added/notice.html:2 2272 -#, fuzzy, python-format 2273 +#, python-format 2274 msgid "" 2275 "A new project <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> has been added" 2276 msgstr "" 2277 -"\n" 2278 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)" 2279 -"s</a> è stato aggiunto.\n" 2280 +"Il nuovo progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> è stato aggiunto" 2281 2282 #: templates/notification/project_changed/notice.html:2 2283 -#, fuzzy, python-format 2284 +#, python-format 2285 msgid "" 2286 "The project <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> has been changed" 2287 msgstr "" 2288 -"\n" 2289 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)" 2290 -"s</a> è stato aggiunto.\n" 2291 +"Il progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> è stato modiicato" 2292 2293 #: templates/notification/project_component_added/notice.html:2 2294 -#, fuzzy, python-format 2295 +#, python-format 2296 msgid "" 2297 "A new component <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> has " 2298 "been added to the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project" 2299 msgstr "" 2300 -"\n" 2301 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2302 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2303 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2304 +"Il nuovo componente <a href=\"http://%(component_url)s\">%(component_name)s" 2305 +"</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s" 2306 +"</a>" 2307 2308 #: templates/notification/project_component_changed/notice.html:2 2309 -#, fuzzy, python-format 2310 +#, python-format 2311 msgid "" 2312 "The component <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> of the <a " 2313 "href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project has been changed" 2314 msgstr "" 2315 -"\n" 2316 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2317 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2318 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2319 +"Il componente <a href=\"http://%(component_url)s\">%(component_name)s</a> del " 2320 +"progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> è stato modificato" 2321 2322 #: templates/notification/project_component_deleted/notice.html:2 2323 -#, fuzzy, python-format 2324 +#, python-format 2325 msgid "" 2326 "The component '%(component_name)s' has been deleted from the <a href=\"%" 2327 "(project_url)s\">%(project_name)s</a> project" 2328 msgstr "" 2329 -"\n" 2330 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2331 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2332 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2333 +"Il componente '%(component_name)s' è stato eliminato dal progetto <a " 2334 +"href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a>" 2335 2336 #: templates/notification/project_component_file_changed/notice.html:2 2337 #, fuzzy, python-format 2338 @@ -1819,62 +1693,48 @@ 2339 "(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2340 "(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2341 2342 -#: templates/notification/project_component_file_review_submitted/notice.html:2 2343 -#, fuzzy, python-format 2344 -msgid "" 2345 -"A file for <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> " 2346 -"has been submitted for review to the <a href=\"%(component_url)s\">%" 2347 -"(component_name)s</a> of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</" 2348 -"a> project" 2349 -msgstr "" 2350 -"\n" 2351 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2352 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2353 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2354 - 2355 #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2 2356 msgid "" 2357 "A file for <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> " 2358 "(%(trans_perc)s%)" 2359 msgstr "" 2360 +"Un file per <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> " 2361 +"(%(trans_perc)s%)" 2362 2363 #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2 2364 #, python-format 2365 msgid "A file called '%(filename)s'" 2366 -msgstr "" 2367 +msgstr "Un file con nome '%(filename)s'" 2368 2369 #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2 2370 -#, fuzzy, python-format 2371 +#, python-format 2372 msgid "" 2373 "has been submitted to the <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</" 2374 "a> of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project" 2375 msgstr "" 2376 -"\n" 2377 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2378 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2379 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2380 +"è stato inviato per il componente <a href=\"http://%(component_url)s\">" 2381 +"%(component_name)s</a> del progetto <a href=\"%(project_url)s\">" 2382 +"%(project_name)s</a>" 2383 2384 #: templates/notification/project_component_potfile_error/notice.html:2 2385 -#, fuzzy, python-format 2386 +#, python-format 2387 msgid "" 2388 "The source file (POT) has some problems and can not be created/updated for " 2389 "the <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> of the <a href=\"%" 2390 "(project_url)s\">%(project_name)s</a> project" 2391 msgstr "" 2392 -"\n" 2393 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2394 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 2395 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 2396 +"Il file POT sorgente del componente <a href=\"%(component_url)s\">%" 2397 +"(component_name)s</a> del progetto <a href=\"%(project_url)s\">" 2398 +"%(project_name)s</a> ha problemi e non può essere creato/aggiornato" 2399 2400 #: templates/notification/project_report_weekly_maintainers/notice.html:2 2401 -#, fuzzy, python-format 2402 +#, python-format 2403 msgid "" 2404 "The weekly report of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> " 2405 "project was generated" 2406 msgstr "" 2407 -"\n" 2408 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)" 2409 -"s</a> è stato aggiunto.\n" 2410 +"Il riepilogo settimanale per il progetto <a href=\"%(project_url)s\">" 2411 +"%(project_name)s</a> è stato generato" 2412 2413 #: templates/notification/project_submit_access_granted/notice.html:2 2414 #, fuzzy, python-format 2415 @@ -2037,9 +1897,9 @@ 2416 #: templates/notification/project_team_requested/notice.html:2 2417 #, fuzzy, python-format 2418 msgid "" 2419 -"The creation of a translation team for <a href=\"%(language_url)s\">%" 2420 -"(language_name)s</a> was requested for the project <a href=\"%(project_url)s" 2421 -"\">%(project_name)s</a>." 2422 +"The translation team for <a href=\"%(language_url)s\">%(language_name)s</a> " 2423 +"has been required to the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> " 2424 +"project" 2425 msgstr "" 2426 "\n" 2427 "Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 2428 @@ -2078,8 +1938,9 @@ 2429 2430 #: templates/projects/component_confirm_delete.html:24 2431 #: templates/projects/project_confirm_delete.html:21 2432 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:24 2433 #: templates/teams/team_confirm_delete.html:19 2434 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:19 2435 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:19 2436 msgid "Yes, I'm sure!" 2437 msgstr "Si, sono sicuro!" 2438 2439 @@ -2102,133 +1963,112 @@ 2440 "files direct to the upstream repository." 2441 msgstr "" 2442 2443 -#: templates/projects/component_detail.html:79 2444 +#: templates/projects/component_detail.html:81 2445 #: templates/projects/project_detail.html:31 2446 -#: templates/projects/release_detail.html:44 2447 #: templates/teams/team_detail.html:25 2448 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:24 2449 +#: templates/txcollections/release_detail.html:45 2450 msgid "Edit" 2451 msgstr "Modifica" 2452 2453 -#: templates/projects/component_detail.html:84 2454 +#: templates/projects/component_detail.html:86 2455 #, fuzzy 2456 msgid "Source details" 2457 msgstr "File sorgente:" 2458 2459 -#: templates/projects/component_detail.html:88 2460 +#: templates/projects/component_detail.html:90 2461 msgid "Repository:" 2462 msgstr "Repositorio:" 2463 2464 -#: templates/projects/component_detail.html:91 2465 #: templates/projects/component_detail.html:93 2466 +#: templates/projects/component_detail.html:95 2467 #, fuzzy 2468 msgid "Link to a web front-end for the source code" 2469 msgstr "Link ad un front-end web dei sorgenti" 2470 2471 -#: templates/projects/component_detail.html:91 2472 #: templates/projects/component_detail.html:93 2473 +#: templates/projects/component_detail.html:95 2474 msgid "web" 2475 msgstr "web" 2476 2477 -#: templates/projects/component_detail.html:98 2478 +#: templates/projects/component_detail.html:100 2479 msgid "Branch:" 2480 msgstr "Ramo:" 2481 2482 -#: templates/projects/component_detail.html:103 2483 +#: templates/projects/component_detail.html:105 2484 msgid "File filter:" 2485 msgstr "Filtro file:" 2486 2487 -#: templates/projects/component_detail.html:109 2488 +#: templates/projects/component_detail.html:111 2489 msgid "Release:" 2490 msgid_plural "Releases:" 2491 msgstr[0] "Rilascio:" 2492 msgstr[1] "Rilasci:" 2493 2494 -#: templates/projects/component_detail.html:117 2495 -#, fuzzy 2496 +#: templates/projects/component_detail.html:119 2497 msgid "Allows submissions:" 2498 -msgstr "Permetti sottomissioni" 2499 - 2500 -#: templates/projects/component_detail.html:131 2501 +msgstr "Permette invio di file:" 2502 + 2503 +#: templates/projects/component_detail.html:133 2504 msgid "Translation files" 2505 -msgstr "File tradotti" 2506 - 2507 -#: templates/projects/component_detail.html:136 2508 +msgstr "File di traduzione" 2509 + 2510 +#: templates/projects/component_detail.html:138 2511 msgid "Source file:" 2512 msgstr "File sorgente:" 2513 2514 -#: templates/projects/component_detail.html:143 2515 +#: templates/projects/component_detail.html:145 2516 msgid "Statistics last updated:" 2517 -msgstr "Statistiche ultimi aggiornamenti:" 2518 - 2519 -#: templates/projects/component_detail.html:145 2520 +msgstr "Statistiche aggiornate:" 2521 + 2522 +#: templates/projects/component_detail.html:147 2523 msgid "ago" 2524 msgstr "fa" 2525 2526 -#: templates/projects/component_detail.html:146 2527 +#: templates/projects/component_detail.html:148 2528 msgid "Component not yet pulled from source repository." 2529 -msgstr "Il componente non è stato ancora estratto dai sorgenti del repository" 2530 - 2531 -#: templates/projects/component_detail.html:149 2532 -#, fuzzy 2533 +msgstr "Il componente non è stato ancora estratto dal repository dei sorgenti." 2534 + 2535 +#: templates/projects/component_detail.html:151 2536 msgid "Refresh and re-calculate statistics. This action may take some time." 2537 msgstr "Aggiorna e ricalcola le statistiche. Può metterci un po' di tempo." 2538 2539 -#: templates/projects/component_detail.html:149 2540 +#: templates/projects/component_detail.html:151 2541 msgid "Refresh cache" 2542 msgstr "Aggiorna cache" 2543 2544 -#: templates/projects/component_detail.html:154 2545 +#: templates/projects/component_detail.html:156 2546 msgid "Reset Transifex's local data for a clean pull" 2547 -msgstr "Azzera i dati locali di Transifex per chiamate pulite" 2548 - 2549 -#: templates/projects/component_detail.html:154 2550 +msgstr "Azzera i dati locali di Transifex per eseguire un'estrazione pulita" 2551 + 2552 +#: templates/projects/component_detail.html:156 2553 msgid "Clear cache" 2554 msgstr "Pulisci cache" 2555 2556 -#: templates/projects/component_detail.html:157 2557 +#: templates/projects/component_detail.html:159 2558 msgid "Any locally modified data will be overwritten with fresh copies." 2559 msgstr "" 2560 - 2561 -#: templates/projects/component_detail.html:157 2562 +"Tutti i dati modificati in locale saranno sovrascritti con copie fresche." 2563 + 2564 +#: templates/projects/component_detail.html:159 2565 msgid "warning" 2566 -msgstr "" 2567 - 2568 -#: templates/projects/component_detail.html:164 2569 -#, fuzzy 2570 +msgstr "attenzione" 2571 + 2572 +#: templates/projects/component_detail.html:166 2573 msgid "Teams:" 2574 -msgstr "Ettichette:" 2575 - 2576 -#: templates/projects/component_detail.html:166 2577 -#, fuzzy 2578 +msgstr "Team:" 2579 + 2580 +#: templates/projects/component_detail.html:168 2581 msgid "See the translation teams." 2582 -msgstr "Invia la traduzione" 2583 - 2584 -#: templates/projects/component_detail.html:190 2585 -#, fuzzy 2586 -msgid "Translation files reviews" 2587 -msgstr "File tradotti" 2588 +msgstr "Visualizza i team di traduzione." 2589 2590 #: templates/projects/component_detail.html:192 2591 -msgid "" 2592 -"Translators can request a file review from another person, who\n" 2593 -" can take a look at his work and provide any feedback needed, or simply " 2594 -"submit\n" 2595 -" the file to the upstream project." 2596 -msgstr "" 2597 - 2598 -#: templates/projects/component_detail.html:197 2599 -#: templates/reviews/review_list.html:21 templates/reviews/review_list.html:23 2600 -#, fuzzy 2601 -msgid "Reviews" 2602 -msgstr "Anteprima" 2603 - 2604 -#: templates/projects/component_detail.html:199 2605 -#: templates/projects/project_detail.html:103 2606 +#: templates/projects/project_detail.html:111 2607 #: templates/teams/team_detail.html:125 2608 msgid "History" 2609 msgstr "Cronologia" 2610 2611 -#: templates/projects/component_detail.html:220 2612 +#: templates/projects/component_detail.html:213 2613 msgid "Delete component" 2614 msgstr "Cancella componente" 2615 2616 @@ -2238,42 +2078,36 @@ 2617 msgstr "Aggiungi componente" 2618 2619 #: templates/projects/component_form.html:7 2620 +#: templates/projects/component_form.html:12 2621 +#: templates/projects/component_form.html:100 2622 #, python-format 2623 msgid "Edit %(component_name)s" 2624 msgstr "Modifica %(component_name)s" 2625 2626 -#: templates/projects/component_form.html:12 2627 -#: templates/projects/component_form.html:83 2628 -#, fuzzy, python-format 2629 -msgid "Edit Component '%(component_name)s'" 2630 -msgstr "Modifica %(component_name)s" 2631 - 2632 -#: templates/projects/component_form.html:81 2633 +#: templates/projects/component_form.html:98 2634 #, python-format 2635 msgid "New component for %(project_name)s" 2636 msgstr "Nuovo componente per %(project_name)s" 2637 2638 -#: templates/projects/component_form.html:102 2639 -#, fuzzy 2640 +#: templates/projects/component_form.html:112 2641 msgid "Checkout" 2642 -msgstr "Controlla i" 2643 - 2644 -#: templates/projects/component_form.html:106 2645 +msgstr "Checkout" 2646 + 2647 +#: templates/projects/component_form.html:113 2648 msgid "Submission" 2649 -msgstr "Sottomissione" 2650 - 2651 -#: templates/projects/component_form.html:122 2652 -#: templates/projects/component_form.html:132 2653 +msgstr "Invio" 2654 + 2655 +#: templates/projects/component_form.html:126 2656 +#: templates/projects/component_form.html:136 2657 msgid "Save component" 2658 msgstr "Salva componente" 2659 2660 #: templates/projects/component_lang_detail.html:29 2661 -#, fuzzy 2662 msgid "translation files" 2663 -msgstr "File tradotti" 2664 +msgstr "file di traduzione" 2665 2666 #: templates/projects/component_list.html:10 2667 -#: templates/projects/release_list.html:8 2668 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:62 2669 msgid "Add" 2670 msgstr "Aggiungi" 2671 2672 @@ -2328,16 +2162,14 @@ 2673 msgstr "File locale:" 2674 2675 #: templates/projects/component_submit_new_file.html:15 2676 -#, fuzzy 2677 msgid "The translation file to be uploaded for the new language." 2678 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 2679 +msgstr "Il file di traduzione da essere inviato per la nuova lingua." 2680 2681 #: templates/projects/component_submit_new_file.html:18 2682 msgid "Select the target file:" 2683 -msgstr "Seleziona il file:" 2684 +msgstr "Seleziona il file destinazione:" 2685 2686 #: templates/projects/component_submit_new_file.html:27 2687 -#, fuzzy 2688 msgid "" 2689 "The target file is the name of the new file language. It must match the " 2690 "component file filter." 2691 @@ -2354,24 +2186,17 @@ 2692 msgstr "Esempio:" 2693 2694 #: templates/projects/component_submit_new_file.html:35 2695 -#, fuzzy 2696 msgid "Commit message:" 2697 -msgstr "Messaggio di invio" 2698 +msgstr "Messaggio di invio:" 2699 2700 #: templates/projects/component_submit_new_file.html:37 2701 msgid "Example: Updates to Brazilian Portuguese translation" 2702 -msgstr "" 2703 - 2704 -#: templates/projects/component_submit_new_file.html:43 2705 -#: translations/templates/component_submit.html:13 2706 +msgstr "Esempio: aggiornata la traduzione in italiano" 2707 + 2708 +#: templates/projects/component_submit_new_file.html:41 2709 +#: translations/templates/component_submit.html:11 2710 msgid "Send" 2711 -msgstr "Spedisci" 2712 - 2713 -#: templates/projects/component_submit_new_file.html:45 2714 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:137 2715 -#: translations/templates/component_submit.html:15 2716 -msgid "Send for Review" 2717 -msgstr "" 2718 +msgstr "Invia" 2719 2720 #: templates/projects/project_confirm_delete.html:4 2721 #, python-format 2722 @@ -2406,17 +2231,18 @@ 2723 2724 #: templates/projects/project_detail.html:37 2725 #: templates/projects/project_form_base.html:89 2726 -#: templates/projects/release_detail.html:51 2727 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:38 2728 +#: templates/txcollections/release_detail.html:52 2729 msgid "Details" 2730 msgstr "Dettagli" 2731 2732 #: templates/projects/project_detail.html:44 2733 -#, fuzzy 2734 msgid "Watch:" 2735 -msgstr "controlla" 2736 +msgstr "Monitora:" 2737 2738 #: templates/projects/project_detail.html:52 2739 -#: templates/projects/release_detail.html:55 2740 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:42 2741 +#: templates/txcollections/release_detail.html:56 2742 msgid "Homepage:" 2743 msgstr "Homepage:" 2744 2745 @@ -2427,37 +2253,45 @@ 2746 2747 #: templates/projects/project_detail.html:58 2748 msgid "Bug tracker:" 2749 -msgstr "" 2750 +msgstr "Bug tracker:" 2751 2752 #: templates/projects/project_detail.html:59 2753 -#, fuzzy, python-format 2754 +#, python-format 2755 msgid "Bug tracker for %(project_name)s" 2756 -msgstr "Homepage per %(project_name)s" 2757 +msgstr "Bug tracker di %(project_name)s" 2758 2759 #: templates/projects/project_detail.html:64 2760 #: templates/projects/project_list.html:46 2761 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:48 2762 +#: templates/txcollections/collection_list.html:47 2763 msgid "Tags:" 2764 -msgstr "Ettichette:" 2765 +msgstr "Etichette:" 2766 2767 #: templates/projects/project_detail.html:73 2768 +msgid "Collection:" 2769 +msgid_plural "Collections:" 2770 +msgstr[0] "Collezione:" 2771 +msgstr[1] "Collezioni" 2772 + 2773 +#: templates/projects/project_detail.html:83 2774 msgid "Maintainer:" 2775 msgid_plural "Maintainers:" 2776 msgstr[0] "Manutentore:" 2777 msgstr[1] "Manutentori:" 2778 2779 -#: templates/projects/project_detail.html:87 2780 +#: templates/projects/project_detail.html:97 2781 msgid "External links:" 2782 msgstr "Link esterni:" 2783 2784 -#: templates/projects/project_detail.html:89 2785 +#: templates/projects/project_detail.html:99 2786 msgid "Screenshots" 2787 msgstr "Screenshot" 2788 2789 -#: templates/projects/project_detail.html:120 2790 +#: templates/projects/project_detail.html:128 2791 msgid "View complete action log" 2792 -msgstr "" 2793 - 2794 -#: templates/projects/project_detail.html:135 2795 +msgstr "Visualizza il registro operazioni completo" 2796 + 2797 +#: templates/projects/project_detail.html:140 2798 msgid "Delete project" 2799 msgstr "Cancella progetto" 2800 2801 @@ -2477,17 +2311,16 @@ 2802 msgstr "Modifica %(project_name)s" 2803 2804 #: templates/projects/project_form.html:27 2805 -#, fuzzy 2806 msgid "New project" 2807 -msgstr "1 progetto" 2808 +msgstr "Nuovo progetto" 2809 2810 #: templates/projects/project_form.html:37 2811 msgid "Add the details of your project" 2812 -msgstr "" 2813 +msgstr "Aggiungi i dettagli del tuo progetto" 2814 2815 #: templates/projects/project_form.html:39 2816 msgid "Edit the details of your project" 2817 -msgstr "" 2818 +msgstr "Modifica i dettagli del tuo progetto" 2819 2820 #: templates/projects/project_form.html:50 2821 msgid "Save project" 2822 @@ -2501,6 +2334,7 @@ 2823 #: templates/projects/project_form_base.html:29 2824 msgid "Access control will be enabled once the project is created" 2825 msgstr "" 2826 +"Il controllo degli accessi verrà abilitato dopo la creazione del progetto" 2827 2828 #: templates/projects/project_form_base.html:76 2829 #, python-format 2830 @@ -2512,25 +2346,25 @@ 2831 #: templates/projects/project_form_permissions.html:15 2832 #: templates/projects/project_menu.html:47 2833 msgid "Access Control" 2834 -msgstr "" 2835 +msgstr "Controllo degli accessi" 2836 2837 #: templates/projects/project_form_permissions.html:18 2838 #: templates/txpermissions/base_permission_form.html:8 2839 msgid "Give access to a translator to send translations to your project" 2840 -msgstr "" 2841 +msgstr "Permetti a un traduttore di inviare file per il tuo progetto" 2842 2843 #: templates/projects/project_form_permissions.html:20 2844 msgid "Requests for access to submit files" 2845 -msgstr "" 2846 +msgstr "Richieste di permesso per l'invio di file" 2847 2848 #: templates/projects/project_form_permissions.html:62 2849 msgid "Pending requests:" 2850 -msgstr "" 2851 +msgstr "Richieste pendenti:" 2852 2853 #: templates/projects/project_form_permissions.html:82 2854 #: templates/txpermissions/base_permission_form.html:18 2855 msgid "Users with access to submit files:" 2856 -msgstr "" 2857 +msgstr "Utenti con accesso all'invio di file:" 2858 2859 #: templates/projects/project_latests.html:6 2860 msgid "Latest Projects" 2861 @@ -2572,323 +2406,42 @@ 2862 "(project_create)s\">aggiungilo</a>!" 2863 2864 #: templates/projects/project_menu.html:40 templates/userprofile/menu.html:5 2865 -#, fuzzy 2866 msgid "Overview" 2867 msgstr "Anteprima" 2868 2869 #: templates/projects/project_menu.html:54 templates/teams/team_list.html:17 2870 #: templates/teams/team_list.html.py:26 2871 -#, fuzzy 2872 msgid "Translation Teams" 2873 -msgstr "Traduzioni" 2874 +msgstr "Team di traduzione" 2875 2876 #: templates/projects/project_menu.html:61 2877 #: templates/projects/project_timeline.html:12 2878 #: templates/txcommon/user_timeline.html:12 2879 msgid "Timeline" 2880 -msgstr "" 2881 +msgstr "Cronologia" 2882 2883 #: templates/projects/project_timeline.html:20 2884 #: templates/txcommon/user_timeline.html:22 2885 -#, fuzzy, python-format 2886 +#, python-format 2887 msgid "" 2888 "\n" 2889 " %(project_name)s Timeline\n" 2890 " " 2891 -msgstr "Modifica %(project_name)s" 2892 - 2893 -#: templates/projects/project_top_translators.html:4 2894 -#, fuzzy 2895 +msgstr "" 2896 +"\n" 2897 +" Cronologia di %(project_name)s\n" 2898 +" " 2899 + 2900 +#: templates/projects/project_top_translators.html:6 2901 msgid "Top Translators" 2902 -msgstr "Traduzioni" 2903 - 2904 -#: templates/projects/project_top_translators.html:7 2905 -#, fuzzy, python-format 2906 +msgstr "Traduttori Top" 2907 + 2908 +#: templates/projects/project_top_translators.html:9 2909 +#, python-format 2910 msgid "%(number)s submission" 2911 msgid_plural "%(number)s submissions" 2912 -msgstr[0] "Permetti sottomissioni" 2913 -msgstr[1] "Permetti sottomissioni" 2914 - 2915 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:6 2916 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:10 2917 -#, python-format 2918 -msgid "Delete %(release_name)s" 2919 -msgstr "Cancella %(release_name)s" 2920 - 2921 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:14 2922 -#, python-format 2923 -msgid "Say goodbye to <em>%(release_name)s</em>?" 2924 -msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?" 2925 - 2926 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:19 2927 -#, fuzzy, python-format 2928 -msgid "" 2929 -"\n" 2930 -" Are you sure you want to permanently delete the release '%(release_name)s' " 2931 -"which belongs to %(project_name)s?\n" 2932 -msgstr "" 2933 -"\n" 2934 -" Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il componente '%" 2935 -"(component_name)s' che appartiene a %(project_name)s?\n" 2936 - 2937 -#: templates/projects/release_detail.html:60 2938 -msgid "Release date:" 2939 -msgstr "Data rilascio:" 2940 - 2941 -#: templates/projects/release_detail.html:64 2942 -msgid "String freeze:" 2943 -msgstr "Congelamento stringhe:" 2944 - 2945 -#: templates/projects/release_detail.html:68 2946 -msgid "Devel freeze:" 2947 -msgstr "Congelamento sviluppo:" 2948 - 2949 -#: templates/projects/release_detail.html:73 2950 -#, fuzzy 2951 -msgid "Components:" 2952 -msgstr "componenti" 2953 - 2954 -#: templates/projects/release_detail.html:81 2955 -msgid "Translation statistics" 2956 -msgstr "Statistiche di traduzione" 2957 - 2958 -#: templates/projects/release_detail.html:88 2959 -msgid "No translations added for this release. :-(" 2960 -msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-(" 2961 - 2962 -#: templates/projects/release_detail.html:99 2963 -msgid "Delete release" 2964 -msgstr "Cancella rilascio" 2965 - 2966 -#: templates/projects/release_form.html:14 2967 -#: templates/projects/release_form.html:19 2968 -#: templates/projects/release_form.html:25 2969 -msgid "Add a release" 2970 -msgstr "Aggiungi un rilascio" 2971 - 2972 -#: templates/projects/release_form.html:15 2973 -#, python-format 2974 -msgid "Edit %(release_name)s" 2975 -msgstr "Modifica %(release_name)s" 2976 - 2977 -#: templates/projects/release_form.html:20 2978 -#, python-format 2979 -msgid "Edit <em>%(release_name)s</em> release" 2980 -msgstr "Modifica rilascio <em>%(release_name)s</em>" 2981 - 2982 -#: templates/projects/release_form.html:28 2983 -#, fuzzy, python-format 2984 -msgid "" 2985 -"\n" 2986 -" Editing Release '<a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>'\n" 2987 -" " 2988 -msgstr "" 2989 -"\n" 2990 -" Modifica <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n" 2991 -" " 2992 - 2993 -#: templates/projects/release_form.html:46 2994 -msgid "Save release" 2995 -msgstr "Salva rilascio" 2996 - 2997 -#: templates/projects/release_language_detail.html:27 2998 -#, fuzzy, python-format 2999 -msgid "Release '%(release_name)s" 3000 -msgstr "Cancella %(release_name)s" 3001 - 3002 -#: templates/projects/release_language_detail.html:39 3003 -msgid "Project/Component statistics" 3004 -msgstr "Statistiche Progetto/Componente" 3005 - 3006 -#: templates/projects/release_language_detail.html:60 3007 -#, fuzzy 3008 -msgid "" 3009 -"Transifex searched for projects containing translation files for this " 3010 -"language and release, but couldn't find any. Try submitting such a file and " 3011 -"check again." 3012 -msgstr "" 3013 -"Transifex ha cercato i progetti contenenti il file di traduzione per questa " 3014 -"lingua e versione ma non li ha trovati. Prova ad inviare questo file e " 3015 -"ritenta la ricerca." 3016 - 3017 -#: templates/projects/release_language_detail.html:61 3018 -#, python-format 3019 -msgid "" 3020 -"If you think this shouldn't happen, please <a href=\"%(contact_form)s\">let " 3021 -"us know</a>." 3022 -msgstr "" 3023 -"Se pensi che questo non dovrebbe accadere, per favore <a href=\"%" 3024 -"(contact_form)s\">facci sapere</a>." 3025 - 3026 -#: templates/projects/release_language_detail.html:65 3027 -msgid "Untranslated Components" 3028 -msgstr "Componenti non tradotti" 3029 - 3030 -#: templates/projects/release_language_detail.html:67 3031 -#, python-format 3032 -msgid "" 3033 -"The following components will be included in %(release_name)s, but there are " 3034 -"no translations sent for %(language_name)s yet." 3035 -msgstr "" 3036 - 3037 -#: templates/projects/release_list.html:14 3038 -#, fuzzy 3039 -msgid "Project Releases" 3040 -msgstr "Lista progetti" 3041 - 3042 -#: templates/projects/release_list.html:29 3043 -#, fuzzy, python-format 3044 -msgid "" 3045 -"No releases are registered for this project yet. Why don't you <a href=\"%" 3046 -"(release_create)s\">add one</a>?" 3047 -msgstr "" 3048 -"Nessuna versione è registrata per questa collezione. Perchè non ne <a href=" 3049 -"\"%(release_create)s\">aggiungi una</a>?" 3050 - 3051 -#: templates/reviews/review_form.html:10 3052 -#, fuzzy 3053 -msgid "Submit" 3054 -msgstr "Invia a" 3055 - 3056 -#: templates/reviews/review_list.html:27 3057 -#, fuzzy 3058 -msgid "Translation Review Requests" 3059 -msgstr "File tradotti" 3060 - 3061 -#: templates/reviews/review_list.html:31 3062 -msgid "Open Requests" 3063 -msgstr "" 3064 - 3065 -#: templates/reviews/review_list.html:39 3066 -#, python-format 3067 -msgid "Review Request #%(review_id)s " 3068 -msgstr "" 3069 - 3070 -#: templates/reviews/review_list.html:47 3071 -msgid "Who and when" 3072 -msgstr "" 3073 - 3074 -#: templates/reviews/review_list.html:49 3075 -#: templates/reviews/review_list.html:115 3076 -#, fuzzy 3077 -msgid "See profile" 3078 -msgstr "Il tuo profilo" 3079 - 3080 -#: templates/reviews/review_list.html:50 3081 -#, python-format 3082 -msgid "" 3083 -"\n" 3084 -" %(time_since)s ago\n" 3085 -" " 3086 -msgstr "" 3087 - 3088 -#: templates/reviews/review_list.html:56 3089 -#, fuzzy 3090 -msgid "Translation Language" 3091 -msgstr "File tradotti" 3092 - 3093 -#: templates/reviews/review_list.html:59 3094 -#, fuzzy 3095 -msgid "Go to language page" 3096 -msgstr "Vai alla pagina iniziale" 3097 - 3098 -#: templates/reviews/review_list.html:66 3099 -#, fuzzy 3100 -msgid "File target" 3101 -msgstr "Risultati della ricerca" 3102 - 3103 -#: templates/reviews/review_list.html:67 3104 -msgid "Download the version sent for review" 3105 -msgstr "" 3106 - 3107 -#: templates/reviews/review_list.html:70 3108 -msgid "Score" 3109 -msgstr "" 3110 - 3111 -#: templates/reviews/review_list.html:84 3112 -#, fuzzy 3113 -msgid "Status" 3114 -msgstr "Contattaci" 3115 - 3116 -#: templates/reviews/review_list.html:94 3117 -msgid "Close Review" 3118 -msgstr "" 3119 - 3120 -#: templates/reviews/review_list.html:97 3121 -#, fuzzy 3122 -msgid "Accept and submit translation" 3123 -msgstr "Invia la traduzione" 3124 - 3125 -#: templates/reviews/review_list.html:97 3126 -#, fuzzy 3127 -msgid "Accept" 3128 -msgstr "Account" 3129 - 3130 -#: templates/reviews/review_list.html:98 3131 -#, fuzzy 3132 -msgid "Reject translation" 3133 -msgstr "Invia la traduzione" 3134 - 3135 -#: templates/reviews/review_list.html:98 3136 -#, fuzzy 3137 -msgid "Reject" 3138 -msgstr "progetto" 3139 - 3140 -#: templates/reviews/review_list.html:115 3141 -msgid "By" 3142 -msgstr "" 3143 - 3144 -#: templates/reviews/review_list.html:125 3145 -#, fuzzy 3146 -msgid "Add your comment as" 3147 -msgstr "Aggiungi componente" 3148 - 3149 -#: templates/reviews/review_list.html:131 3150 -#, fuzzy 3151 -msgid "Say it!" 3152 -msgstr "aggiungi" 3153 - 3154 -#: templates/reviews/review_list.html:142 3155 -msgid "No open requests!" 3156 -msgstr "" 3157 - 3158 -#: templates/reviews/review_list.html:146 3159 -msgid "Closed Requests" 3160 -msgstr "" 3161 - 3162 -#: templates/reviews/review_list.html:152 3163 -msgid "ID" 3164 -msgstr "" 3165 - 3166 -#: templates/reviews/review_list.html:153 3167 -msgid "Author" 3168 -msgstr "" 3169 - 3170 -#: templates/reviews/review_list.html:155 3171 -msgid "Time Since" 3172 -msgstr "" 3173 - 3174 -#: templates/reviews/review_list.html:156 3175 -#, fuzzy 3176 -msgid "Resolution" 3177 -msgstr "collezione" 3178 - 3179 -#: templates/reviews/review_list.html:157 3180 -msgid "Attachment" 3181 -msgstr "" 3182 - 3183 -#: templates/reviews/review_list.html:158 3184 -#, fuzzy 3185 -msgid "Actions" 3186 -msgstr "Azione" 3187 - 3188 -#: templates/reviews/review_list.html:182 3189 -msgid "Reopen review request" 3190 -msgstr "" 3191 - 3192 -#: templates/reviews/review_list.html:194 3193 -msgid "No closed requests!" 3194 -msgstr "" 3195 +msgstr[0] "%(number)s traduzione inviata" 3196 +msgstr[1] "%(number)s traduzioni inviate" 3197 3198 #: templates/simpleauth/base_profile.html:4 3199 #: templates/simpleauth/base_profile.html:7 3200 @@ -2909,6 +2462,8 @@ 3201 msgid "" 3202 "Sign in to add or modify projects, work on translations, and other stuff." 3203 msgstr "" 3204 +"Entra per aggiungere o modificare progetti, lavorare alle traduzioni, e molto " 3205 +"altro." 3206 3207 #: templates/simpleauth/logout.html:9 3208 msgid "<p>You have been logged out." 3209 @@ -2916,9 +2471,9 @@ 3210 3211 #: templates/simpleauth/public_profile.html:8 3212 #: templates/userprofile/profile/public.html:31 3213 -#, fuzzy, python-format 3214 +#, python-format 3215 msgid "Public profile of %(user)s" 3216 -msgstr "Il tuo profilo, %(user)s" 3217 +msgstr "Profilo pubblico di %(user)s" 3218 3219 #: templates/simpleauth/public_profile.html:14 txcommon/admin.py:20 3220 #: txcommon/admin.py:27 3221 @@ -2935,13 +2490,12 @@ 3222 msgstr "Il tuo profilo, %(user)s" 3223 3224 #: templates/simpleauth/settings.html:15 3225 -#, fuzzy 3226 msgid "" 3227 "Any settings associated with your account are presented and may be modified " 3228 "here." 3229 msgstr "" 3230 -"Qualsiasi impostazione associata al tuo account qui visualizzata può essere " 3231 -"modificata." 3232 +"Qualsiasi impostazione associata al tuo account viene visualizzata e può essere " 3233 +"modificata in questa pagina." 3234 3235 #: templates/simpleauth/settings.html:23 3236 #: templates/userprofile/profile/overview.html:102 3237 @@ -2953,30 +2507,28 @@ 3238 msgstr "Cambia le notifiche associate al tuo account" 3239 3240 #: templates/simpleauth/signin.html:10 3241 -#, fuzzy 3242 msgid "" 3243 "\n" 3244 "<p>Please sign in with your email or screen name.<br />\n" 3245 msgstr "" 3246 "\n" 3247 -"<p>Per favore autenticarsi con la propria email o nominativo pubblico.<br /" 3248 -">\n" 3249 +"<p>Autenticarsi usando la propria email o il nominativo pubblico.<br />\n" 3250 3251 #: templates/teams/team_confirm_delete.html:9 3252 -#, fuzzy, python-format 3253 +#, python-format 3254 msgid "Say goodbye to <em>%(lang_name)s</em> team?" 3255 -msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?" 3256 +msgstr "Dire addio al team <em>%(lang_name)s</em>?" 3257 3258 #: templates/teams/team_confirm_delete.html:14 3259 -#, fuzzy, python-format 3260 +#, python-format 3261 msgid "" 3262 "\n" 3263 " Are you sure you want to permanently delete the '%(lang_name)s' team which " 3264 "belongs to %(project_name)s?\n" 3265 msgstr "" 3266 "\n" 3267 -" Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il componente '%" 3268 -"(component_name)s' che appartiene a %(project_name)s?\n" 3269 +" Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il team '%(lang_name)s' " 3270 +"che appartiene a %(project_name)s?\n" 3271 3272 #: templates/teams/team_detail.html:19 3273 #, python-format 3274 @@ -2985,54 +2537,60 @@ 3275 " Translation Teams - %(language_name)s <sup class=\"entry_metalink\">%" 3276 "(language_code)s</sup>\n" 3277 msgstr "" 3278 +"\n" 3279 +" Team di traduzione - %(language_name)s <sup class=\"entry_metalink\">%" 3280 +"(language_code)s</sup>\n" 3281 + 3282 3283 #: templates/teams/team_detail.html:33 3284 -#, fuzzy 3285 msgid "Mainlist:" 3286 -msgstr "Manutentori" 3287 +msgstr "Maillist:" 3288 + 3289 +#: templates/teams/team_detail.html:34 3290 +msgid "Main mailing list" 3291 +msgstr "Mailing list principale" 3292 3293 #: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_list.html:76 3294 msgid "Coordinator:" 3295 msgid_plural "Coordinators:" 3296 -msgstr[0] "" 3297 -msgstr[1] "" 3298 +msgstr[0] "Coordinatore:" 3299 +msgstr[1] "Coordinatori:" 3300 3301 #: templates/teams/team_detail.html:56 3302 msgid "Become a translator:" 3303 -msgstr "" 3304 +msgstr "Diventa un traduttore:" 3305 3306 #: templates/teams/team_detail.html:59 3307 msgid "Join this Team" 3308 -msgstr "" 3309 +msgstr "Partecipa a questo team" 3310 3311 #: templates/teams/team_detail.html:70 3312 msgid "People waiting for team membership approving:" 3313 -msgstr "" 3314 +msgstr "Persone in attesa di approvazione al team:" 3315 3316 #: templates/teams/team_detail.html:81 templates/teams/team_list.html:50 3317 msgid "Approve" 3318 -msgstr "" 3319 +msgstr "Approva" 3320 3321 #: templates/teams/team_detail.html:85 templates/teams/team_list.html:54 3322 msgid "Deny" 3323 -msgstr "" 3324 +msgstr "Rifiuta" 3325 3326 #: templates/teams/team_detail.html:91 3327 msgid "Withdraw" 3328 -msgstr "" 3329 +msgstr "Ritira" 3330 3331 #: templates/teams/team_detail.html:104 3332 msgid "Team Members:" 3333 -msgstr "" 3334 +msgstr "Membri del team:" 3335 3336 #: templates/teams/team_detail.html:114 3337 msgid "Leave" 3338 -msgstr "" 3339 +msgstr "Abbandona" 3340 3341 #: templates/teams/team_detail.html:147 3342 -#, fuzzy 3343 msgid "Delete team" 3344 -msgstr "Cancella rilascio" 3345 +msgstr "Cancella team" 3346 3347 #: templates/teams/team_form.html:19 3348 #, python-format 3349 @@ -3040,116 +2598,320 @@ 3350 msgstr "" 3351 3352 #: templates/teams/team_form.html:27 3353 -#, fuzzy 3354 msgid "Translation team details" 3355 -msgstr "Statistiche di traduzione" 3356 +msgstr "Dettagli del team di traduzione" 3357 3358 #: templates/teams/team_form.html:29 3359 msgid "" 3360 -"Please note that notification will not be sent when coordinators or members " 3361 -"are added or removed on this page." 3362 -msgstr "" 3363 - 3364 -#: templates/teams/team_form.html:40 3365 -#, fuzzy 3366 +"\n" 3367 +" Be aware that notification are not sent when coordinators or members are " 3368 +"added or removed using this module.\n" 3369 +" " 3370 +msgstr "" 3371 + 3372 +#: templates/teams/team_form.html:41 3373 msgid "Save team" 3374 -msgstr "Salva rilascio" 3375 +msgstr "Salva team" 3376 3377 #: templates/teams/team_list.html:30 3378 -#, fuzzy 3379 msgid "Add a new team" 3380 -msgstr "Aggiungi un nuovo progetto" 3381 +msgstr "Aggiungi un nuovo team" 3382 3383 #: templates/teams/team_list.html:41 3384 msgid "List of team requests:" 3385 -msgstr "" 3386 +msgstr "Elenco richieste di creazione team:" 3387 3388 #: templates/teams/team_list.html:71 3389 msgid "List of available teams:" 3390 -msgstr "" 3391 +msgstr "Elenco dei team disponibili:" 3392 3393 #: templates/teams/team_list.html:87 3394 -#, fuzzy 3395 msgid "No translation team created yet. :(" 3396 -msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-(" 3397 +msgstr "Ancora nessun team di traduzione creato. :-(" 3398 3399 #: templates/teams/team_list.html:92 3400 -#, fuzzy 3401 msgid "Request a new translation team for this project" 3402 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 3403 +msgstr "Richiedi un nuovo team di traduzione per questo progetto" 3404 3405 #: templates/teams/team_list.html:92 3406 -#, fuzzy 3407 msgid "Request a new team" 3408 -msgstr "Un nuovo account" 3409 +msgstr "Richiedi un nuovo team" 3410 3411 #: templates/teams/team_list.html:102 3412 msgid "Request team" 3413 -msgstr "" 3414 +msgstr "Richiedi un team" 3415 3416 #: templates/translations/stats_table_filter_box.html:7 3417 msgid "Show completed" 3418 -msgstr "" 3419 +msgstr "Mostra traduzioni complete" 3420 + 3421 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:4 3422 +#, python-format 3423 +msgid "Delete %(collection_name)s" 3424 +msgstr "Cancella %(collection_name)s" 3425 + 3426 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:6 3427 +#, python-format 3428 +msgid "Delete <em>%(collection_name)s</em>" 3429 +msgstr "Cancella <em>%(collection_name)s</em>" 3430 + 3431 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:9 3432 +#, python-format 3433 +msgid "Say goodbye to <em>%(collection_name)s</em>?" 3434 +msgstr "Dire addio a <em>%(collection_name)s</em>?" 3435 + 3436 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:14 3437 +#, python-format 3438 +msgid "" 3439 +"\n" 3440 +" Are you sure you want to permanently delete the registered collection '%" 3441 +"(collection_name)s'?\n" 3442 +msgstr "" 3443 +"\n" 3444 +" Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la collezione registrata " 3445 +"'%(collection_name)s'?\n" 3446 + 3447 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:43 3448 +#, python-format 3449 +msgid "Homepage for %(collection_name)s" 3450 +msgstr "Homepage per %(collection_name)s" 3451 + 3452 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:93 3453 +#, python-format 3454 +msgid "Projects in %(collection)s" 3455 +msgstr "Progetti in %(collection)s" 3456 + 3457 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:98 3458 +msgid "Projects currently registered and associated to this collection:" 3459 +msgstr "Progetti correntemente registrati e appartenenti a questa collezione:" 3460 + 3461 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:108 3462 +#, python-format 3463 +msgid "" 3464 +"No projects are registered for this collection yet. <a href=\"%(project_list)" 3465 +"s\">Find projects</a> and add them to this collection." 3466 +msgstr "" 3467 +"Ancora nessun progetto registrato per questa collezione. <a href=\"%" 3468 +"(project_list)s\">Cerca progetti</a> e aggiungili a questa collezione." 3469 + 3470 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:120 3471 +msgid "Delete collection" 3472 +msgstr "Cancella collezione" 3473 + 3474 +#: templates/txcollections/collection_form.html:6 3475 +#: templates/txcollections/collection_form.html:11 3476 +#: templates/txcollections/collection_form.html:17 3477 +msgid "Add a collection" 3478 +msgstr "Aggiungi una collezione" 3479 + 3480 +#: templates/txcollections/collection_form.html:7 3481 +#, python-format 3482 +msgid "Edit %(collection_name)s" 3483 +msgstr "Modifica %(collection_name)s" 3484 + 3485 +#: templates/txcollections/collection_form.html:12 3486 +#, python-format 3487 +msgid "Edit <em>%(collection_name)s</em>" 3488 +msgstr "Modifica <em>%(collection_name)s</em>" 3489 + 3490 +#: templates/txcollections/collection_form.html:20 3491 +#, python-format 3492 +msgid "Editing <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>" 3493 +msgstr "Modifica <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>" 3494 + 3495 +#: templates/txcollections/collection_form.html:36 3496 +msgid "Save collection" 3497 +msgstr "Salva collezione" 3498 + 3499 +#: templates/txcollections/collection_list.html:8 3500 +msgid "Collection list" 3501 +msgstr "Lista collezioni" 3502 + 3503 +#: templates/txcollections/collection_list.html:17 3504 +#, python-format 3505 +msgid "Collections with tag '%(tag)s'" 3506 +msgstr "Collezioni con etichetta '%(tag)s'" 3507 + 3508 +#: templates/txcollections/collection_list.html:18 3509 +msgid "Collections on Transifex" 3510 +msgstr "Collezioni su Transifex" 3511 + 3512 +#: templates/txcollections/collection_list.html:19 txcollections/models.py:57 3513 +msgid "collections" 3514 +msgstr "collezioni" 3515 + 3516 +#: templates/txcollections/collection_list.html:25 3517 +msgid "Add a new collection" 3518 +msgstr "Aggiungi una nuova collezione" 3519 + 3520 +#: templates/txcollections/collection_list.html:44 3521 +#, python-format 3522 +msgid "1 release" 3523 +msgid_plural "%(counter)s releases" 3524 +msgstr[0] "1 rilascio" 3525 +msgstr[1] "%(counter)s rilasci" 3526 + 3527 +#: templates/txcollections/collection_list.html:45 3528 +#, python-format 3529 +msgid "1 project" 3530 +msgid_plural "%(counter)s projects" 3531 +msgstr[0] "1 progetto" 3532 +msgstr[1] "%(counter)s progetti" 3533 + 3534 +#: templates/txcollections/collection_list.html:53 3535 +msgid "No collections registered yet. :-(" 3536 +msgstr "Ancora nessuna collezione registrata. :-(" 3537 + 3538 +#: templates/txcollections/collection_list.html:56 3539 +#, python-format 3540 +msgid "Why don't you <a href=\"%(collection_create)s\">add one</a>?" 3541 +msgstr "Perchè non ne <a href=\"%(collection_create)s\">aggiungi una</a>?" 3542 + 3543 +#: templates/txcollections/collection_list.html:66 3544 +#, python-format 3545 +msgid "" 3546 +"Couldn't find your collection? Go ahead and <a href=\"%(collection_create)s" 3547 +"\">add it</a>!" 3548 +msgstr "" 3549 +"Non riesci a trovare la tua collezione? Torna indietro e <a href=\"%" 3550 +"(collection_create)s\">aggiungila</a>!" 3551 + 3552 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:4 3553 +#, python-format 3554 +msgid "Delete %(release_name)s" 3555 +msgstr "Cancella %(release_name)s" 3556 + 3557 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:6 3558 +#, python-format 3559 +msgid "Delete <em>%(release_name)s</em>" 3560 +msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>" 3561 + 3562 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:9 3563 +#, python-format 3564 +msgid "Say goodbye to <em>%(release_name)s</em>?" 3565 +msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?" 3566 + 3567 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:14 3568 +#, python-format 3569 +msgid "" 3570 +"\n" 3571 +" Are you sure you want to permanently delete the registered release '%" 3572 +"(release_name)s'?\n" 3573 +msgstr "" 3574 +"\n" 3575 +" Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il rilascio registrato '%" 3576 +"(release_name)s'?\n" 3577 + 3578 +#: templates/txcollections/release_detail.html:61 3579 +msgid "Release date:" 3580 +msgstr "Data rilascio:" 3581 + 3582 +#: templates/txcollections/release_detail.html:65 3583 +msgid "String freeze:" 3584 +msgstr "Congelamento stringhe:" 3585 + 3586 +#: templates/txcollections/release_detail.html:69 3587 +msgid "Devel freeze:" 3588 +msgstr "Congelamento sviluppo:" 3589 + 3590 +#: templates/txcollections/release_detail.html:77 3591 +msgid "Translation statistics" 3592 +msgstr "Statistiche di traduzione" 3593 + 3594 +#: templates/txcollections/release_detail.html:84 3595 +msgid "No translations added for this release. :-(" 3596 +msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-(" 3597 + 3598 +#: templates/txcollections/release_detail.html:95 3599 +msgid "Delete release" 3600 +msgstr "Cancella rilascio" 3601 + 3602 +#: templates/txcollections/release_form.html:12 3603 +#: templates/txcollections/release_form.html:17 3604 +#: templates/txcollections/release_form.html:23 3605 +msgid "Add a release" 3606 +msgstr "Aggiungi un rilascio" 3607 + 3608 +#: templates/txcollections/release_form.html:13 3609 +#, python-format 3610 +msgid "Edit %(release_name)s" 3611 +msgstr "Modifica %(release_name)s" 3612 + 3613 +#: templates/txcollections/release_form.html:18 3614 +#, python-format 3615 +msgid "Edit <em>%(release_name)s</em> release" 3616 +msgstr "Modifica rilascio <em>%(release_name)s</em>" 3617 + 3618 +#: templates/txcollections/release_form.html:26 3619 +#, python-format 3620 +msgid "" 3621 +"\n" 3622 +" Editing <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n" 3623 +" " 3624 +msgstr "" 3625 +"\n" 3626 +" Modifica <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n" 3627 +" " 3628 + 3629 +#: templates/txcollections/release_form.html:44 3630 +msgid "Save release" 3631 +msgstr "Salva rilascio" 3632 3633 #: templates/txpermissions/permission_delete_form.html:5 3634 msgid "Revoke permission" 3635 -msgstr "" 3636 +msgstr "Revoca permesso" 3637 3638 #: templates/txpermissions/permission_form.html:13 3639 msgid "Grant permission" 3640 -msgstr "" 3641 +msgstr "Concedi permesso" 3642 3643 #: templates/txpermissions/permission_form.html:15 3644 msgid "Request permission" 3645 -msgstr "" 3646 +msgstr "Richiedi permesso" 3647 3648 #: templates/txpermissions/permission_request_approve_form.html:5 3649 msgid "Approve request" 3650 -msgstr "" 3651 +msgstr "Approva richiesta" 3652 3653 #: templates/txpermissions/permission_request_delete_form.html:6 3654 msgid "Withdraw request" 3655 -msgstr "" 3656 +msgstr "Ritira richiesta" 3657 3658 #: templates/txpermissions/permission_request_delete_form.html:8 3659 msgid "Deny request" 3660 -msgstr "" 3661 +msgstr "Nega richiesta" 3662 3663 #: templates/userprofile/menu.html:6 3664 -#, fuzzy 3665 msgid "Personal information" 3666 -msgstr "Informazioni modulo" 3667 +msgstr "Informazioni personali" 3668 3669 #: templates/userprofile/menu.html:7 3670 msgid "Avatar" 3671 -msgstr "" 3672 +msgstr "Avatar" 3673 3674 #: templates/userprofile/menu.html:8 3675 #: templates/userprofile/profile/overview.html:58 3676 #: templates/userprofile/profile/public.html:90 3677 -#, fuzzy 3678 msgid "Location" 3679 -msgstr "Azione" 3680 +msgstr "Localizzazione" 3681 3682 #: templates/userprofile/menu.html:9 3683 #: templates/userprofile/profile/delete.html:12 3684 -#, fuzzy 3685 msgid "Remove profile" 3686 -msgstr "Il tuo profilo" 3687 +msgstr "Rimuovi profilo" 3688 3689 #: templates/userprofile/account/email_validation.html:5 3690 -#, fuzzy 3691 msgid "Change e-mail" 3692 msgstr "Cambia email" 3693 3694 #: templates/userprofile/account/email_validation.html:5 3695 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:12 3696 msgid "Add e-mail" 3697 -msgstr "" 3698 +msgstr "Aggiungi email" 3699 3700 #: templates/userprofile/account/email_validation.html:22 3701 -#, fuzzy 3702 msgid "Add a new e-mail address" 3703 -msgstr "Cambia indirizzi email" 3704 +msgstr "Aggiungi un nuovo indirizzo email" 3705 3706 #: templates/userprofile/account/email_validation.html:23 3707 msgid "" 3708 @@ -3159,28 +2921,27 @@ 3709 3710 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:4 3711 msgid "E-mail validation successful" 3712 -msgstr "" 3713 +msgstr "Validazione email avvenuta con successo" 3714 3715 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:4 3716 msgid "E-mail change unsuccessful" 3717 -msgstr "" 3718 +msgstr "Errore nella modifica indirizzo email" 3719 3720 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:12 3721 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:13 3722 msgid "E-mail validation process" 3723 -msgstr "" 3724 +msgstr "Processo di validazione email" 3725 3726 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:13 3727 #, python-format 3728 msgid "" 3729 "You can manage the e-mail validation process from the <a href=\"%" 3730 -"(profile_overview)s\">overview page</a>." 3731 +"(profile_overview)s\"overview page</a>." 3732 msgstr "" 3733 3734 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:17 3735 -#, fuzzy 3736 msgid "E-mail address validated successfully." 3737 -msgstr "File inviato con successo: %s" 3738 +msgstr "Indirizzo email validato con successo." 3739 3740 #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:19 3741 msgid "" 3742 @@ -3189,21 +2950,29 @@ 3743 msgstr "" 3744 3745 #: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:4 3746 -#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:14 3747 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:16 3748 msgid "E-mail change processed" 3749 -msgstr "" 3750 - 3751 -#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:15 3752 -msgid "" 3753 -"An e-mail has been sent to the new e-mail address for verification purposes. " 3754 -"Please check your e-mail and complete this process by following the " 3755 +msgstr "Modifica indirizzo email processata" 3756 + 3757 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:13 3758 +msgid "" 3759 +"Insert the new e-mail address. An e-mail will be send to it for testing and " 3760 +"confirmation." 3761 +msgstr "" 3762 +"Inserire il nuovo indirizzo email. A questo indirizzo verrà inviato un " 3763 +"messaggio per validarlo e confermarlo." 3764 + 3765 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:17 3766 +msgid "" 3767 +"An e-mail has been sent to the new e-mail address to verify and activate it. " 3768 +"Please access your e-mail and complete this process by following the " 3769 "instructions specified in the e-mail body." 3770 msgstr "" 3771 3772 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:5 3773 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:18 3774 msgid "Resend e-mail validation" 3775 -msgstr "" 3776 +msgstr "Reinvia messaggio di validazione" 3777 3778 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:19 3779 msgid "" 3780 @@ -3214,47 +2983,43 @@ 3781 3782 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:26 3783 msgid "Resend confirmation" 3784 -msgstr "" 3785 +msgstr "Reinvia conferma" 3786 3787 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:4 3788 -#, fuzzy 3789 msgid "Validation e-mail sent" 3790 -msgstr "Gruppi di localizzazione" 3791 +msgstr "Email di validazione inviata" 3792 3793 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:4 3794 msgid "Your user account was already activated" 3795 -msgstr "" 3796 +msgstr "Il tuo account utente è già stato attivato" 3797 3798 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:14 3799 msgid "You can manage the e-mail validation process from the" 3800 -msgstr "" 3801 +msgstr "Puoi gestire il processo di validazione email dalla" 3802 3803 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:14 3804 -#, fuzzy 3805 msgid "overview page" 3806 -msgstr ", o visionare un" 3807 +msgstr "pagina riepilogo" 3808 3809 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:17 3810 msgid "We've sent you the e-mail validation link." 3811 -msgstr "" 3812 +msgstr "Ti abbiamo inviato il link di validazione indirizzo email." 3813 3814 #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:19 3815 msgid "Your e-mail was already validated" 3816 -msgstr "" 3817 +msgstr "Il tuo indirizzo email è già stato validato" 3818 3819 #: templates/userprofile/account/login.html:5 3820 -#, fuzzy 3821 msgid "User sign in" 3822 -msgstr "Si prega di eseguire il login." 3823 +msgstr "Login utente" 3824 3825 #: templates/userprofile/account/login.html:19 3826 -#, fuzzy 3827 msgid "Enter your username and password to sign in." 3828 -msgstr "Elimina il tuo nome utente e tutti i tuoi dati dal sito web" 3829 +msgstr "Digita il tuo nome utente e password per entrare." 3830 3831 #: templates/userprofile/account/login.html:36 3832 msgid "Utilities" 3833 -msgstr "" 3834 +msgstr "Strumenti" 3835 3836 #: templates/userprofile/account/login.html:38 3837 msgid "Lost your password?" 3838 @@ -3263,39 +3028,34 @@ 3839 #: templates/userprofile/account/login.html:40 3840 #: templates/userprofile/profile/overview.html:91 3841 msgid "Resend validation e-mail" 3842 -msgstr "" 3843 +msgstr "Reinvia messaggio email di validazione" 3844 3845 #: templates/userprofile/account/login.html:42 3846 -#, fuzzy 3847 msgid "Sign up!" 3848 -msgstr "Esci" 3849 +msgstr "Registrati!" 3850 3851 #: templates/userprofile/account/logout.html:5 3852 #: templates/userprofile/account/logout.html:10 3853 -#, fuzzy 3854 msgid "Logged out" 3855 -msgstr "Logged in" 3856 +msgstr "Disconesso" 3857 3858 #: templates/userprofile/account/logout.html:11 3859 -#, fuzzy 3860 msgid "You've been logged out." 3861 -msgstr "<p>Ti sei disconnesso." 3862 +msgstr "Ti sei disconnesso." 3863 3864 #: templates/userprofile/account/logout.html:11 3865 msgid "Log in again" 3866 -msgstr "" 3867 +msgstr "Ripeti il login" 3868 3869 #: templates/userprofile/account/password_change.html:5 3870 #: templates/userprofile/account/password_reset_confirm.html:5 3871 -#, fuzzy 3872 msgid "Password change for" 3873 -msgstr "Reimposta password" 3874 +msgstr "Modifica password per" 3875 3876 #: templates/userprofile/account/password_change.html:22 3877 #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:12 3878 -#, fuzzy 3879 msgid "Password change" 3880 -msgstr "Password" 3881 +msgstr "Modifica password" 3882 3883 #: templates/userprofile/account/password_change.html:23 3884 msgid "" 3885 @@ -3305,19 +3065,16 @@ 3886 3887 #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:4 3888 #: templates/userprofile/account/password_reset_complete.html:4 3889 -#, fuzzy 3890 msgid "Password change successful" 3891 -msgstr "Reimposta password" 3892 +msgstr "Password modificata con successo" 3893 3894 #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:14 3895 -#, fuzzy 3896 msgid "The password has been changed successfully." 3897 -msgstr "Il repositorio '%s' è stato eliminato con successo." 3898 +msgstr "La password è stata modificata con successo." 3899 3900 #: templates/userprofile/account/password_expired.html:4 3901 -#, fuzzy 3902 msgid "Password key expired" 3903 -msgstr "Reimposta password" 3904 +msgstr "Password scaduta" 3905 3906 #: templates/userprofile/account/password_expired.html:9 3907 msgid "" 3908 @@ -3332,9 +3089,8 @@ 3909 3910 #: templates/userprofile/account/password_reset.html:19 3911 #: templates/userprofile/account/password_reset_done.html:16 3912 -#, fuzzy 3913 msgid "Password reset form" 3914 -msgstr "Reimposta password" 3915 +msgstr "Modulo di reimpostazione password" 3916 3917 #: templates/userprofile/account/password_reset.html:20 3918 #: templates/userprofile/account/password_reset_done.html:17 3919 @@ -3342,6 +3098,8 @@ 3920 "Forgotten your password? Enter your e-mail address, and we'll reset your " 3921 "password and e-mail the new one to you." 3922 msgstr "" 3923 +"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo email, ne genereremo una " 3924 +"nuova e te la invieremo." 3925 3926 #: templates/userprofile/account/password_reset.html:27 3927 #, fuzzy 3928 @@ -3350,7 +3108,7 @@ 3929 3930 #: templates/userprofile/account/password_reset_complete.html:14 3931 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 3932 -msgstr "" 3933 +msgstr "La password è stata impostata. Puoi eseguire il login ora." 3934 3935 #: templates/userprofile/account/password_reset_confirm.html:32 3936 #: templates/userprofile/profile/overview.html:88 3937 @@ -3382,25 +3140,24 @@ 3938 3939 #: templates/userprofile/account/registration.html:4 3940 msgid "User registration" 3941 -msgstr "" 3942 +msgstr "Registrazione utente" 3943 3944 #: templates/userprofile/account/registration.html:17 3945 -#, fuzzy 3946 msgid "Register for a Transifex account" 3947 -msgstr "Un nuovo account" 3948 +msgstr "Registrazione di un account su Transifex" 3949 3950 #: templates/userprofile/account/registration.html:18 3951 msgid "Joining Transifex is quick and easy. Just fill in the following form." 3952 msgstr "" 3953 +"Registrarsi su Transifex è molto semplice. Basta compilare il modulo seguente." 3954 3955 #: templates/userprofile/account/registration_done.html:4 3956 msgid "Registration completed" 3957 -msgstr "" 3958 +msgstr "Registrazione completata" 3959 3960 #: templates/userprofile/account/registration_done.html:8 3961 -#, fuzzy 3962 msgid "Register a new account" 3963 -msgstr "Un nuovo account" 3964 +msgstr "Registra un nuovo account" 3965 3966 #: templates/userprofile/account/registration_done.html:12 3967 msgid "" 3968 @@ -3419,12 +3176,12 @@ 3969 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:4 3970 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:47 3971 msgid "Choose the location of your avatar" 3972 -msgstr "" 3973 +msgstr "Seleziona il percorso del tuo avatar" 3974 3975 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:36 3976 #: templates/userprofile/avatar/crop.html:41 3977 msgid "Avatar selection page" 3978 -msgstr "" 3979 +msgstr "Pagina di seleziona avatar" 3980 3981 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:37 3982 #: templates/userprofile/avatar/crop.html:42 3983 @@ -3432,51 +3189,55 @@ 3984 "You have several options to select the image you want to use as avatar on " 3985 "your profile." 3986 msgstr "" 3987 +"Hai diverse opzioni tra cui scegliere per impostare l'immagine che desideri " 3988 +"usare come avatar nel tuo profilo." 3989 3990 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:50 3991 msgid "Select an image from disk" 3992 -msgstr "" 3993 +msgstr "Seleziona un'immagine da disco" 3994 3995 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:52 3996 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:58 3997 #: templates/userprofile/avatar/crop.html:35 3998 msgid "Done" 3999 -msgstr "" 4000 +msgstr "Fatto" 4001 4002 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:56 4003 msgid "" 4004 "Select an image from a remote URL. Enter the URL in the field below and " 4005 "we'll retrieve the image for you" 4006 msgstr "" 4007 +"Seleziona un immagine da un URL remoto. Digita l'URL nel campo seguente e " 4008 +"l'immagine verrà scaricata automaticamente." 4009 4010 #: templates/userprofile/avatar/choose.html:63 4011 msgid "Search on Picasa Web" 4012 -msgstr "" 4013 +msgstr "Cerca su Picasa Web" 4014 4015 #: templates/userprofile/avatar/crop.html:4 4016 #: templates/userprofile/avatar/crop.html:19 4017 msgid "Crop & resize the area you want" 4018 -msgstr "" 4019 +msgstr "Taglia e ridimensione l'area dell'immagine che vuoi usare" 4020 4021 #: templates/userprofile/profile/delete.html:4 4022 -#, fuzzy 4023 msgid "Delete personal information" 4024 -msgstr "Informazioni modulo" 4025 +msgstr "Cancella informazioni personali" 4026 4027 #: templates/userprofile/profile/delete.html:13 4028 msgid "" 4029 "Erase all your private data except your username. You can fill in the " 4030 "information again later if you want to." 4031 msgstr "" 4032 +"Elimina tutti i dati privati eccetto il nome utente. Potrai reinserirli in " 4033 +"seguito quando lo vorrai." 4034 4035 #: templates/userprofile/profile/delete.html:17 4036 msgid "Are you sure?" 4037 -msgstr "" 4038 +msgstr "Sei sicuro?" 4039 4040 #: templates/userprofile/profile/delete.html:18 4041 -#, fuzzy 4042 msgid "Delete my data" 4043 -msgstr "Cancella il mio account" 4044 +msgstr "Cancella i miei dati" 4045 4046 #: templates/userprofile/profile/location.html:4 4047 #, python-format 4048 @@ -3485,36 +3246,33 @@ 4049 4050 #: templates/userprofile/profile/location.html:21 4051 msgid "Define your location" 4052 -msgstr "" 4053 +msgstr "Imposta la tua localizzazione" 4054 4055 #: templates/userprofile/profile/location.html:21 4056 msgid "Auto-discover location" 4057 -msgstr "" 4058 +msgstr "Determina automaticamente la localizzazione" 4059 4060 #: templates/userprofile/profile/location.html:22 4061 #: templates/userprofile/profile/overview.html:49 4062 -#, fuzzy 4063 msgid "Country" 4064 -msgstr "messaggio di log" 4065 +msgstr "Stato" 4066 4067 #: templates/userprofile/profile/location.html:22 4068 msgid "Loading..." 4069 -msgstr "" 4070 +msgstr "Caricamento..." 4071 4072 #: templates/userprofile/profile/location.html:26 4073 -#, fuzzy 4074 msgid "Location:" 4075 -msgstr "Collezione:" 4076 +msgstr "Localizzazione:" 4077 4078 #: templates/userprofile/profile/location.html:27 4079 -#, fuzzy 4080 msgid "Position" 4081 -msgstr "Descrizione" 4082 +msgstr "Posizione" 4083 4084 #: templates/userprofile/profile/location.html:35 4085 #: templates/userprofile/profile/personal.html:36 4086 msgid "Save" 4087 -msgstr "" 4088 +msgstr "Salva" 4089 4090 #: templates/userprofile/profile/location.html:40 4091 #, fuzzy 4092 @@ -3529,54 +3287,49 @@ 4093 #: templates/userprofile/profile/overview.html:4 4094 #: templates/userprofile/profile/overview.html:30 4095 msgid "Overview of your profile" 4096 -msgstr "" 4097 +msgstr "Riepilogo del tuo profilo" 4098 4099 #: templates/userprofile/profile/overview.html:35 4100 -#, fuzzy 4101 msgid "Change avatar" 4102 -msgstr "Cambia password" 4103 +msgstr "Cambia avartar" 4104 4105 #: templates/userprofile/profile/overview.html:35 4106 msgid "Add avatar" 4107 -msgstr "" 4108 +msgstr "Aggiungi avatar" 4109 4110 #: templates/userprofile/profile/overview.html:39 4111 msgid "Username:" 4112 msgstr "Nome utente:" 4113 4114 #: templates/userprofile/profile/overview.html:40 4115 -#, fuzzy 4116 msgid "E-mail:" 4117 -msgstr "Email" 4118 +msgstr "Email:" 4119 4120 #: templates/userprofile/profile/overview.html:42 4121 msgid "Not set yet" 4122 -msgstr "" 4123 +msgstr "Non ancora impostato" 4124 4125 #: templates/userprofile/profile/overview.html:44 4126 msgid " (Not validated)" 4127 -msgstr "" 4128 +msgstr " (non validata)" 4129 4130 #: templates/userprofile/profile/overview.html:53 4131 #: templates/userprofile/profile/overview.html:62 4132 #: templates/userprofile/profile/overview.html:71 4133 -#, fuzzy 4134 msgid "Not set" 4135 -msgstr "Note" 4136 +msgstr "Non impostato" 4137 4138 #: templates/userprofile/profile/overview.html:87 4139 msgid "Management:" 4140 -msgstr "" 4141 +msgstr "Gestione:" 4142 4143 #: templates/userprofile/profile/overview.html:90 4144 -#, fuzzy 4145 msgid "Change your e-mail address" 4146 -msgstr "Cambia indirizzi email" 4147 +msgstr "Cambia il tuo indirizzo email" 4148 4149 #: templates/userprofile/profile/overview.html:90 4150 -#, fuzzy 4151 msgid "Add your e-mail address" 4152 -msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:" 4153 +msgstr "Aggiungi il tuo indirizzo email:" 4154 4155 #: templates/userprofile/profile/overview.html:95 4156 #, fuzzy 4157 @@ -3590,17 +3343,16 @@ 4158 4159 #: templates/userprofile/profile/overview.html:105 4160 msgid "My Timeline" 4161 -msgstr "" 4162 +msgstr "Mia cronologia" 4163 4164 #: templates/userprofile/profile/personal.html:5 4165 #: templates/userprofile/profile/personal.html:27 4166 -#, fuzzy 4167 msgid "Edit your personal information" 4168 -msgstr "Informazioni modulo" 4169 +msgstr "Modifica le tue informazioni personali" 4170 4171 #: templates/userprofile/profile/personal.html:29 4172 msgid "Insert some information about you." 4173 -msgstr "" 4174 +msgstr "Inserisci qualche informazione su di te." 4175 4176 #: templates/userprofile/profile/public.html:50 4177 #, python-format 4178 @@ -3608,24 +3360,22 @@ 4179 msgstr "" 4180 4181 #: templates/userprofile/profile/public.html:66 4182 -#, fuzzy 4183 msgid "Native language" 4184 -msgstr "Linguaggi del sito" 4185 +msgstr "Madrelingua" 4186 4187 #: templates/userprofile/profile/public.html:72 4188 -#, fuzzy 4189 msgid "Blog/Site" 4190 -msgstr "login" 4191 +msgstr "Sito web / blog" 4192 4193 #: templates/userprofile/profile/public.html:78 txcommon/models.py:36 4194 #: txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:23 4195 msgid "Twitter" 4196 -msgstr "" 4197 +msgstr "Twitter" 4198 4199 #: templates/userprofile/profile/public.html:84 txcommon/models.py:35 4200 #: txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:30 4201 msgid "LinkedIn" 4202 -msgstr "" 4203 +msgstr "LinkedIn" 4204 4205 #: templates/userprofile/profile/public.html:104 4206 msgid "" 4207 @@ -3637,11 +3387,17 @@ 4208 " Coordinator of the following teams:\n" 4209 " " 4210 msgstr[0] "" 4211 +"\n" 4212 +" Coordinatore del seguente team:\n" 4213 +" " 4214 msgstr[1] "" 4215 +"\n" 4216 +" Coordinatore dei seguenti team:\n" 4217 +" " 4218 4219 #: templates/userprofile/profile/public.html:115 4220 #: templates/userprofile/profile/public.html:142 4221 -#, fuzzy, python-format 4222 +#, python-format 4223 msgid "" 4224 "\n" 4225 " <a class=\"name\" href=\"%(team_url)s\">%(team_name)s</a> " 4226 @@ -3650,9 +3406,9 @@ 4227 " " 4228 msgstr "" 4229 "\n" 4230 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%" 4231 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%" 4232 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n" 4233 +" team <a class=\"name\" href=\"%(team_url)s\">%(team_name)s</a> " 4234 +"del progetto <a class=\"name\" href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> " 4235 +" " 4236 4237 #: templates/userprofile/profile/public.html:131 4238 msgid "" 4239 @@ -3664,222 +3420,196 @@ 4240 " Members of the following teams:\n" 4241 " " 4242 msgstr[0] "" 4243 +"\n" 4244 +" Membro del seguente team:\n" 4245 +" " 4246 msgstr[1] "" 4247 - 4248 -#: templates/webtrans/comments.html:3 4249 -msgid "Context" 4250 -msgstr "" 4251 - 4252 -#: templates/webtrans/comments.html:4 4253 -#, fuzzy 4254 -msgid "Developer comments" 4255 -msgstr "Cancella componente" 4256 - 4257 -#: templates/webtrans/comments.html:5 4258 -msgid "Occurences" 4259 -msgstr "" 4260 - 4261 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:36 4262 -#, fuzzy, python-format 4263 +"\n" 4264 +" Membro dei seguenti team:\n" 4265 +" " 4266 + 4267 +#: templates/webtrans/msgid_label.html:10 4268 +msgid "String Context" 4269 +msgstr "Contesto della stringa" 4270 + 4271 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:29 4272 +#, python-format 4273 msgid "%(component_name)s" 4274 -msgstr "Modifica %(component_name)s" 4275 - 4276 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:37 4277 -#, fuzzy, python-format 4278 +msgstr "%(component_name)s" 4279 + 4280 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:30 4281 +#, python-format 4282 msgid "Translate '%(filename)s'" 4283 -msgstr "File tradotti" 4284 - 4285 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:46 4286 +msgstr "Traduci '%(filename)s'" 4287 + 4288 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:39 4289 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:44 4290 +#, python-format 4291 +msgid "Translate '<code>%(filename)s</code>'" 4292 +msgstr "Traduci '<code>%(filename)s</code>'" 4293 + 4294 #: templates/webtrans/transfile_edit.html:51 4295 -#, fuzzy, python-format 4296 -msgid "Translate '<code>%(filename)s</code>'" 4297 -msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>" 4298 - 4299 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:60 4300 -#, fuzzy 4301 msgid "Current status for this page" 4302 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua" 4303 - 4304 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:64 4305 +msgstr "Stato attuale di questa pagina" 4306 + 4307 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:54 4308 msgid "Settings" 4309 -msgstr "" 4310 - 4311 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:67 4312 -msgid "Verbose editing:" 4313 -msgstr "" 4314 - 4315 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:74 4316 -#, fuzzy 4317 -msgid "Filter" 4318 -msgstr "File(s)" 4319 +msgstr "Impostazioni" 4320 + 4321 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:57 4322 +msgid "Show occurrences:" 4323 +msgstr "Mostra occorrenze:" 4324 + 4325 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:61 4326 +msgid "Show context:" 4327 +msgstr "Mostra contesto:" 4328 + 4329 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:69 4330 +msgid "Translated" 4331 +msgstr "Tradotto" 4332 4333 #: templates/webtrans/transfile_edit.html:75 4334 -#, fuzzy 4335 -msgid "Clear" 4336 -msgstr "Pulisci cache" 4337 - 4338 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:80 4339 -#, fuzzy 4340 -msgid "Translated" 4341 -msgstr "Tradotto:" 4342 - 4343 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:86 4344 -#, fuzzy 4345 msgid "Fuzzy" 4346 -msgstr "Fuzzy:" 4347 - 4348 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:92 4349 -#, fuzzy 4350 +msgstr "Fuzzy" 4351 + 4352 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:81 4353 msgid "Untranslated" 4354 -msgstr "Non tradotto:" 4355 - 4356 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:98 4357 -#, fuzzy 4358 +msgstr "Non tradotto" 4359 + 4360 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:87 4361 msgid "Total" 4362 -msgstr "Totale:" 4363 - 4364 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:115 4365 +msgstr "Totale" 4366 + 4367 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:93 4368 +msgid "Live translation" 4369 +msgstr "Traduzione live" 4370 + 4371 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:99 4372 +#, python-format 4373 +msgid "Page %(step)s of %(step_count)s" 4374 +msgstr "Pagina %(step)s di %(step_count)s" 4375 + 4376 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:105 4377 msgid "#" 4378 -msgstr "" 4379 - 4380 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:116 4381 -#, fuzzy 4382 +msgstr "#" 4383 + 4384 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:106 4385 msgid "Source String" 4386 -msgstr "Lingua sorgente" 4387 - 4388 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:118 4389 -#, fuzzy 4390 +msgstr "Stringa sorgente" 4391 + 4392 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:107 4393 msgid "Translation" 4394 -msgstr "Traduzioni" 4395 - 4396 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:120 4397 -#, fuzzy 4398 +msgstr "Traduzione" 4399 + 4400 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:109 4401 msgid "Auto-translate" 4402 -msgstr "Non tradotto:" 4403 - 4404 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:120 4405 +msgstr "Traduzione automatica" 4406 + 4407 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:109 4408 msgid "AT" 4409 -msgstr "" 4410 - 4411 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:122 4412 -#, fuzzy 4413 +msgstr "AT" 4414 + 4415 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:111 4416 +msgid "Occurrences" 4417 +msgstr "Occorrenze" 4418 + 4419 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:112 4420 msgid "Fuzzy?" 4421 -msgstr "Fuzzy:" 4422 - 4423 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:135 4424 -#, fuzzy 4425 +msgstr "Fuzzy?" 4426 + 4427 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:125 4428 msgid "Submit translations" 4429 -msgstr "Invia la traduzione" 4430 - 4431 -#: templates/webtrans/transfile_form.html:14 4432 -#, fuzzy 4433 -msgid "Copy source string" 4434 -msgstr "Lingua sorgente" 4435 - 4436 -#: templates/webtrans/transfile_form.html:23 4437 -#, fuzzy 4438 +msgstr "Invia traduzioni" 4439 + 4440 +#: templates/webtrans/transfile_form.html:18 4441 msgid "Auto-suggest translation" 4442 -msgstr "Invia la traduzione" 4443 - 4444 -#: translations/models.py:242 4445 +msgstr "Suggerisci traduzione" 4446 + 4447 +#: translations/models.py:233 4448 msgid "PO file" 4449 msgstr "file PO" 4450 4451 -#: translations/models.py:243 4452 +#: translations/models.py:234 4453 msgid "PO files" 4454 msgstr "file PO" 4455 4456 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:14 4457 -#, fuzzy 4458 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:16 4459 msgid "Files" 4460 -msgstr "File(s)" 4461 - 4462 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:15 4463 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:16 4464 +msgstr "File" 4465 + 4466 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:17 4467 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:15 4468 #: translations/templates/lang_stats_table.html:15 4469 #: translations/templates/release_stats_table.html:8 4470 msgid "Translations" 4471 msgstr "Traduzioni" 4472 4473 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:16 4474 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:17 4475 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:18 4476 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:16 4477 #: translations/templates/lang_stats_table.html:16 4478 msgid "Options" 4479 msgstr "Opzioni" 4480 4481 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:26 4482 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:37 4483 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:27 4484 -#: translations/templates/release_stats_table.html:22 4485 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:27 4486 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:30 4487 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:28 4488 +#: translations/templates/release_stats_table.html:21 4489 msgid "Could not generate statistics for this file" 4490 msgstr "Impossibile creare statistiche per questo file" 4491 4492 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31 4493 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42 4494 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32 4495 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32 4496 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35 4497 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33 4498 #: translations/templates/project_stats_table.html:20 4499 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27 4500 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26 4501 msgid "Trans:" 4502 msgstr "Tradotte:" 4503 4504 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31 4505 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42 4506 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32 4507 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32 4508 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35 4509 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33 4510 #: translations/templates/project_stats_table.html:20 4511 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27 4512 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26 4513 msgid "Untrans:" 4514 msgstr "Non tradotte:" 4515 4516 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:39 4517 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:54 4518 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:44 4519 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:40 4520 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:47 4521 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:45 4522 #: translations/templates/source_files.html:18 4523 msgid "View " 4524 msgstr "Visualizza " 4525 4526 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:40 4527 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:55 4528 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:45 4529 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:41 4530 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:48 4531 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:46 4532 #: translations/templates/source_files.html:19 4533 msgid "Download " 4534 msgstr "Scarica " 4535 4536 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:50 4537 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:65 4538 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:55 4539 -#, fuzzy 4540 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:51 4541 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:58 4542 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:56 4543 msgid "Edit " 4544 -msgstr "Modifica" 4545 - 4546 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:28 4547 -#, fuzzy 4548 -msgid "See the team for this language" 4549 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua" 4550 - 4551 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:28 4552 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:30 4553 +msgstr "Modifica " 4554 + 4555 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:25 4556 msgid "See statistics for this language" 4557 msgstr "Vedi statistiche per questa lingua" 4558 4559 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:30 4560 -#, fuzzy 4561 -msgid "No team for this language" 4562 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua" 4563 - 4564 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:34 4565 -#, fuzzy 4566 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:27 4567 msgid "There are no languages registered matching this code" 4568 -msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo file" 4569 - 4570 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:49 4571 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:39 4572 +msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo codice" 4573 + 4574 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:42 4575 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:40 4576 msgid "Click here to see the multiple files for" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: translations/templates/component_submit.html:5 4580 -#, fuzzy, python-format 4581 +#, python-format 4582 msgid "Submit a translation for %(pofile_filename)s" 4583 -msgstr "Invia una traduzione per questa lingua." 4584 +msgstr "Invia una traduzione per %(pofile_filename)s." 4585 4586 #: translations/templates/component_submit.html:9 4587 msgid "Submit file" 4588 @@ -3889,59 +3619,98 @@ 4589 msgid "Project/Component" 4590 msgstr "Progetto/Componente" 4591 4592 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:24 4593 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:25 4594 msgid "Go to this project page" 4595 msgstr "Vai alla pagina di questo progetto" 4596 4597 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:25 4598 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:26 4599 msgid "Go to this component page" 4600 msgstr "Vai alla pagina di questo componente" 4601 4602 #: translations/templates/pofile_lock.html:15 4603 -#, fuzzy 4604 msgid "Unlock this file when you are finished working with it." 4605 msgstr "Sblocca questo file quando hai finito di lavorarci su." 4606 4607 #: translations/templates/pofile_lock.html:21 4608 -#, fuzzy, python-format 4609 +#, python-format 4610 msgid "User '%(owner)s' has locked this file indicating he's working with it." 4611 -msgstr "Questo file è bloccato, indica che qualcuno ci sta lavorando." 4612 +msgstr "" 4613 +"L'utente '%(owner)s' ha bloccato questo file, indicando che ci sta lavorando." 4614 4615 #: translations/templates/pofile_lock.html:27 4616 msgid "Lock this file to notify others you're working with it." 4617 msgstr "Blocca questo file per notificare agli altri che ci stai lavorando." 4618 4619 #: translations/templates/pofile_lock.html:30 4620 -#, fuzzy 4621 msgid "This file is unlocked. Most likely no one is working with it right now." 4622 msgstr "" 4623 -"Questo file è sbloccato. Molto probabilmente nessuno sta lavorando su di " 4624 -"esso ora." 4625 +"Questo file è sbloccato. Molto probabilmente nessuno ci sta lavorando ora." 4626 4627 #: translations/templates/release_stats_table.html:16 4628 msgid "See the detailed statistics for this language" 4629 msgstr "Vedi statistiche dettagliate per questa lingua" 4630 4631 -#: translations/templates/release_stats_table.html:19 4632 -#, fuzzy 4633 +#: translations/templates/release_stats_table.html:18 4634 msgid "There are no languages registered matching this file" 4635 msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo file" 4636 4637 #: translations/templates/source_files.html:5 4638 msgid "Click here to show or hide the source files" 4639 -msgstr "" 4640 +msgstr "Clicca qui per mostrare o nascondere i file sorgente" 4641 4642 #: translations/templates/source_files.html:5 4643 #, python-format 4644 msgid "This component has %(sources_number)s source files" 4645 -msgstr "" 4646 +msgstr "Questo componente ha %(sources_number)s file sorgente" 4647 4648 #: translations/templates/source_files.html:13 4649 msgid "entries" 4650 msgstr "voci" 4651 4652 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:21 4653 -#, fuzzy 4654 +#: txcollections/feeds.py:15 4655 +#, python-format 4656 +msgid "Latest collections on %(site_name)s" 4657 +msgstr "Ultime collezioni su %(site_name)s" 4658 + 4659 +#: txcollections/feeds.py:18 4660 +msgid "Updates on changes and additions to collections." 4661 +msgstr "Aggiornamenti su modifiche e aggiunte alle collezioni." 4662 + 4663 +#: txcollections/feeds.py:34 4664 +#, python-format 4665 +msgid "%(site_name)s: %(collection)s collection" 4666 +msgstr "%(site_name)s: %(collection)s collezione" 4667 + 4668 +#: txcollections/feeds.py:39 4669 +#, python-format 4670 +msgid "Latest releases in the %s collection." 4671 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 4672 + 4673 +#: txcollections/feeds.py:66 4674 +#, python-format 4675 +msgid "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s release" 4676 +msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio" 4677 + 4678 +#: txcollections/feeds.py:72 4679 +#, python-format 4680 +msgid "Translation statistics for all languages against %s release." 4681 +msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s." 4682 + 4683 +#: txcollections/models.py:53 4684 +#, python-format 4685 +msgid "<Collection: %s>" 4686 +msgstr "<Collection: %s>" 4687 + 4688 +#: txcollections/models.py:56 4689 +msgid "collection" 4690 +msgstr "collezione" 4691 + 4692 +#: txcollections/models.py:106 4693 +#, python-format 4694 +msgid "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>" 4695 +msgstr "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>" 4696 + 4697 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:20 4698 msgid "String freese date" 4699 msgstr "Data congelamento stringhe" 4700 4701 @@ -3950,13 +3719,13 @@ 4702 "Required. 30 characters or fewer. Unicode alphanumeric characters only " 4703 "(letters, digits and underscores)." 4704 msgstr "" 4705 +"Obbligatorio. Massimo 30 caratteri. Solo caratteri alfanumerici unicode " 4706 +"(lettere, cifre e underscore)." 4707 4708 #: txcommon/admin.py:13 4709 -#, fuzzy 4710 msgid "This value must contain only unicode letters, numbers and underscores." 4711 msgstr "" 4712 -"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, numeri, " 4713 -"underscore e trattini." 4714 +"Questo valore deve contenere solo lettere, cifre, underscore e trattini." 4715 4716 #: txcommon/i18n.py:18 4717 #, python-format 4718 @@ -3964,370 +3733,368 @@ 4719 msgstr "Il file LINGUAS non può essere aperto: %s" 4720 4721 #: txcommon/models.py:11 4722 -#, fuzzy 4723 msgid "Female" 4724 -msgstr "Feed" 4725 +msgstr "Femmina" 4726 4727 #: txcommon/models.py:11 4728 msgid "Male" 4729 -msgstr "" 4730 +msgstr "Maschio" 4731 4732 #: txcommon/models.py:29 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:21 4733 msgid "First name" 4734 -msgstr "" 4735 +msgstr "Nome" 4736 4737 #: txcommon/models.py:30 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:20 4738 -#, fuzzy 4739 msgid "Surname" 4740 -msgstr "Nome utente" 4741 +msgstr "Cognome" 4742 4743 #: txcommon/models.py:33 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:24 4744 -#, fuzzy 4745 msgid "Native Language" 4746 -msgstr "Linguaggi del sito" 4747 +msgstr "Madrealingua" 4748 4749 #: txcommon/models.py:34 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:27 4750 -#, fuzzy 4751 msgid "Blog" 4752 -msgstr "login" 4753 +msgstr "Blog" 4754 4755 #: txcommon/models.py:37 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:19 4756 msgid "About yourself" 4757 -msgstr "" 4758 +msgstr "Informazioni su di te" 4759 4760 #: txcommon/models.py:38 4761 msgid "Short description of yourself (140 chars)." 4762 -msgstr "" 4763 +msgstr "Breve descrizione di te stesso (140 caratteri)." 4764 4765 #: txcommon/models.py:39 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:18 4766 msgid "Looking for work?" 4767 -msgstr "" 4768 +msgstr "Stai cercando lavoro?" 4769 4770 #: txcommon/notifications.py:12 4771 msgid "New Project Added" 4772 -msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto" 4773 +msgstr "Nuovo progetto aggiunto" 4774 4775 #: txcommon/notifications.py:13 4776 msgid "when a new project is added" 4777 msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4778 4779 #: txcommon/notifications.py:19 4780 -#, fuzzy 4781 msgid "Project Changed" 4782 -msgstr "Componente del progetto" 4783 +msgstr "Progetto modificato" 4784 4785 #: txcommon/notifications.py:20 4786 -#, fuzzy 4787 msgid "when a project is changed" 4788 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4789 +msgstr "quando un progetto è modificato" 4790 4791 #: txcommon/notifications.py:26 4792 -#, fuzzy 4793 msgid "Project Deleted" 4794 -msgstr "Lista progetti" 4795 +msgstr "Progetto cancellato" 4796 4797 #: txcommon/notifications.py:27 4798 -#, fuzzy 4799 msgid "when a project is deleted" 4800 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4801 +msgstr "quando un progetto è cancellato" 4802 4803 #: txcommon/notifications.py:33 4804 -msgid "Submit access to project requested" 4805 -msgstr "" 4806 +msgid "Submit access for project requested" 4807 +msgstr "richiesta accesso scrittura al progetto" 4808 4809 #: txcommon/notifications.py:34 4810 -#, fuzzy 4811 -msgid "when an user request access to submit files to a project" 4812 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 4813 +msgid "when a user requests access to submit files to a project" 4814 +msgstr "quando un utente richiede di accedere all'invio file per il progetto" 4815 4816 #: txcommon/notifications.py:41 4817 -msgid "Submit access request to project denied" 4818 -msgstr "" 4819 +msgid "Submit access request for project denied" 4820 +msgstr "richiesta accesso al progetto negata" 4821 4822 #: txcommon/notifications.py:42 4823 -#, fuzzy 4824 -msgid "when a maintainer denies access to an user to submit files to a project" 4825 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 4826 +msgid "when a maintainer denies access to a user to submit files to a project" 4827 +msgstr "" 4828 +"quando un manutentore nega ad un utente l'accesso all'invio file per un progetto" 4829 4830 #: txcommon/notifications.py:49 4831 -msgid "Submit access request to project withdrawn" 4832 -msgstr "" 4833 +msgid "Submit access request for project withdrawn" 4834 +msgstr "richiesta accesso al progetto ritirata" 4835 4836 #: txcommon/notifications.py:50 4837 -#, fuzzy 4838 -msgid "when an user withdraws the access requestto submit files to a project" 4839 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 4840 +msgid "when a user withdraws the access requestto submit files to a project" 4841 +msgstr "quando un utente ritira la richiesta di poter inviare file al progetto" 4842 4843 #: txcommon/notifications.py:57 4844 -msgid "Submit access to project granted" 4845 -msgstr "" 4846 +msgid "Submit access for project granted" 4847 +msgstr "richiesta accesso al progetto approvata" 4848 4849 #: txcommon/notifications.py:58 4850 -#, fuzzy 4851 -msgid "when a maintainer grants access to an user to submit files to a project" 4852 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 4853 +msgid "when a maintainer grants access to a user to submit files to a project" 4854 +msgstr "" 4855 +"quando un manutentore permette ad un utente l'accesso all'invio di file per il " 4856 +"progetto" 4857 4858 #: txcommon/notifications.py:65 4859 -msgid "Submit access to project revoked" 4860 -msgstr "" 4861 +msgid "Submit access for project revoked" 4862 +msgstr "accesso al progetto revocato" 4863 4864 #: txcommon/notifications.py:66 4865 -#, fuzzy 4866 -msgid "" 4867 -"when a maintainer revokes the access of an user to submit files to a project" 4868 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente." 4869 +msgid "" 4870 +"when a maintainer revokes the access of a user to submit files to a project" 4871 +msgstr "" 4872 +"quando un manutentore revoca ad un utente l'accesso all'invio file per un " 4873 +"progetto" 4874 4875 #: txcommon/notifications.py:73 4876 msgid "New Component Added" 4877 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto" 4878 +msgstr "Nuovo componente aggiunto" 4879 4880 #: txcommon/notifications.py:74 4881 -#, fuzzy 4882 msgid "when a new component is added to a project" 4883 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto" 4884 +msgstr "quando un nuovo componente viene aggiunto ad un progetto" 4885 4886 #: txcommon/notifications.py:80 4887 -#, fuzzy 4888 msgid "Component Changed" 4889 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto" 4890 +msgstr "Componente modificato" 4891 4892 #: txcommon/notifications.py:81 4893 -#, fuzzy 4894 msgid "when a component of a project is changed" 4895 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4896 +msgstr "quando un componente di un progetto viene modificato" 4897 4898 #: txcommon/notifications.py:87 4899 -#, fuzzy 4900 msgid "Component Deleted" 4901 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto" 4902 +msgstr "Componente cancellato" 4903 4904 #: txcommon/notifications.py:88 4905 -#, fuzzy 4906 msgid "when a component of a project is deleted" 4907 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4908 +msgstr "quando un componente di un progetto viene cancellato" 4909 4910 #: txcommon/notifications.py:94 4911 -#, fuzzy 4912 msgid "File Submitted" 4913 -msgstr "Filtro file" 4914 +msgstr "File inviato" 4915 4916 #: txcommon/notifications.py:95 4917 -#, fuzzy 4918 msgid "when a component file of a project is submitted" 4919 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4920 - 4921 -#: txcommon/notifications.py:105 4922 -#, fuzzy 4923 -msgid "File Review Submitted" 4924 -msgstr "Filtro file" 4925 - 4926 -#: txcommon/notifications.py:106 4927 -#, fuzzy 4928 -msgid "when a file of a component is submitted for review" 4929 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 4930 - 4931 -#: txcommon/notifications.py:113 4932 -#, fuzzy 4933 +msgstr "quando un file di un progetto viene inviato" 4934 + 4935 +#: txcommon/notifications.py:102 4936 msgid "Translation File Changed" 4937 -msgstr "File tradotti" 4938 - 4939 -#: txcommon/notifications.py:114 4940 -#, fuzzy 4941 +msgstr "File traduzione modificato" 4942 + 4943 +#: txcommon/notifications.py:103 4944 msgid "when a component translation file of a project is changed" 4945 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 4946 - 4947 -#: txcommon/notifications.py:121 4948 +msgstr "quando un file di traduzione di un progetto viene modificato" 4949 + 4950 +#: txcommon/notifications.py:110 4951 msgid "Translation Source File (POT) has a Problem" 4952 -msgstr "" 4953 - 4954 -#: txcommon/notifications.py:122 4955 +msgstr "Problemi file sorgente POT" 4956 + 4957 +#: txcommon/notifications.py:111 4958 msgid "" 4959 "when the source file (POT) of a component that you are a maintainer has a " 4960 "problem" 4961 msgstr "" 4962 - 4963 -#: txcommon/notifications.py:133 4964 -#, fuzzy 4965 -msgid "New Release Added for a Watched Project" 4966 -msgstr "Aggiungi una collezione" 4967 - 4968 -#: txcommon/notifications.py:134 4969 -#, fuzzy 4970 -msgid "when a new release is added to a project" 4971 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 4972 - 4973 -#: txcommon/notifications.py:140 4974 -#, fuzzy 4975 -msgid "Release Changed" 4976 -msgstr "Data rilascio" 4977 - 4978 -#: txcommon/notifications.py:141 4979 -#, fuzzy 4980 -msgid "when a release of a project is changed" 4981 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 4982 +"quando ci sono problemi nel file sorgente POT di un componente di cui sei " 4983 +"manutentore" 4984 + 4985 +#: txcommon/notifications.py:121 4986 +msgid "New Team Added" 4987 +msgstr "Nuovo team aggiunto" 4988 + 4989 +#: txcommon/notifications.py:122 4990 +msgid "when a new translation team is added to a project" 4991 +msgstr "quando un nuovo team di traduzione viene aggiunto ad un progetto" 4992 + 4993 +#: txcommon/notifications.py:129 4994 +msgid "Team Changed" 4995 +msgstr "Team modificato" 4996 + 4997 +#: txcommon/notifications.py:130 4998 +msgid "when a translation team of a project is changed" 4999 +msgstr "quando un team di traduzione di un progetto viene modificato" 5000 + 5001 +#: txcommon/notifications.py:137 5002 +msgid "Team Deleted" 5003 +msgstr "Team cancellato" 5004 + 5005 +#: txcommon/notifications.py:138 5006 +msgid "when a translation team of a project is deleted" 5007 +msgstr "quando un team di traduzione di un progetto viene cancellato" 5008 + 5009 +#: txcommon/notifications.py:145 5010 +msgid "Team Creation Requested" 5011 +msgstr "Richiesta creazione team" 5012 5013 #: txcommon/notifications.py:146 5014 -#, fuzzy 5015 -msgid "Release Deleted" 5016 -msgstr "Data rilascio" 5017 - 5018 -#: txcommon/notifications.py:147 5019 -#, fuzzy 5020 -msgid "when a release of a project is deleted" 5021 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5022 - 5023 -#: txcommon/notifications.py:152 5024 -#, fuzzy 5025 -msgid "Release Added to a Project" 5026 -msgstr "Aggiungi una collezione" 5027 +msgid "when a translation team creation is requestedfor a project" 5028 +msgstr "" 5029 +"quando viene richiesta la creazione di un nuovo team di traduzione per un " 5030 +"progetto" 5031 5032 #: txcommon/notifications.py:153 5033 -#, fuzzy 5034 -msgid "when a release is added to a project" 5035 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 5036 - 5037 -#: txcommon/notifications.py:158 5038 -#, fuzzy 5039 -msgid "Release Deleted from a Project" 5040 -msgstr "Cancella collezione" 5041 - 5042 -#: txcommon/notifications.py:159 5043 -#, fuzzy 5044 -msgid "when a release is deleted from a project" 5045 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 5046 - 5047 -#: txcommon/notifications.py:168 5048 -#, fuzzy 5049 -msgid "New Team Added" 5050 -msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto" 5051 - 5052 -#: txcommon/notifications.py:169 5053 -#, fuzzy 5054 -msgid "when a new translation team is added to a project" 5055 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto" 5056 - 5057 -#: txcommon/notifications.py:176 5058 -#, fuzzy 5059 -msgid "Team Changed" 5060 -msgstr "Data rilascio" 5061 - 5062 -#: txcommon/notifications.py:177 5063 -#, fuzzy 5064 -msgid "when a translation team of a project is changed" 5065 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 5066 - 5067 -#: txcommon/notifications.py:184 5068 -#, fuzzy 5069 -msgid "Team Deleted" 5070 -msgstr "Data rilascio" 5071 - 5072 -#: txcommon/notifications.py:185 5073 -#, fuzzy 5074 -msgid "when a translation team of a project is deleted" 5075 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5076 - 5077 -#: txcommon/notifications.py:192 5078 -msgid "Team Creation Requested" 5079 -msgstr "" 5080 - 5081 -#: txcommon/notifications.py:193 5082 -#, fuzzy 5083 -msgid "when a translation team creation is requestedfor a project" 5084 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto" 5085 - 5086 -#: txcommon/notifications.py:200 5087 msgid "Team Creation Request Denied" 5088 -msgstr "" 5089 - 5090 -#: txcommon/notifications.py:201 5091 +msgstr "richiesta creazione team negata" 5092 + 5093 +#: txcommon/notifications.py:154 5094 msgid "" 5095 "when a translation team creation requestfor a project is denied by a " 5096 "maintainer" 5097 msgstr "" 5098 - 5099 -#: txcommon/notifications.py:208 5100 +"quando un manutentore nega la creazione di un nuovo team di traduzione per un " 5101 +"progetto" 5102 + 5103 +#: txcommon/notifications.py:161 5104 msgid "Team User Joining Requested" 5105 -msgstr "" 5106 - 5107 -#: txcommon/notifications.py:209 5108 -#, fuzzy 5109 +msgstr "richiesta partecipazione team" 5110 + 5111 +#: txcommon/notifications.py:162 5112 msgid "when an user requests for joining to a translation team of a project" 5113 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 5114 - 5115 -#: txcommon/notifications.py:216 5116 +msgstr "" 5117 +"quando un utente richiede di partecipare ad un team di traduzione di un " 5118 +"progetto" 5119 + 5120 +#: txcommon/notifications.py:169 5121 msgid "Team User Joining Approved" 5122 -msgstr "" 5123 - 5124 -#: txcommon/notifications.py:217 5125 +msgstr "richiesta partecipazione team approvata" 5126 + 5127 +#: txcommon/notifications.py:170 5128 msgid "when an user is approved as a member of a translation team of a project" 5129 msgstr "" 5130 - 5131 -#: txcommon/notifications.py:224 5132 +"quando la richiesta di un utente di partecipare ad un team di traduzione " 5133 +"di un progetto viene approvata" 5134 + 5135 +#: txcommon/notifications.py:177 5136 msgid "Team User Joining Denied" 5137 -msgstr "" 5138 - 5139 -#: txcommon/notifications.py:225 5140 +msgstr "richiesta partecipazione team negata" 5141 + 5142 +#: txcommon/notifications.py:178 5143 msgid "when an user is denied as a member of a translation team of a project" 5144 -msgstr "" 5145 - 5146 -#: txcommon/notifications.py:232 5147 +msgstr "quando la richiesta di partecipare ad un team di traduzione viene negata" 5148 + 5149 +#: txcommon/notifications.py:185 5150 msgid "Team User Joining Withdrawn" 5151 -msgstr "" 5152 - 5153 -#: txcommon/notifications.py:233 5154 +msgstr "richiesta partecipazione team ritirata" 5155 + 5156 +#: txcommon/notifications.py:186 5157 msgid "" 5158 "when an user withdrawn its own request for joining a translation team of a " 5159 "project" 5160 msgstr "" 5161 +"quando un utente ritira la sua richiesta di partipare ad un team di traduzione " 5162 +"di un progetto" 5163 + 5164 +#: txcommon/notifications.py:193 5165 +msgid "Team User Left" 5166 +msgstr "team abbandonato da utente" 5167 + 5168 +#: txcommon/notifications.py:194 5169 +msgid "when an user leaves a translation team of a project" 5170 +msgstr "quando un utente abbandona un team di traduzione di un progetto" 5171 + 5172 +#: txcommon/notifications.py:203 5173 +msgid "Weekly project report for maintainers" 5174 +msgstr "Report settimanale manutenzione" 5175 + 5176 +#: txcommon/notifications.py:204 5177 +msgid "when you receive the weekly report of projects that you maintain." 5178 +msgstr "quando ricevi il rapporto settimanale del progetto di cui sei maintainer." 5179 + 5180 +#: txcommon/notifications.py:212 5181 +msgid "New Collection Added" 5182 +msgstr "Nuova collezione aggiunta" 5183 + 5184 +#: txcommon/notifications.py:213 5185 +msgid "when a new collection is added" 5186 +msgstr "quando una nuova collezione viene aggiunta" 5187 + 5188 +#: txcommon/notifications.py:219 5189 +msgid "Collection Changed" 5190 +msgstr "Collezione modificata" 5191 + 5192 +#: txcommon/notifications.py:220 5193 +msgid "when a collection is changed" 5194 +msgstr "quando una collezione viene modificata" 5195 + 5196 +#: txcommon/notifications.py:226 5197 +msgid "Collection Deleted" 5198 +msgstr "Cllezione cancellata" 5199 + 5200 +#: txcommon/notifications.py:227 5201 +msgid "when a collection is deleted" 5202 +msgstr "quando una collezione viene cancellata" 5203 + 5204 +#: txcommon/notifications.py:233 5205 +msgid "Project Added to a Collection" 5206 +msgstr "Progetto aggiunto a collezione" 5207 + 5208 +#: txcommon/notifications.py:234 5209 +msgid "when a new project is added to a collection" 5210 +msgstr "quando un progetto viene aggiunto ad una collezione" 5211 5212 #: txcommon/notifications.py:240 5213 -msgid "Team User Left" 5214 -msgstr "" 5215 +msgid "Project Deleted from a Collection" 5216 +msgstr "Progetto rimosso da collezione" 5217 5218 #: txcommon/notifications.py:241 5219 -#, fuzzy 5220 -msgid "when an user leaves a translation team of a project" 5221 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato." 5222 - 5223 -#: txcommon/notifications.py:251 5224 -msgid "Weekly project report for maintainers" 5225 -msgstr "" 5226 - 5227 -#: txcommon/notifications.py:252 5228 -msgid "when you receive the weekly report of projects that you maintain." 5229 -msgstr "" 5230 - 5231 -#: txcommon/notifications.py:259 5232 +msgid "when a project is deleted from a collection" 5233 +msgstr "quando un progetto viene rimosso da una collezione" 5234 + 5235 +#: txcommon/notifications.py:247 5236 +msgid "New Release Added for a Watched Collection" 5237 +msgstr "Rilascio di una colleziona monitorata" 5238 + 5239 +#: txcommon/notifications.py:248 5240 +msgid "when a new release is added to a collection" 5241 +msgstr "quando un nuovo rilascio viene aggiunto ad una collezione" 5242 + 5243 +#: txcommon/notifications.py:255 5244 +msgid "Release Changed" 5245 +msgstr "Rilascio modificato" 5246 + 5247 +#: txcommon/notifications.py:256 5248 +msgid "when a release of a collection is changed" 5249 +msgstr "quando un rilascio di una collezione viene modificato" 5250 + 5251 +#: txcommon/notifications.py:261 5252 +msgid "Release Deleted" 5253 +msgstr "Rilascio cancellato" 5254 + 5255 +#: txcommon/notifications.py:262 5256 +msgid "when a release of a collection is deleted" 5257 +msgstr "quando un rialscio di una collezione viene cancellato" 5258 + 5259 +#: txcommon/notifications.py:267 5260 +#, fuzzy 5261 +msgid "Release Added to a Collection" 5262 +msgstr "Aggiungi una collezione" 5263 + 5264 +#: txcommon/notifications.py:268 5265 +#, fuzzy 5266 +msgid "when a release is added to a collection" 5267 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 5268 + 5269 +#: txcommon/notifications.py:273 5270 +#, fuzzy 5271 +msgid "Release Deleted from a Collection" 5272 +msgstr "Cancella collezione" 5273 + 5274 +#: txcommon/notifications.py:274 5275 +#, fuzzy 5276 +msgid "when a release is deleted from a collection" 5277 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 5278 + 5279 +#: txcommon/notifications.py:279 5280 msgid "User Nudge" 5281 msgstr "" 5282 5283 -#: txcommon/notifications.py:260 5284 +#: txcommon/notifications.py:280 5285 msgid "when an user nudges you" 5286 msgstr "" 5287 5288 -#: txcommon/validators.py:24 5289 +#: txcommon/validators.py:15 5290 msgid "Enter a valid regular expression." 5291 -msgstr "" 5292 - 5293 -#: txcommon/validators.py:38 5294 +msgstr "Digitare una espressione regolare valida." 5295 + 5296 +#: txcommon/validators.py:28 5297 msgid "The root url does not point to a .tar.gz or .tgz file" 5298 -msgstr "" 5299 - 5300 -#: txcommon/validators.py:41 5301 +msgstr "L'URL root non punta ad un file .tar.gz o .tgz" 5302 + 5303 +#: txcommon/validators.py:31 5304 msgid "The root url must start with http:// or ftp://" 5305 -msgstr "" 5306 - 5307 -#: txcommon/validators.py:69 5308 -#, python-format 5309 -msgid "" 5310 -"This is not a valid root URL for this repository type. Valid choices are: %s" 5311 -msgstr "" 5312 - 5313 -#: txcommon/validators.py:86 5314 -msgid "" 5315 -"This repository already belongs to another project. Please choose a " 5316 -"different one." 5317 -msgstr "" 5318 +msgstr "L'URL root deve iniziare per http:// o ftp://" 5319 5320 #: txcommon/views.py:85 5321 msgid "You can't re-nudge the same user in a short amount of time." 5322 @@ -4339,7 +4106,7 @@ 5323 5324 #: txcommon/views.py:95 5325 #, fuzzy, python-format 5326 -msgid "You have nudged '%s'." 5327 +msgid "You have nugded '%s'." 5328 msgstr "<p>Ti sei disconnesso." 5329 5330 #: txcommon/db/models.py:26 5331 @@ -4350,7 +4117,7 @@ 5332 msgid "You must enter at least a pair of parentheses containing nothing." 5333 msgstr "Devi inserire almeno un paio di parentesi contenenti niente." 5334 5335 -#: txcommon/templatetags/txcommontags.py:136 5336 +#: txcommon/templatetags/txcommontags.py:123 5337 msgid "Home" 5338 msgstr "Home" 5339 5340 @@ -4374,21 +4141,13 @@ 5341 msgid "You removed the permission request." 5342 msgstr "" 5343 5344 -#: vcs/forms.py:18 5345 -msgid "Repo URL root" 5346 -msgstr "" 5347 - 5348 -#: vcs/forms.py:19 vcs/forms.py:43 5349 -msgid "The URL of the versioning system repository/branch." 5350 -msgstr "" 5351 - 5352 -#: vcs/forms.py:61 5353 +#: vcs/forms.py:56 5354 msgid "This type of repository does not accept branches" 5355 msgstr "" 5356 5357 #: vcs/models.py:48 5358 msgid "Branch" 5359 -msgstr "Ramo" 5360 +msgstr "Branch" 5361 5362 #: vcs/models.py:49 5363 msgid "A VCS branch this unit is associated with" 5364 @@ -4420,7 +4179,7 @@ 5365 msgid "The %s fields should be filled." 5366 msgstr "%s è stato cancellato." 5367 5368 -#: webtrans/wizards.py:364 5369 +#: webtrans/wizards.py:210 5370 msgid "" 5371 "Nothing was sent because you haven't changed anything in the translation " 5372 "form." 5373 @@ -4428,192 +4187,11 @@ 5374 5375 #: webtrans/templates/pagination.html:7 5376 msgid "Previous" 5377 -msgstr "" 5378 +msgstr "Precedente" 5379 5380 #: webtrans/templates/pagination.html:49 5381 msgid "Next" 5382 -msgstr "" 5383 - 5384 -#~ msgid "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s release" 5385 -#~ msgstr "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s rilascio" 5386 - 5387 -#~ msgid "" 5388 -#~ "Latest translations for %(language)s language in %(release)s release." 5389 -#~ msgstr "" 5390 -#~ "Ultime traduzioni per la lingua %(language)s nel rilascio %(release)s." 5391 - 5392 -#~ msgid "Collections" 5393 -#~ msgstr "Collezioni" 5394 - 5395 -#~ msgid "Releases" 5396 -#~ msgstr "Rilasci" 5397 - 5398 -#~ msgid "Collections of projects" 5399 -#~ msgstr "Collezioni di progetti" 5400 - 5401 -#~ msgid "Collection:" 5402 -#~ msgid_plural "Collections:" 5403 -#~ msgstr[0] "Collezione:" 5404 -#~ msgstr[1] "Collezioni" 5405 - 5406 -#~ msgid "Delete %(collection_name)s" 5407 -#~ msgstr "Cancella %(collection_name)s" 5408 - 5409 -#~ msgid "Delete <em>%(collection_name)s</em>" 5410 -#~ msgstr "Cancella <em>%(collection_name)s</em>" 5411 - 5412 -#~ msgid "Say goodbye to <em>%(collection_name)s</em>?" 5413 -#~ msgstr "Dire addio a <em>%(collection_name)s</em>?" 5414 - 5415 -#~ msgid "" 5416 -#~ "\n" 5417 -#~ " Are you sure you want to permanently delete the registered collection '%" 5418 -#~ "(collection_name)s'?\n" 5419 -#~ msgstr "" 5420 -#~ "\n" 5421 -#~ " Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la collezione " 5422 -#~ "registrata '%(collection_name)s'?\n" 5423 - 5424 -#~ msgid "Homepage for %(collection_name)s" 5425 -#~ msgstr "Homepage per %(collection_name)s" 5426 - 5427 -#~ msgid "Projects in %(collection)s" 5428 -#~ msgstr "Progetti in %(collection)s" 5429 - 5430 -#, fuzzy 5431 -#~ msgid "Projects currently registered and associated to this collection:" 5432 -#~ msgstr "" 5433 -#~ "Progetti correntemente registrati appartenenti in questa collezione:" 5434 - 5435 -#~ msgid "" 5436 -#~ "No projects are registered for this collection yet. <a href=\"%" 5437 -#~ "(project_list)s\">Find projects</a> and add them to this collection." 5438 -#~ msgstr "" 5439 -#~ "Nessun progetto è registrato per questa collezione ancora. <a href=\"%" 5440 -#~ "(project_list)s\">Cerca progetti</a> e aggiungili a questa collezione." 5441 - 5442 -#~ msgid "Delete collection" 5443 -#~ msgstr "Cancella collezione" 5444 - 5445 -#~ msgid "Add a collection" 5446 -#~ msgstr "Aggiungi una collezione" 5447 - 5448 -#~ msgid "Edit %(collection_name)s" 5449 -#~ msgstr "Modifica %(collection_name)s" 5450 - 5451 -#~ msgid "Edit <em>%(collection_name)s</em>" 5452 -#~ msgstr "Modifica <em>%(collection_name)s</em>" 5453 - 5454 -#~ msgid "Editing <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>" 5455 -#~ msgstr "Modifica <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>" 5456 - 5457 -#~ msgid "Save collection" 5458 -#~ msgstr "Salva collezione" 5459 - 5460 -#~ msgid "Collection list" 5461 -#~ msgstr "Lista collezioni" 5462 - 5463 -#~ msgid "Collections with tag '%(tag)s'" 5464 -#~ msgstr "Collezioni con etichetta '%(tag)s'" 5465 - 5466 -#~ msgid "Collections on Transifex" 5467 -#~ msgstr "Collezioni su Transifex" 5468 - 5469 -#~ msgid "collections" 5470 -#~ msgstr "collezioni" 5471 - 5472 -#~ msgid "Add a new collection" 5473 -#~ msgstr "Aggiungi una nuova collezione" 5474 - 5475 -#~ msgid "1 release" 5476 -#~ msgid_plural "%(counter)s releases" 5477 -#~ msgstr[0] "1 rilascio" 5478 -#~ msgstr[1] "%(counter)s rilasci" 5479 - 5480 -#~ msgid "1 project" 5481 -#~ msgid_plural "%(counter)s projects" 5482 -#~ msgstr[0] "1 progetto" 5483 -#~ msgstr[1] "%(counter)s progetti" 5484 - 5485 -#~ msgid "No collections registered yet. :-(" 5486 -#~ msgstr "Ancora nessuna collezione registrata. :-(" 5487 - 5488 -#~ msgid "Why don't you <a href=\"%(collection_create)s\">add one</a>?" 5489 -#~ msgstr "Perchè non ne <a href=\"%(collection_create)s\">aggiungi una</a>?" 5490 - 5491 -#~ msgid "" 5492 -#~ "Couldn't find your collection? Go ahead and <a href=\"%(collection_create)" 5493 -#~ "s\">add it</a>!" 5494 -#~ msgstr "" 5495 -#~ "Non riesci a trovare la tua collezione? Torna indietro e <a href=\"%" 5496 -#~ "(collection_create)s\">aggiungila</a>!" 5497 - 5498 -#~ msgid "Delete <em>%(release_name)s</em>" 5499 -#~ msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>" 5500 - 5501 -#~ msgid "" 5502 -#~ "\n" 5503 -#~ " Are you sure you want to permanently delete the registered release '%" 5504 -#~ "(release_name)s'?\n" 5505 -#~ msgstr "" 5506 -#~ "\n" 5507 -#~ " Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la versione registrata " 5508 -#~ "'%(release_name)s'?\n" 5509 - 5510 -#~ msgid "Latest collections on %(site_name)s" 5511 -#~ msgstr "Ultime collezioni su %(site_name)s" 5512 - 5513 -#~ msgid "Updates on changes and additions to collections." 5514 -#~ msgstr "Aggiornamenti su modifiche e aggiunte alle collezioni." 5515 - 5516 -#~ msgid "%(site_name)s: %(collection)s collection" 5517 -#~ msgstr "%(site_name)s: %(collection)s collezione" 5518 - 5519 -#~ msgid "Latest releases in the %s collection." 5520 -#~ msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s." 5521 - 5522 -#~ msgid "<Collection: %s>" 5523 -#~ msgstr "<Collection: %s>" 5524 - 5525 -#, fuzzy 5526 -#~ msgid "New Collection Added" 5527 -#~ msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto" 5528 - 5529 -#, fuzzy 5530 -#~ msgid "when a new collection is added" 5531 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5532 - 5533 -#, fuzzy 5534 -#~ msgid "Collection Changed" 5535 -#~ msgstr "Collezioni" 5536 - 5537 -#, fuzzy 5538 -#~ msgid "when a collection is changed" 5539 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5540 - 5541 -#, fuzzy 5542 -#~ msgid "Collection Deleted" 5543 -#~ msgstr "Lista collezioni" 5544 - 5545 -#, fuzzy 5546 -#~ msgid "when a collection is deleted" 5547 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5548 - 5549 -#, fuzzy 5550 -#~ msgid "Project Added to a Collection" 5551 -#~ msgstr "Aggiungi una collezione" 5552 - 5553 -#, fuzzy 5554 -#~ msgid "when a new project is added to a collection" 5555 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5556 - 5557 -#, fuzzy 5558 -#~ msgid "Project Deleted from a Collection" 5559 -#~ msgstr "Cancella collezione" 5560 - 5561 -#, fuzzy 5562 -#~ msgid "when a project is deleted from a collection" 5563 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto" 5564 +msgstr "Successivo" 5565 5566 #~ msgid "Transifex logo" 5567 #~ msgstr "Logo di Transifex" 5568 @@ -4624,9 +4202,14 @@ 5569 #~ msgid "Couldn't find your project? Why don't you go ahead and " 5570 #~ msgstr "Non riesci a trovare il tuo progetto? Perchè non torni indietro e" 5571 5572 +#~ msgid "add it" 5573 +#~ msgstr "aggiungi" 5574 + 5575 +#, fuzzy 5576 #~ msgid "Notices" 5577 #~ msgstr "Avviso" 5578 5579 +#, fuzzy 5580 #~ msgid "E-mail change" 5581 #~ msgstr "File cambiati:" 5582 5583 @@ -4736,6 +4319,7 @@ 5584 #~ "Nota: Dopo aver eliminato il tuo account, qualsiasi altra persona avrà la " 5585 #~ "possibilità di registrarsi con questo nome utente." 5586 5587 +#, fuzzy 5588 #~ msgid "Check the confirm box, if you really want to delete your account." 5589 #~ msgstr "Contrassegna il box di conferma, se vuoi eliminare il tuo account." 5590 5591 @@ -4813,6 +4397,7 @@ 5592 #~ msgid "Create your account" 5593 #~ msgstr "Crea il tuo account" 5594 5595 +#, fuzzy 5596 #~ msgid "" 5597 #~ "\n" 5598 #~ "<p>There are two ways to join: with an email and screen name or with an " 5599 @@ -4859,29 +4444,38 @@ 5600 #~ msgid "Sorry, an error is causing troubles to send your file." 5601 #~ msgstr "Spiacenti, un errore sta causando problemi nell'invio del file." 5602 5603 +#, fuzzy 5604 #~ msgid "Send confirmation" 5605 #~ msgstr "Informazioni modulo" 5606 5607 +#, fuzzy 5608 #~ msgid "Insert your e-mail address" 5609 #~ msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:" 5610 5611 +#, fuzzy 5612 #~ msgid "Old password" 5613 #~ msgstr "Nuova password" 5614 5615 +#, fuzzy 5616 #~ msgid "Confirm password" 5617 #~ msgstr "Conferma la password:" 5618 5619 +#, fuzzy 5620 #~ msgid "E-mail address" 5621 #~ msgstr "Cambia indirizzi email" 5622 5623 +#, fuzzy 5624 #~ msgid "E-mail" 5625 #~ msgstr "Email" 5626 5627 +#, fuzzy 5628 #~ msgid "optional" 5629 #~ msgstr "Opzioni" 5630 5631 +#, fuzzy 5632 #~ msgid "Password (again)" 5633 #~ msgstr "Conferma nuova password" 5634 5635 +#, fuzzy 5636 #~ msgid "Delete your personal information" 5637 #~ msgstr "Informazioni modulo"


