Code Browser

mainline: changeset 1392:cfcf76567d19
l10n: Updates to Italian (it) translation
authorGuido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>
Fri Mar 05 18:52:41 2010 +0000 (6 months ago)
changeset 1392cfcf76567d19
parent 1391c11d37dcfeb6
child 13935093049737f4
l10n: Updates to Italian (it) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
       1 --- a/transifex/locale/it/LC_MESSAGES/django.po	Fri Mar 05 16:42:15 2010 +0000
       2 +++ b/transifex/locale/it/LC_MESSAGES/django.po	Fri Mar 05 18:52:41 2010 +0000
       3 @@ -1,36 +1,34 @@
       4 -# translation of it.po to Italiano
       5  # translation of transifex.pot to Italiano
       6 -# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
       7 -#
       8 +# Copyright (C) 2008-2010 Fedora Project
       9  #
      10  # Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
      11  # Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2008.
      12  # Franco Godone <francog@fedoraproject.org>, 2008.
      13  # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
      14 -# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2009.
      15 +# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2009-2010.
      16  msgid ""
      17  msgstr ""
      18  "Project-Id-Version: it\n"
      19  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
      20 -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 17:17+0000\n"
      21 -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 16:42+0200\n"
      22 -"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
      23 -"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
      24 +"POT-Creation-Date: 2010-01-06 14:18+0000\n"
      25 +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:19+0100\n"
      26 +"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
      27 +"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
      28  "MIME-Version: 1.0\n"
      29  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
      30  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
      31 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
      32 +"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
      33  "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
      34  
      35  #: actionlog/filters.py:12
      36  msgid "Search for an username or leave it blank"
      37 -msgstr ""
      38 -
      39 -#: actionlog/models.py:155
      40 +msgstr "Cerca un nome utente o lascialo vuoto"
      41 +
      42 +#: actionlog/models.py:152
      43  msgid "log entry"
      44  msgstr "messaggio di log"
      45  
      46 -#: actionlog/models.py:156
      47 +#: actionlog/models.py:153
      48  msgid "log entries"
      49  msgstr "messaggi di log"
      50  
      51 @@ -56,13 +54,13 @@
      52  msgstr "Nessuna cronologia registrata."
      53  
      54  #: codebases/models.py:36 codebases/migrations/0001_initial.py:12
      55 -#: languages/models.py:37 languages/migrations/0001_initial.py:19
      56 -#: projects/models.py:85 projects/models.py:199 projects/models.py:458
      57 +#: languages/models.py:27 languages/migrations/0001_initial.py:19
      58 +#: projects/models.py:86 projects/models.py:198
      59  #: projects/migrations/0001_initial.py:31
      60  #: projects/migrations/0001_initial.py:53 releases/models.py:23
      61 -#: templates/userprofile/profile/public.html:60
      62 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:27
      63 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:44
      64 +#: templates/userprofile/profile/public.html:60 txcollections/models.py:26
      65 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:26
      66 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:43
      67  msgid "Name"
      68  msgstr "Nome"
      69  
      70 @@ -95,68 +93,77 @@
      71  msgid "units"
      72  msgstr "unità"
      73  
      74 -#: languages/feeds.py:14
      75 +#: languages/feeds.py:15
      76  #, python-format
      77  msgid "Languages on %(site_name)s"
      78  msgstr "Lingue su %(site_name)s"
      79  
      80 -#: languages/feeds.py:17
      81 +#: languages/feeds.py:18
      82  #, python-format
      83  msgid "The languages spoken on %s."
      84  msgstr "Le lingue parlate su %s."
      85  
      86 -#: languages/models.py:39 languages/migrations/0001_initial.py:14
      87 -#: projects/models.py:87 projects/models.py:201 projects/models.py:460
      88 +#: languages/feeds.py:36
      89 +#, python-format
      90 +msgid "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s release"
      91 +msgstr "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s rilascio"
      92 +
      93 +#: languages/feeds.py:42
      94 +#, python-format
      95 +msgid "Latest translations for %(language)s language in %(release)s release."
      96 +msgstr "Ultime traduzioni per la lingua %(language)s nel rilascio %(release)s."
      97 +
      98 +#: languages/models.py:29 languages/migrations/0001_initial.py:14
      99 +#: projects/models.py:88 projects/models.py:200
     100  #: projects/migrations/0001_initial.py:20
     101  #: projects/migrations/0001_initial.py:39 releases/models.py:25
     102  #: templates/timeline.html:43 templates/notification/notices.html:42
     103 -#: templates/reviews/review_list.html:43
     104 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:14
     105 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:34
     106 +#: txcollections/models.py:28 txcollections/migrations/0001_initial.py:13
     107 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:33
     108  msgid "Description"
     109  msgstr "Descrizione"
     110  
     111 -#: languages/models.py:40 languages/migrations/0001_initial.py:13
     112 +#: languages/models.py:30 languages/migrations/0001_initial.py:13
     113  msgid "Code"
     114  msgstr "Codice"
     115  
     116 -#: languages/models.py:43 languages/migrations/0001_initial.py:12
     117 +#: languages/models.py:33 languages/migrations/0001_initial.py:12
     118  msgid "Code aliases"
     119 -msgstr "Alias del codice"
     120 -
     121 -#: languages/models.py:46 languages/migrations/0001_initial.py:17
     122 +msgstr "Codice alias"
     123 +
     124 +#: languages/models.py:36 languages/migrations/0001_initial.py:17
     125  msgid "Special Chars"
     126  msgstr "Caratteri speciali"
     127  
     128 -#: languages/models.py:47
     129 +#: languages/models.py:37
     130  msgid "Enter any special characters that users might find difficult to type"
     131  msgstr ""
     132 -"Inserire i caratteri speciali che gli utenti potrebbero avere difficoltà a "
     133 -"digitare"
     134 -
     135 -#: languages/models.py:50 languages/migrations/0001_initial.py:16
     136 +"Inserisci i caratteri speciali la cui digitazione potrebbe essere complicata "
     137 +"per certi utenti"
     138 +
     139 +#: languages/models.py:40 languages/migrations/0001_initial.py:16
     140  msgid "Number of Plurals"
     141  msgstr "Numero di plurali"
     142  
     143 -#: languages/models.py:52 languages/migrations/0001_initial.py:15
     144 +#: languages/models.py:42 languages/migrations/0001_initial.py:15
     145  msgid "Plural Equation"
     146 -msgstr ""
     147 -
     148 -#: languages/models.py:63
     149 +msgstr "Equazione plurali"
     150 +
     151 +#: languages/models.py:53
     152  msgid "language"
     153  msgstr "lingua"
     154  
     155 -#: languages/models.py:64 templates/languages/language_list.html:15
     156 +#: languages/models.py:54 templates/languages/language_list.html:15
     157  msgid "languages"
     158  msgstr "lingue"
     159  
     160  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:27
     161  msgid "Afrikaans"
     162 -msgstr ""
     163 +msgstr "Afrikaans"
     164  
     165  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:42
     166  msgid "Amharic"
     167 -msgstr ""
     168 +msgstr "Amarico"
     169  
     170  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:48
     171  msgid "Arabic"
     172 @@ -164,19 +171,19 @@
     173  
     174  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:56
     175  msgid "Assamese"
     176 -msgstr ""
     177 +msgstr "Assamese"
     178  
     179  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:64
     180  msgid "Asturian"
     181 -msgstr ""
     182 +msgstr "Asturiano"
     183  
     184  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:73
     185  msgid "Azerbaijani"
     186 -msgstr ""
     187 +msgstr "Azero"
     188  
     189  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:81
     190  msgid "Balochi"
     191 -msgstr ""
     192 +msgstr "Balochi"
     193  
     194  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:88
     195  msgid "Belarusian"
     196 @@ -188,11 +195,11 @@
     197  
     198  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:106
     199  msgid "Bengali"
     200 -msgstr ""
     201 +msgstr "Bengalese"
     202  
     203  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:114
     204  msgid "Bengali (India)"
     205 -msgstr ""
     206 +msgstr "Bengalese (India)"
     207  
     208  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:122
     209  msgid "Tibetan"
     210 @@ -204,7 +211,7 @@
     211  
     212  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:140
     213  msgid "Catalan (Valencian)"
     214 -msgstr ""
     215 +msgstr "Catalano (Valenciano)"
     216  
     217  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:149
     218  msgid "Czech"
     219 @@ -212,7 +219,7 @@
     220  
     221  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:158
     222  msgid "Welsh"
     223 -msgstr ""
     224 +msgstr "Gallese"
     225  
     226  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:167
     227  msgid "Danish"
     228 @@ -224,11 +231,11 @@
     229  
     230  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:184
     231  msgid "Swiss German"
     232 -msgstr "Tedesco svizzero"
     233 +msgstr "Tedesco Svizzero"
     234  
     235  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:193
     236  msgid "Dzongkha"
     237 -msgstr ""
     238 +msgstr "Dzongkha"
     239  
     240  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:202
     241  msgid "Greek"
     242 @@ -248,7 +255,7 @@
     243  
     244  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:233
     245  msgid "English (South Africa)"
     246 -msgstr "Inglese (Sun Africa)"
     247 +msgstr "Inglese (Sud Africa)"
     248  
     249  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:240
     250  msgid "Esperanto"
     251 @@ -262,1015 +269,844 @@
     252  msgid "Spanish (Argentinian)"
     253  msgstr "Spagnolo (Argentino)"
     254  
     255 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:265
     256 -#, fuzzy
     257 -msgid "Spanish (Mexican)"
     258 -msgstr "Spagnolo (Argentino)"
     259 -
     260 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:274
     261 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:266
     262  msgid "Estonian"
     263  msgstr "Estone"
     264  
     265 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:283
     266 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:275
     267  msgid "Basque"
     268  msgstr "Basco"
     269  
     270 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:291
     271 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:283
     272  msgid "Persian"
     273 -msgstr ""
     274 -
     275 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:300
     276 +msgstr "Persiano"
     277 +
     278 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:292
     279  msgid "Finnish"
     280  msgstr "Finlandese"
     281  
     282 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:315
     283 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:307
     284  msgid "French"
     285  msgstr "Francese"
     286  
     287 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:324
     288 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:316
     289  msgid "Friulian"
     290  msgstr "Friulano"
     291  
     292 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:333
     293 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:325
     294  msgid "Western Frisian"
     295 -msgstr ""
     296 -
     297 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:342
     298 +msgstr "Frisone occidentale"
     299 +
     300 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:334
     301  msgid "Irish"
     302  msgstr "Irlandese"
     303  
     304 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:351
     305 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:343
     306  msgid "Galician"
     307  msgstr "Galiziano"
     308  
     309 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:352
     310 +msgid "Gujarati"
     311 +msgstr "Gujarati"
     312 +
     313  #: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:360
     314 -msgid "Gujarati"
     315 -msgstr ""
     316 -
     317 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:368
     318  msgid "Hebrew"
     319  msgstr "Israeliano"
     320  
     321 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:377
     322 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:369
     323  msgid "Hindi"
     324 -msgstr ""
     325 -
     326 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:386
     327 +msgstr "Hindi"
     328 +
     329 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:378
     330  msgid "Croatian"
     331  msgstr "Croato"
     332  
     333 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:394
     334 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:386
     335  msgid "Haitian (Haitian Creole)"
     336 -msgstr ""
     337 -
     338 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:403
     339 +msgstr "Haitiano (Creolo Haitiano)"
     340 +
     341 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:395
     342  msgid "Hungarian"
     343  msgstr "Ungherese"
     344  
     345 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:411
     346 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:403
     347  msgid "Armenian"
     348  msgstr "Armeno"
     349  
     350 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:418
     351 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:410
     352  msgid "Indonesian"
     353  msgstr "Indonesiano"
     354  
     355 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:426
     356 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:418
     357  msgid "Iloko"
     358 -msgstr ""
     359 -
     360 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:432
     361 +msgstr "Iloko"
     362 +
     363 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:424
     364  msgid "Icelandic"
     365  msgstr "Islandese"
     366  
     367 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:441
     368 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:433
     369  msgid "Italian"
     370  msgstr "Italiano"
     371  
     372 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:450
     373 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:442
     374  msgid "Japanese"
     375  msgstr "Giapponese"
     376  
     377 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:459
     378 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:451
     379  msgid "Georgian"
     380  msgstr "Georgiano"
     381  
     382 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:467
     383 -msgid "Khmer"
     384 -msgstr ""
     385 -
     386 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:475
     387 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:465
     388  msgid "Kannada"
     389 -msgstr ""
     390 -
     391 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:482
     392 +msgstr "Kannada"
     393 +
     394 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:472
     395  msgid "Korean"
     396  msgstr "Coreano"
     397  
     398 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:490
     399 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:480
     400  msgid "Kashmiri"
     401 -msgstr ""
     402 -
     403 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:499
     404 +msgstr "Kashmiri"
     405 +
     406 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:489
     407  msgid "Kurdish"
     408  msgstr "Curdo"
     409  
     410 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:506
     411 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:496
     412  msgid "Kirgyz"
     413 -msgstr ""
     414 -
     415 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:513
     416 +msgstr "Kirghizo"
     417 +
     418 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:503
     419  msgid "Latin"
     420  msgstr "Latino"
     421  
     422 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:527
     423 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:517
     424  msgid "Lao"
     425 -msgstr ""
     426 -
     427 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:534
     428 +msgstr "Laotiano"
     429 +
     430 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:524
     431  msgid "Lithuanian"
     432  msgstr "Lituano"
     433  
     434 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:543
     435 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:533
     436  msgid "Latvian"
     437 -msgstr ""
     438 -
     439 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:551
     440 +msgstr "Lettone"
     441 +
     442 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:541
     443  msgid "Maithili"
     444 -msgstr ""
     445 -
     446 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:557
     447 +msgstr "Maithili"
     448 +
     449 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:547
     450  msgid "Macedonian"
     451  msgstr "Macedone"
     452  
     453 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:563
     454 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:553
     455  msgid "Malayalam"
     456 -msgstr ""
     457 -
     458 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:577
     459 +msgstr "Malayalam"
     460 +
     461 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:567
     462  msgid "Mongolian"
     463 -msgstr ""
     464 -
     465 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:585
     466 +msgstr "Mongolo"
     467 +
     468 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:575
     469  msgid "Marathi"
     470 -msgstr ""
     471 -
     472 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:593
     473 +msgstr "Marathi"
     474 +
     475 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:583
     476  msgid "Malay"
     477 -msgstr ""
     478 -
     479 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:602
     480 +msgstr "Malese"
     481 +
     482 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:592
     483  msgid "Maltese"
     484  msgstr "Maltese"
     485  
     486 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:610
     487 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:600
     488  msgid "Burmese"
     489 -msgstr ""
     490 -
     491 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:622
     492 +msgstr "Birmano"
     493 +
     494 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:612
     495  msgid "Norwegian Bokmål"
     496 -msgstr ""
     497 -
     498 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:630
     499 +msgstr "Norvegese Bokmal"
     500 +
     501 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:620
     502  msgid "Nepali"
     503  msgstr "Nepalese"
     504  
     505 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:639
     506 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:629
     507  msgid "Dutch (Flemish)"
     508  msgstr "Olandese (Fiammingo)"
     509  
     510 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:648
     511 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:638
     512  msgid "Norwegian Nynorsk"
     513 -msgstr ""
     514 -
     515 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:656
     516 +msgstr "Norvegese Nynorsk"
     517 +
     518 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:646
     519  msgid "Norwegian"
     520  msgstr "Norvegese"
     521  
     522 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:663
     523 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:653
     524  msgid "Northern Sotho"
     525 -msgstr ""
     526 -
     527 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:672
     528 +msgstr "Sesotho del Nord"
     529 +
     530 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:662
     531  msgid "Oriya"
     532 -msgstr ""
     533 -
     534 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:680
     535 +msgstr "Oriya"
     536 +
     537 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:670
     538  msgid "Panjabi (Punjabi)"
     539 -msgstr ""
     540 -
     541 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:694
     542 +msgstr "Panjabi (Punjabi)"
     543 +
     544 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:684
     545  msgid "Polish"
     546  msgstr "Polacco"
     547  
     548 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:711
     549 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:701
     550  msgid "Portuguese"
     551  msgstr "Portoghese"
     552  
     553 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:720
     554 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:710
     555  msgid "Portuguese (Brazilian)"
     556  msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
     557  
     558 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:729
     559 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:719
     560  msgid "Romanian"
     561  msgstr "Rumeno"
     562  
     563 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:738
     564 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:728
     565  msgid "Russian"
     566  msgstr "Russo"
     567  
     568 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:746
     569 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:736
     570  msgid "Sinhala"
     571 -msgstr ""
     572 -
     573 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:753
     574 +msgstr "Singalese"
     575 +
     576 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:743
     577  msgid "Slovak"
     578  msgstr "Slovacco"
     579  
     580 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:762
     581 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:752
     582  msgid "Slovenian"
     583  msgstr "Sloveno"
     584  
     585 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:771
     586 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:761
     587  msgid "Albanian"
     588  msgstr "Albanese"
     589  
     590 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:780
     591 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:770
     592  msgid "Serbian"
     593  msgstr "Serbo"
     594  
     595 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:788
     596 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:778
     597  msgid "Serbian (Latin)"
     598  msgstr "Serbo (Latino)"
     599  
     600 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:798
     601 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:788
     602  msgid "Sotho, Southern"
     603  msgstr ""
     604  
     605 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:807
     606 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:797
     607  msgid "Swedish"
     608  msgstr "Svedese"
     609  
     610 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:816
     611 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:806
     612  msgid "Tamil"
     613 -msgstr ""
     614 -
     615 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:824
     616 +msgstr "Tamil"
     617 +
     618 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:814
     619  msgid "Telugu"
     620 -msgstr ""
     621 -
     622 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:830
     623 +msgstr "Telugu"
     624 +
     625 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:820
     626  msgid "Tajik"
     627 -msgstr "Tagiko"
     628 -
     629 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:836
     630 +msgstr "Tagico"
     631 +
     632 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:826
     633  msgid "Thai"
     634 -msgstr "Tailandese"
     635 -
     636 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:842
     637 +msgstr "Thailandese"
     638 +
     639 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:832
     640  msgid "Tagalog"
     641 -msgstr ""
     642 -
     643 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:855
     644 +msgstr "Tagalog"
     645 +
     646 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:845
     647  msgid "Turkish"
     648  msgstr "Turco"
     649  
     650 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:863
     651 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:853
     652  msgid "Urdu"
     653 -msgstr ""
     654 -
     655 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:870
     656 +msgstr "Urdu"
     657 +
     658 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:860
     659  msgid "Ukrainian"
     660  msgstr "Ucraino"
     661  
     662 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:885
     663 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:875
     664  msgid "Vietnamese"
     665  msgstr "Vietnamita"
     666  
     667 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:893
     668 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:883
     669  msgid "Wolof"
     670 -msgstr ""
     671 -
     672 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:906
     673 +msgstr "Wolof"
     674 +
     675 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:896
     676  msgid "Xhosa"
     677 -msgstr ""
     678 -
     679 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:915
     680 +msgstr "Xhosa"
     681 +
     682 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:905
     683  msgid "Chinese (China)"
     684  msgstr "Cinese (Cina)"
     685  
     686 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:925
     687 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:915
     688  msgid "Chinese (Hong Kong)"
     689  msgstr "Cinese (Hong Kong)"
     690  
     691 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:935
     692 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:925
     693  msgid "Chinese (Taiwan)"
     694  msgstr "Cinese (Taiwan)"
     695  
     696 -#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:944
     697 +#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:934
     698  msgid "Zulu"
     699  msgstr "Zulu"
     700  
     701 -#: projects/feeds.py:16
     702 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:4
     703 +msgid "Translated:"
     704 +msgstr "Tradotto:"
     705 +
     706 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:5
     707 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32
     708 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35
     709 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33
     710 +#: translations/templates/project_stats_table.html:20
     711 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26
     712 +msgid "Fuzzy:"
     713 +msgstr "Fuzzy:"
     714 +
     715 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:6
     716 +msgid "Untranslated:"
     717 +msgstr "Non tradotto:"
     718 +
     719 +#: languages/templates/feeds/language_release_description.html:7
     720 +msgid "Total:"
     721 +msgstr "Totale:"
     722 +
     723 +#: projects/feeds.py:11
     724  #, python-format
     725  msgid "Latest projects on %(site_name)s"
     726  msgstr "Ultimi progetti su %(site_name)s"
     727  
     728 -#: projects/feeds.py:19
     729 +#: projects/feeds.py:14
     730  msgid "Updates on changes and additions to registered projects."
     731 -msgstr "Aggiornamenti sulle modifiche ai progetti registrati."
     732 +msgstr "Aggiorna sui cambiamenti ai progetti registrati."
     733 +
     734 +#: projects/feeds.py:30
     735 +#, python-format
     736 +msgid "%(site_name)s: Components in %(project)s"
     737 +msgstr "%(site_name)s: componenti in %(project)s"
     738  
     739  #: projects/feeds.py:35
     740 -#, python-format
     741 -msgid "%(site_name)s: Components in %(project)s"
     742 -msgstr "%(site_name)s: Componenti in %(project)s"
     743 -
     744 -#: projects/feeds.py:40
     745  #, python-format
     746  msgid "Latest components in project %s."
     747  msgstr "Ultimi componenti nel progetto %s."
     748 -
     749 -#: projects/feeds.py:67
     750 -#, fuzzy, python-format
     751 -msgid "%(site_name)s: %(project)s :: %(release)s release"
     752 -msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio"
     753 -
     754 -#: projects/feeds.py:73
     755 -#, python-format
     756 -msgid "Translation statistics for all languages against %s release."
     757 -msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s."
     758 -
     759 -#: projects/feeds.py:108
     760 -#, fuzzy, python-format
     761 -msgid "%(site_name)s: %(project)s :: %(release)s release :: %(lang)s"
     762 -msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio"
     763 -
     764 -#: projects/feeds.py:115
     765 -#, fuzzy, python-format
     766 -msgid ""
     767 -"Translation statistics for %(lang)s language against %(release)s release."
     768 -msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s."
     769  
     770  #: projects/forms.py:15 txpermissions/forms.py:19
     771  msgid "Search for a username"
     772  msgstr "Cerca un nome utente"
     773  
     774 -#: projects/forms.py:35 projects/models.py:214
     775 -#, fuzzy
     776 +#: projects/forms.py:35 projects/models.py:213
     777  msgid "A regular expression to filter the exposed files. Eg: 'po/.*'"
     778  msgstr "Una regex per filtrare i file esposti. Es: 'po/.*'"
     779  
     780 -#: projects/forms.py:52 projects/models.py:219
     781 +#: projects/forms.py:58 projects/models.py:218
     782  #: projects/migrations/0002_release_06_07.py:15
     783  msgid "Submit to"
     784  msgstr "Invia a"
     785  
     786 -#: projects/forms.py:53
     787 +#: projects/forms.py:59
     788  msgid ""
     789  "Choose how this component should handle submissions of files.The options "
     790  "here are available based on the component type"
     791  msgstr ""
     792 -
     793 -#: projects/forms.py:68
     794 -#, fuzzy
     795 -msgid "Search for a component"
     796 -msgstr "Cerca un nome utente"
     797 -
     798 -#: projects/models.py:82 projects/models.py:196 projects/models.py:455
     799 +"Scegliere la modalità di gestione dei file inviati per questo componente. "
     800 +"Le opzioni qui disponibili dipendono dal tipo di componente."
     801 +
     802 +#: projects/models.py:83 projects/models.py:195
     803  #: projects/migrations/0001_initial.py:19
     804  #: projects/migrations/0001_initial.py:38 releases/models.py:20
     805 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:13
     806 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:33
     807 -#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:12
     808 -#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:18
     809 +#: txcollections/models.py:23 txcollections/migrations/0001_initial.py:12
     810 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:32
     811 +#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:11
     812 +#: txcollections/migrations/0002_release_06_07.py:17
     813  msgid "Slug"
     814 -msgstr "Proiettile"
     815 -
     816 -#: projects/models.py:83 projects/models.py:197 projects/models.py:456
     817 -#: releases/models.py:21
     818 +msgstr "Slug"
     819 +
     820 +#: projects/models.py:84 projects/models.py:196 releases/models.py:21
     821 +#: txcollections/models.py:24
     822  msgid ""
     823  "A short label to be used in the URL, containing only letters, numbers, "
     824  "underscores or hyphens."
     825  msgstr ""
     826 -"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, numeri, "
     827 +"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, cifre, "
     828  "underscore e trattini."
     829  
     830 -#: projects/models.py:86 projects/models.py:200 releases/models.py:24
     831 -#, fuzzy
     832 +#: projects/models.py:87 projects/models.py:199 releases/models.py:24
     833 +#: txcollections/models.py:27
     834  msgid "A short name or very short description."
     835 -msgstr "Una stringa come un nome o una descrizione breve."
     836 -
     837 -#: projects/models.py:88 projects/models.py:202
     838 +msgstr "Un nome oppure una breve descrizione."
     839 +
     840 +#: projects/models.py:89 projects/models.py:201
     841  msgid "A sentence or two describing the object (optional)."
     842  msgstr "Una descrizione dell'oggetto (opzionale)."
     843  
     844 -#: projects/models.py:89 projects/models.py:203 projects/models.py:463
     845 +#: projects/models.py:90 projects/models.py:202
     846  #: projects/migrations/0001_initial.py:30
     847  #: projects/migrations/0001_initial.py:45 releases/models.py:27
     848 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:25
     849 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:43
     850 +#: txcollections/models.py:30 txcollections/migrations/0001_initial.py:24
     851 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:42
     852  msgid "Long description"
     853  msgstr "Descrizione estesa"
     854  
     855 -#: projects/models.py:91 projects/models.py:205
     856 +#: projects/models.py:92 projects/models.py:204 txcollections/models.py:31
     857  msgid "A longer description (optional). Use Markdown syntax."
     858  msgstr "Una descrizione estesa (opzionale). Usare sintassi Markdown."
     859  
     860 -#: projects/models.py:92 projects/migrations/0001_initial.py:29
     861 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:42
     862 +#: projects/models.py:93 projects/migrations/0001_initial.py:29
     863 +#: txcollections/models.py:32 txcollections/migrations/0001_initial.py:41
     864  msgid "Homepage"
     865  msgstr "Homepage"
     866  
     867 -#: projects/models.py:93 projects/migrations/0001_initial.py:18
     868 +#: projects/models.py:94 projects/migrations/0001_initial.py:18
     869  msgid "Feed"
     870  msgstr "Feed"
     871  
     872 -#: projects/models.py:94
     873 -#, fuzzy
     874 +#: projects/models.py:95
     875  msgid "An RSS feed with updates to the project."
     876  msgstr "Un feed RSS sugli aggiornamenti del progetto."
     877  
     878 -#: projects/models.py:95 projects/migrations/0001_initial.py:27
     879 +#: projects/models.py:96 projects/migrations/0001_initial.py:27
     880  msgid "Bug tracker"
     881 -msgstr ""
     882 -
     883 -#: projects/models.py:96
     884 +msgstr "Bug tracker"
     885 +
     886 +#: projects/models.py:97
     887  msgid "The URL for the bug and tickets tracking system (Bugzilla, Trac, etc.)"
     888 -msgstr ""
     889 -
     890 -#: projects/models.py:98
     891 +msgstr "L'URL del sistema di bug tracking (Bugzilla, Trac, ecc.)"
     892 +
     893 +#: projects/models.py:99
     894  #: projects/migrations/0003_add_anyone_submit_field.py:12
     895  msgid "Anyone can submit"
     896 -msgstr ""
     897 -
     898 -#: projects/models.py:100
     899 -#, fuzzy
     900 +msgstr "Tutti possono inviare file"
     901 +
     902 +#: projects/models.py:101
     903  msgid "Can anyone submit files to this project?"
     904 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
     905 -
     906 -#: projects/models.py:102 projects/models.py:222
     907 +msgstr "Accettare tutti i file inviati per questo componente?"
     908 +
     909 +#: projects/models.py:103 projects/models.py:221
     910  #: projects/migrations/0001_initial.py:28
     911  #: projects/migrations/0001_initial.py:50 releases/models.py:41
     912 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:23
     913 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:41
     914 +#: txcollections/models.py:33 txcollections/migrations/0001_initial.py:22
     915 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:40
     916  msgid "Hidden"
     917  msgstr "Nascosto"
     918  
     919 -#: projects/models.py:103 projects/models.py:223 releases/models.py:42
     920 +#: projects/models.py:104 projects/models.py:222 releases/models.py:42
     921 +#: txcollections/models.py:34
     922  msgid "Hide this object from the list view?"
     923  msgstr "Nascondere questo oggetto dalla visualizzazione a lista?"
     924  
     925 -#: projects/models.py:104 projects/models.py:224
     926 +#: projects/models.py:105 projects/models.py:223
     927  #: projects/migrations/0001_initial.py:24
     928  #: projects/migrations/0001_initial.py:41 releases/models.py:43
     929 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:17
     930 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:38
     931 +#: txcollections/models.py:35 txcollections/migrations/0001_initial.py:16
     932 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:37
     933  msgid "Enabled"
     934  msgstr "Abilitato"
     935  
     936 -#: projects/models.py:105 projects/models.py:225 releases/models.py:44
     937 +#: projects/models.py:106 projects/models.py:224 releases/models.py:44
     938 +#: txcollections/models.py:36
     939  msgid "Enable this object or disable its use?"
     940  msgstr "Abilitare questo oggetto o disabilitare il suo utilizzo?"
     941  
     942 -#: projects/models.py:109 projects/migrations/0001_initial.py:23
     943 +#: projects/models.py:110 projects/migrations/0001_initial.py:23
     944  msgid "Tags"
     945  msgstr "Etichette"
     946  
     947 -#: projects/models.py:112
     948 +#: projects/models.py:115 templates/base-sample.html:40
     949 +#: templates/txcollections/base.html:6
     950 +#: templates/txcollections/collection_list.html:14
     951 +msgid "Collections"
     952 +msgstr "Collezioni"
     953 +
     954 +#: projects/models.py:117
     955  msgid "Maintainers"
     956  msgstr "Manutentori"
     957  
     958 -#: projects/models.py:116 projects/models.py:234 projects/models.py:485
     959 +#: projects/models.py:121 projects/models.py:233
     960  #: projects/migrations/0001_initial.py:22
     961  #: projects/migrations/0001_initial.py:47 releases/models.py:49
     962 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:22
     963 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:36
     964 +#: txcollections/models.py:43 txcollections/migrations/0001_initial.py:21
     965 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:35
     966  msgid "HTML Description"
     967  msgstr "Descrizione HTML"
     968  
     969 -#: projects/models.py:118 projects/models.py:236 projects/models.py:487
     970 -#: releases/models.py:50
     971 +#: projects/models.py:123 projects/models.py:235 releases/models.py:50
     972 +#: txcollections/models.py:44
     973  msgid "Description in HTML."
     974  msgstr "Descrizione in HTML."
     975  
     976 -#: projects/models.py:124
     977 +#: projects/models.py:129
     978  #, python-format
     979  msgid "<Project: %s>"
     980  msgstr "<Project: %s>"
     981  
     982 -#: projects/models.py:127
     983 +#: projects/models.py:132
     984  msgid "project"
     985  msgstr "progetto"
     986  
     987 -#: projects/models.py:128 templates/projects/project_list.html:18
     988 +#: projects/models.py:133 templates/projects/project_list.html:18
     989 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:94
     990  msgid "projects"
     991  msgstr "progetti"
     992  
     993 -#: projects/models.py:206 projects/migrations/0001_initial.py:52
     994 +#: projects/models.py:205 projects/migrations/0001_initial.py:52
     995  msgid "Source language"
     996  msgstr "Lingua sorgente"
     997  
     998 -#: projects/models.py:207
     999 -#, fuzzy
    1000 +#: projects/models.py:206
    1001  msgid "The source language for this component (e.g., 'en', 'pt_BR', 'el')."
    1002 -msgstr "La lingua sorgente per questo componente, es. 'en', 'pt_BR', 'el'."
    1003 -
    1004 -#: projects/models.py:209 projects/migrations/0001_initial.py:42
    1005 +msgstr "La lingua sorgente per questo componente (es. 'en', 'pt_BR', 'el')."
    1006 +
    1007 +#: projects/models.py:208 projects/migrations/0001_initial.py:42
    1008  msgid "I18n type"
    1009  msgstr "Tipo i18n"
    1010  
    1011 -#: projects/models.py:211
    1012 -#, fuzzy, python-format
    1013 +#: projects/models.py:210
    1014 +#, python-format
    1015  msgid "The type of i18n support for the source code (%s)"
    1016 -msgstr "Il tipo di codice per il supporto i18n (%s)"
    1017 -
    1018 -#: projects/models.py:213 projects/migrations/0001_initial.py:43
    1019 +msgstr "Il tipo di supporto a i18n per il codice sorgente (%s)"
    1020 +
    1021 +#: projects/models.py:212 projects/migrations/0001_initial.py:43
    1022  msgid "File filter"
    1023  msgstr "Filtro file"
    1024  
    1025 -#: projects/models.py:216 projects/migrations/0001_initial.py:51
    1026 +#: projects/models.py:215 projects/migrations/0001_initial.py:51
    1027  msgid "Allows submission"
    1028 -msgstr "Permetti sottomissioni"
    1029 -
    1030 -#: projects/models.py:218
    1031 +msgstr "Permetti invio file"
    1032 +
    1033 +#: projects/models.py:217
    1034  msgid "Does this module repository allow write access?"
    1035  msgstr "Permettere l'accesso in scrittura al repositorio di questo modulo?"
    1036  
    1037 -#: projects/models.py:228 projects/migrations/0002_release_06_07.py:12
    1038 -#, fuzzy
    1039 +#: projects/models.py:227 projects/migrations/0002_release_06_07.py:12
    1040  msgid "Calculate statistics?"
    1041 -msgstr "Statistiche di traduzione"
    1042 -
    1043 -#: projects/models.py:229
    1044 -#, fuzzy
    1045 +msgstr "Elaborare le statistiche?"
    1046 +
    1047 +#: projects/models.py:228
    1048  msgid "Should statistics be calculated for this component?"
    1049 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    1050 -
    1051 -#: projects/models.py:239 projects/models.py:490
    1052 -#: projects/migrations/0001_initial.py:46 teams/models.py:25
    1053 -#: teams/models.py:67
    1054 +msgstr "Calcolare le statistiche per questo componente?"
    1055 +
    1056 +#: projects/models.py:238 projects/migrations/0001_initial.py:46
    1057 +#: teams/models.py:25 teams/models.py:67
    1058  msgid "Project"
    1059  msgstr "Progetto"
    1060  
    1061 -#: projects/models.py:240 projects/migrations/0001_initial.py:37
    1062 +#: projects/models.py:239 projects/migrations/0001_initial.py:37
    1063  msgid "Unit"
    1064  msgstr "Unità"
    1065  
    1066 -#: projects/models.py:261
    1067 +#: projects/models.py:243
    1068 +msgid "Releases"
    1069 +msgstr "Rilasci"
    1070 +
    1071 +#: projects/models.py:263
    1072  #, python-format
    1073  msgid "<Component: %s>"
    1074  msgstr "<Componente: %s>"
    1075  
    1076 -#: projects/models.py:265
    1077 +#: projects/models.py:267
    1078  msgid "component"
    1079  msgstr "componente"
    1080  
    1081 -#: projects/models.py:266 templates/projects/component_list.html:16
    1082 +#: projects/models.py:268 templates/projects/component_list.html:16
    1083  msgid "components"
    1084  msgstr "componenti"
    1085  
    1086 -#: projects/models.py:459
    1087 -#, fuzzy
    1088 -msgid "A string like a name or very short description."
    1089 -msgstr "Una stringa come un nome o una descrizione breve."
    1090 -
    1091 -#: projects/models.py:462 releases/models.py:26
    1092 +#: projects/permissions/project.py:21
    1093 +msgid "Is allowed to maintain this project"
    1094 +msgstr "Può svolgere manutenzione di questo progetto"
    1095 +
    1096 +#: projects/permissions/project.py:35
    1097 +msgid "Is allowed to coordinate a team project"
    1098 +msgstr "Può coordinare un team del progetto"
    1099 +
    1100 +#: projects/permissions/project.py:81
    1101 +msgid "Is allowed to submit file to this project"
    1102 +msgstr "Può inviare file per questo progetto"
    1103 +
    1104 +#: projects/views/component.py:208 projects/views/project.py:138
    1105 +#: txcollections/views.py:121
    1106 +#, python-format
    1107 +msgid "The %s was deleted."
    1108 +msgstr "%s è stato cancellato."
    1109 +
    1110 +#: projects/views/component.py:243
    1111 +msgid ""
    1112 +"The file filter of this intltool POT-based component does not  seem to allow "
    1113 +"the POTFILES.in file. Please fix it."
    1114 +msgstr ""
    1115 +"Il filtro file di questo componente basato su intltool POT non sembra "
    1116 +"permettere il file POTFILES.in. Per favore correggerlo."
    1117 +
    1118 +#: projects/views/component.py:250
    1119 +msgid ""
    1120 +"There is no 'pot' directory named in the set of files of this Publican like "
    1121 +"component. Maybe its file filter is not allowing access to it."
    1122 +msgstr ""
    1123 +"La directory 'pot' non è stata trovata nell'insieme di file di questo "
    1124 +"componente di tipo Publican. Probabilmente il filtro file vieta l'accesso."
    1125 +
    1126 +#: projects/views/component.py:258
    1127 +msgid "This component is not configured for statistics calculation."
    1128 +msgstr ""
    1129 +"Questo componente non è configurato per l'elaborazione delle statistiche."
    1130 +
    1131 +#: projects/views/component.py:342
    1132 +msgid "This component does  not allow write access."
    1133 +msgstr "Questo componente non permette accesso in scrittura."
    1134 +
    1135 +#: projects/views/component.py:350
    1136 +msgid "Please select a file from your system to be uploaded."
    1137 +msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer."
    1138 +
    1139 +#: projects/views/component.py:358
    1140 +msgid "Please enter a target to upload the file."
    1141 +msgstr "Selezionare la destinazione del file da inviare."
    1142 +
    1143 +#: projects/views/component.py:363
    1144 +msgid "Please enter only ONE target to upload the file."
    1145 +msgstr "Selezionare una UNICA destinazione per il file da inviare."
    1146 +
    1147 +#: projects/views/component.py:374
    1148 +msgid "The target file does not match the component file filter"
    1149 +msgstr ""
    1150 +"Il file selezionato come destinazione non corrisponde al filtro file del "
    1151 +"componente"
    1152 +
    1153 +#: projects/views/component.py:382
    1154 +msgid "Enter a commit message"
    1155 +msgstr "Digitare un messaggio per l'invio"
    1156 +
    1157 +#: projects/views/component.py:414
    1158 +#, python-format
    1159 +msgid ""
    1160 +"You need to be in the '%s' team of this project for being able to send "
    1161 +"translations to that file target."
    1162 +msgstr ""
    1163 +"Occorre essere membri del team '%s' di questo progetto per poter inviare "
    1164 +"traduzioni per questo file destinazione."
    1165 +
    1166 +#: projects/views/component.py:475
    1167 +#, python-format
    1168 +msgid "File submitted successfully: %s"
    1169 +msgstr "File inviato con successo: %s"
    1170 +
    1171 +#: projects/views/component.py:490
    1172 +msgid ""
    1173 +"Your file does not pass correctness checks (msgfmt -c). Please run this "
    1174 +"command on your system to see the errors."
    1175 +msgstr ""
    1176 +"Il file non ha passato il controllo di correttezza (msgfmt -c). Eseguire "
    1177 +"questo comando sul proprio sistema per vedere gli errori."
    1178 +
    1179 +#: projects/views/component.py:499
    1180 +msgid "Sorry, your file could not be sent because of an error."
    1181 +msgstr "Non è stato possibile inviare il file per via di un errore."
    1182 +
    1183 +#: projects/views/component.py:503 projects/views/component.py:536
    1184 +msgid "Sorry, but you need to send a POST request."
    1185 +msgstr "Spiacenti ma si deve inviare una richiesta POST."
    1186 +
    1187 +#: projects/views/component.py:525
    1188 +msgid "Lock removed."
    1189 +msgstr "Lucchetto rimosso."
    1190 +
    1191 +#: projects/views/component.py:528
    1192 +msgid "Error: Only the owner of a lock can remove it."
    1193 +msgstr "Errore: il lucchetto può essere rimosso solo dal proprietario."
    1194 +
    1195 +#: projects/views/component.py:532
    1196 +msgid "Lock created. Please don't forget to remove it when you're done."
    1197 +msgstr "Lucchetto creato. Non dimenticare di rimuoverlo a lavoro completato."
    1198 +
    1199 +#: projects/views/component.py:551 projects/views/project.py:156
    1200 +msgid "Must use POST to activate"
    1201 +msgstr "Occorre usare un POST per attivare"
    1202 +
    1203 +#: projects/views/component.py:554 projects/views/project.py:159
    1204 +msgid "Notification is not enabled"
    1205 +msgstr "La notifica non è abilitata"
    1206 +
    1207 +#: projects/views/project.py:172
    1208 +msgid "Watch this project"
    1209 +msgstr "Monitorare questo progetto"
    1210 +
    1211 +#: projects/views/project.py:185
    1212 +msgid "Stop watching this project"
    1213 +msgstr "Smetti di monitorare questo progetto"
    1214 +
    1215 +#: projects/views/team.py:168
    1216 +#, python-format
    1217 +msgid "The '%s' team was deleted."
    1218 +msgstr "Il team '%s' è stato cancellato."
    1219 +
    1220 +#: projects/views/team.py:205
    1221 +#, python-format
    1222 +msgid "You are in the '%s' team already."
    1223 +msgstr "Sei già membro del team '%s'."
    1224 +
    1225 +#: projects/views/team.py:210
    1226 +#, python-format
    1227 +msgid "You have added a request for joining the '%s' team."
    1228 +msgstr "Hai inviato una richiesta di partecipazione al team '%s'."
    1229 +
    1230 +#: projects/views/team.py:233
    1231 +#, python-format
    1232 +msgid "You already have a pending request to join the '%s' team."
    1233 +msgstr "Hai già inviato una richiesta di partecipazione al team '%s'."
    1234 +
    1235 +#: projects/views/team.py:260
    1236 +#, python-format
    1237 +msgid "User '%(user)s' is in the '%(team)s' team already."
    1238 +msgstr "L'utente '%(user)s' è già membro del team '%(team)s'."
    1239 +
    1240 +#: projects/views/team.py:267
    1241 +#, python-format
    1242 +msgid "You have added '%(user)s' into the '%(team)s' team."
    1243 +msgstr "L'utente '%(user)s' è stato aggiunto al team '%(team)s'."
    1244 +
    1245 +#: projects/views/team.py:314
    1246 +#, python-format
    1247 +msgid ""
    1248 +"You have denied the request of the user '%(user)s' to join the '%(team)s' "
    1249 +"team."
    1250 +msgstr ""
    1251 +"Hai rifiutato la richiesta di partecipazione dell'utente '%(user)s' al "
    1252 +"team '%(team)s'."
    1253 +
    1254 +#: projects/views/team.py:357
    1255 +#, python-format
    1256 +msgid "You have withdrawn your own request to join the '%s' team."
    1257 +msgstr "Hai ritirato la tua richiesta di partecipazione al team '%s'."
    1258 +
    1259 +#: projects/views/team.py:398
    1260 +#, python-format
    1261 +msgid "You have left the '%s' team."
    1262 +msgstr "Hai lasciato il team '%s'."
    1263 +
    1264 +#: projects/views/team.py:419
    1265 +#, python-format
    1266 +msgid "You are not in the '%s' team."
    1267 +msgstr "Non sei membro del team '%s'."
    1268 +
    1269 +#: projects/views/team.py:440
    1270 +msgid "Please, select a language before submit the form."
    1271 +msgstr "Selezionare una lingua prima di inviare il form."
    1272 +
    1273 +#: projects/views/team.py:453
    1274 +#, python-format
    1275 +msgid "'%s' team already exist."
    1276 +msgstr "Il team '%s' esiste già."
    1277 +
    1278 +#: projects/views/team.py:459
    1279 +#, python-format
    1280 +msgid "A request for creating the '%s' team already exist."
    1281 +msgstr "Una richiesta di creazione del team '%s' esiste già."
    1282 +
    1283 +#: projects/views/team.py:467
    1284 +#, python-format
    1285 +msgid "You have requested the '%s' team creation."
    1286 +msgstr "Hai richiesto la creazione del team '%s'."
    1287 +
    1288 +#: projects/views/team.py:512
    1289 +#, python-format
    1290 +msgid "You have approved the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
    1291 +msgstr "Hai approvato il team '%(team)s' richiesto da '%(user)s'."
    1292 +
    1293 +#: projects/views/team.py:554
    1294 +#, python-format
    1295 +msgid "You have denied the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
    1296 +msgstr "Hai rifiutato il team '%(team)s' richiesto da '%(user)s'."
    1297 +
    1298 +#: releases/models.py:26 txcollections/models.py:29
    1299  msgid "A sentence or two describing the object."
    1300  msgstr "Una o due frasi per descrivere l'oggetto."
    1301  
    1302 -#: projects/models.py:465 releases/models.py:28
    1303 +#: releases/models.py:28
    1304  msgid "Use Markdown syntax."
    1305  msgstr "Usare sintassi Markdown."
    1306  
    1307 -#: projects/models.py:468 releases/models.py:31
    1308 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:16
    1309 +#: releases/models.py:31 txcollections/migrations/0001_initial.py:15
    1310  msgid "Release date"
    1311  msgstr "Data rilascio"
    1312  
    1313 -#: projects/models.py:470 releases/models.py:32
    1314 +#: releases/models.py:32
    1315  msgid "When this release will be available."
    1316  msgstr "Quando questo rilascio sarà disponibile."
    1317  
    1318 -#: projects/models.py:471 releases/models.py:33
    1319 -#, fuzzy
    1320 +#: releases/models.py:33
    1321  msgid "String freeze date"
    1322 -msgstr "Data congelamento stringhe"
    1323 -
    1324 -#: projects/models.py:473
    1325 -#, fuzzy
    1326 -msgid ""
    1327 -"When the translatable strings will be frozen (no strings can be added/"
    1328 -"modified which affect translations."
    1329 -msgstr ""
    1330 -"Quando le stringe da tradurre sono congelate (nessuna stringa che abbia "
    1331 -"effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)."
    1332 -
    1333 -#: projects/models.py:475 releases/models.py:36
    1334 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:26
    1335 +msgstr "Data dello string freeze"
    1336 +
    1337 +#: releases/models.py:34
    1338 +msgid ""
    1339 +"When the translatable strings will be frozen (no strings which affect "
    1340 +"translations can be added/modified)."
    1341 +msgstr ""
    1342 +"La data in cui le stringhe traducibili vengono congelate (ossia, nessuna "
    1343 +"stringa che abbia effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)."
    1344 +
    1345 +#: releases/models.py:36 txcollections/migrations/0001_initial.py:25
    1346  msgid "Devel freeze date"
    1347 -msgstr "Data congelamento sviluppo"
    1348 -
    1349 -#: projects/models.py:477 releases/models.py:37
    1350 -#, fuzzy
    1351 +msgstr "Data del devel freeze"
    1352 +
    1353 +#: releases/models.py:37
    1354  msgid ""
    1355  "The last date packages from this release can be built from the developers. "
    1356  "Translations sent after this date will not be included in the released "
    1357  "version."
    1358  msgstr ""
    1359  "L'ultima data in cui gli sviluppatori possono eseguire un build dei "
    1360 -"pacchetti per questo rilascio, quindi in cui le traduzioni saranno "
    1361 -"aggiornate in questi pacchetti."
    1362 -
    1363 -#: projects/models.py:492
    1364 -#, fuzzy
    1365 -msgid "Components"
    1366 -msgstr "componenti"
    1367 -
    1368 -#: projects/models.py:499
    1369 -#, fuzzy, python-format
    1370 -msgid "<Release: %(rel)s (Project %(proj)s)>"
    1371 -msgstr "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>"
    1372 -
    1373 -#: projects/models.py:517 releases/models.py:54
    1374 +"pacchetti per questo rilascio; le traduzioni inviate dopo questa data non "
    1375 +"saranno incluse nella versione rilasciata."
    1376 +
    1377 +#: releases/models.py:54
    1378  msgid "release"
    1379  msgstr "rilascio"
    1380  
    1381 -#: projects/models.py:518 releases/models.py:55
    1382 -#: templates/languages/language_detail.html:18
    1383 -#: templates/projects/release_list.html:15
    1384 +#: releases/models.py:55 templates/languages/language_detail.html:19
    1385 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:69
    1386  msgid "releases"
    1387  msgstr "rilasci"
    1388  
    1389 -#: projects/permissions/project.py:21
    1390 -#, fuzzy
    1391 -msgid "Is allowed to maintain this project"
    1392 -msgstr "Smetti di controllare questo file"
    1393 -
    1394 -#: projects/permissions/project.py:35
    1395 -#, fuzzy
    1396 -msgid "Is allowed to coordinate a team project"
    1397 -msgstr "Smetti di controllare questo file"
    1398 -
    1399 -#: projects/permissions/project.py:81
    1400 -msgid "Is allowed to submit file to this project"
    1401 -msgstr ""
    1402 -
    1403 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:4
    1404 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:4
    1405 -msgid "Translated:"
    1406 -msgstr "Tradotto:"
    1407 -
    1408 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:5
    1409 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:5
    1410 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31
    1411 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42
    1412 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32
    1413 -#: translations/templates/project_stats_table.html:20
    1414 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27
    1415 -msgid "Fuzzy:"
    1416 -msgstr "Fuzzy:"
    1417 -
    1418 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:6
    1419 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:6
    1420 -msgid "Untranslated:"
    1421 -msgstr "Non tradotto:"
    1422 -
    1423 -#: projects/templates/feeds/release_description.html:7
    1424 -#: projects/templates/feeds/release_language_description.html:7
    1425 -msgid "Total:"
    1426 -msgstr "Totale:"
    1427 -
    1428 -#: projects/views/component.py:239 projects/views/project.py:138
    1429 -#, python-format
    1430 -msgid "The %s was deleted."
    1431 -msgstr "%s è stato cancellato."
    1432 -
    1433 -#: projects/views/component.py:274
    1434 -msgid ""
    1435 -"The file filter of this intltool POT-based component does not  seem to allow "
    1436 -"the POTFILES.in file. Please fix it."
    1437 -msgstr ""
    1438 -"Il filtro file di questo componente basato su intltool POT non sembra "
    1439 -"permettere il file POTFILES.in. Per favore correggerlo."
    1440 -
    1441 -#: projects/views/component.py:281
    1442 -msgid ""
    1443 -"There is no 'pot' directory named in the set of files of this Publican like "
    1444 -"component. Maybe its file filter is not allowing access to it."
    1445 -msgstr ""
    1446 -
    1447 -#: projects/views/component.py:289
    1448 -msgid "This component is not configured for statistics calculation."
    1449 -msgstr ""
    1450 -
    1451 -#: projects/views/component.py:372
    1452 -#, fuzzy
    1453 -msgid "This component does  not allow write access."
    1454 -msgstr "Questo componente non permette accesso whitelist."
    1455 -
    1456 -#: projects/views/component.py:380
    1457 -msgid "Please select a file from your system to be uploaded."
    1458 -msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer."
    1459 -
    1460 -#: projects/views/component.py:388
    1461 -msgid "Please enter a target to upload the file."
    1462 -msgstr "Selezionare la destinazione del file da inviare."
    1463 -
    1464 -#: projects/views/component.py:393
    1465 -#, fuzzy
    1466 -msgid "Please enter only ONE target to upload the file."
    1467 -msgstr "Selezionare un UNICO file da inviare."
    1468 -
    1469 -#: projects/views/component.py:404
    1470 -#, fuzzy
    1471 -msgid "The target file does not match the component file filter"
    1472 -msgstr "Il file selezionato non corrisponde con il filtro file del componente"
    1473 -
    1474 -#: projects/views/component.py:412
    1475 -#, fuzzy
    1476 -msgid "Enter a commit message"
    1477 -msgstr "3. Scrivere un messaggio per l'invio"
    1478 -
    1479 -#: projects/views/component.py:453
    1480 -#, python-format
    1481 -msgid ""
    1482 -"You need to be in the '%s' team of this project for being able to send "
    1483 -"translations to that file target."
    1484 -msgstr ""
    1485 -
    1486 -#: projects/views/component.py:513
    1487 -#, python-format
    1488 -msgid "File submitted successfully: %s"
    1489 -msgstr "File inviato con successo: %s"
    1490 -
    1491 -#: projects/views/component.py:533
    1492 -#, fuzzy
    1493 -msgid ""
    1494 -"Your file does not pass the correctness checks (msgfmt -c). Your file has "
    1495 -"been e-mailed to you to avoid losing any work."
    1496 -msgstr ""
    1497 -"Il file non ha passato il controllo di correttezza (msgfmt -c). Avviare "
    1498 -"questocomando sul proprio sistema per vedere gli errori."
    1499 -
    1500 -#: projects/views/component.py:538
    1501 -msgid ""
    1502 -"Your file does not pass the correctness checks (msgfmt -c). Please run this "
    1503 -"command on your system to see the errors. We couldn't send you an email to "
    1504 -"preserve your work because you haven't registered an email address. Please "
    1505 -"do so now to avoid such issues in the future."
    1506 -msgstr ""
    1507 -
    1508 -#: projects/views/component.py:549
    1509 -msgid "Sorry, your file could not be sent because of an error."
    1510 -msgstr ""
    1511 -
    1512 -#: projects/views/component.py:552 projects/views/component.py:585
    1513 -msgid "Sorry, but you need to send a POST request."
    1514 -msgstr "Spiacenti ma si deve inviare una richiesta POST."
    1515 -
    1516 -#: projects/views/component.py:574
    1517 -msgid "Lock removed."
    1518 -msgstr "Lucchetto rimosso."
    1519 -
    1520 -#: projects/views/component.py:577
    1521 -msgid "Error: Only the owner of a lock can remove it."
    1522 -msgstr "Errore: solo il proprietario del lucchetto lo può rimuovere."
    1523 -
    1524 -#: projects/views/component.py:581
    1525 -msgid "Lock created. Please don't forget to remove it when you're done."
    1526 -msgstr "Lucchetto creato. Non dimenticare di rimuoverlo a lavoro completato."
    1527 -
    1528 -#: projects/views/component.py:598 projects/views/project.py:156
    1529 -msgid "Must use POST to activate"
    1530 -msgstr ""
    1531 -
    1532 -#: projects/views/component.py:601 projects/views/project.py:159
    1533 -#, fuzzy
    1534 -msgid "Notification is not enabled"
    1535 -msgstr "Impostazioni notifica"
    1536 -
    1537 -#: projects/views/project.py:172
    1538 -#, fuzzy
    1539 -msgid "Watch this project"
    1540 -msgstr "Controlla questo file"
    1541 -
    1542 -#: projects/views/project.py:185
    1543 -#, fuzzy
    1544 -msgid "Stop watching this project"
    1545 -msgstr "Smetti di controllare questo file"
    1546 -
    1547 -#: projects/views/release.py:94
    1548 -#, fuzzy, python-format
    1549 -msgid "%s was deleted."
    1550 -msgstr "%s è stato cancellato."
    1551 -
    1552 -#: projects/views/review.py:66
    1553 -msgid "Request closed as Rejected."
    1554 -msgstr ""
    1555 -
    1556 -#: projects/views/review.py:72
    1557 -msgid "Request reopened."
    1558 -msgstr ""
    1559 -
    1560 -#: projects/views/team.py:168
    1561 -#, fuzzy, python-format
    1562 -msgid "The '%s' team was deleted."
    1563 -msgstr "%s è stato cancellato."
    1564 -
    1565 -#: projects/views/team.py:205
    1566 -#, python-format
    1567 -msgid "You are in the '%s' team already."
    1568 -msgstr ""
    1569 -
    1570 -#: projects/views/team.py:210
    1571 -#, python-format
    1572 -msgid "You have added a request for joining the '%s' team."
    1573 -msgstr ""
    1574 -
    1575 -#: projects/views/team.py:233
    1576 -#, python-format
    1577 -msgid "You already have a pending request to join the '%s' team."
    1578 -msgstr ""
    1579 -
    1580 -#: projects/views/team.py:260
    1581 -#, python-format
    1582 -msgid "User '%(user)s' is in the '%(team)s' team already."
    1583 -msgstr ""
    1584 -
    1585 -#: projects/views/team.py:267
    1586 -#, python-format
    1587 -msgid "You have added '%(user)s' into the '%(team)s' team."
    1588 -msgstr ""
    1589 -
    1590 -#: projects/views/team.py:314
    1591 -#, python-format
    1592 -msgid ""
    1593 -"You have denied the request of the user '%(user)s' to join the '%(team)s' "
    1594 -"team."
    1595 -msgstr ""
    1596 -
    1597 -#: projects/views/team.py:357
    1598 -#, python-format
    1599 -msgid "You have withdrawn your own request to join the '%s' team."
    1600 -msgstr ""
    1601 -
    1602 -#: projects/views/team.py:398
    1603 -#, python-format
    1604 -msgid "You have left the '%s' team."
    1605 -msgstr ""
    1606 -
    1607 -#: projects/views/team.py:419
    1608 -#, python-format
    1609 -msgid "You are not in the '%s' team."
    1610 -msgstr ""
    1611 -
    1612 -#: projects/views/team.py:440
    1613 -#, fuzzy
    1614 -msgid "Please, select a language before submit the form."
    1615 -msgstr "Selezionare un file che si desidera inviare dal proprio computer."
    1616 -
    1617 -#: projects/views/team.py:453
    1618 -#, python-format
    1619 -msgid "'%s' team already exist."
    1620 -msgstr ""
    1621 -
    1622 -#: projects/views/team.py:459
    1623 -#, python-format
    1624 -msgid "A request for creating the '%s' team already exist."
    1625 -msgstr ""
    1626 -
    1627 -#: projects/views/team.py:467
    1628 -#, python-format
    1629 -msgid "You have requested the '%s' team creation."
    1630 -msgstr ""
    1631 -
    1632 -#: projects/views/team.py:512
    1633 -#, python-format
    1634 -msgid "You have approved the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
    1635 -msgstr ""
    1636 -
    1637 -#: projects/views/team.py:554
    1638 -#, python-format
    1639 -msgid "You have denied the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
    1640 -msgstr ""
    1641 -
    1642 -#: releases/models.py:34
    1643 -#, fuzzy
    1644 -msgid ""
    1645 -"When the translatable strings will be frozen (no strings which affect "
    1646 -"translations can be added/modified)."
    1647 -msgstr ""
    1648 -"Quando le stringe da tradurre sono congelate (nessuna stringa che abbia "
    1649 -"effetto sulle traduzioni può essere aggiunta/modificata)."
    1650 -
    1651  #: repowatch/__init__.py:74
    1652 -#, fuzzy
    1653  msgid "Watch it"
    1654 -msgstr "controlla"
    1655 +msgstr "Monitora"
    1656  
    1657  #: repowatch/__init__.py:75
    1658 -#, fuzzy
    1659  msgid "Stop watching it"
    1660 -msgstr "Smetti di controllare questo file"
    1661 +msgstr "Smetti di monitorare questo file"
    1662  
    1663  #: repowatch/models.py:28
    1664  #, python-format
    1665  msgid "Unable to add watch for path %r"
    1666 -msgstr "Impossibile aggiungere controllo per il percorso %r"
    1667 +msgstr "Impossibile aggiungere watch per il percorso %r"
    1668  
    1669  #: repowatch/models.py:97
    1670  msgid "watch"
    1671 -msgstr "controlla"
    1672 +msgstr "watch"
    1673  
    1674  #: repowatch/models.py:98
    1675  msgid "watches"
    1676 -msgstr "controlli"
    1677 -
    1678 -#: reviews/forms.py:9
    1679 -msgid "Write a short blurb for your review request."
    1680 -msgstr ""
    1681 -
    1682 -#: reviews/forms.py:11
    1683 -#, fuzzy
    1684 -msgid "Select a translation file for review."
    1685 -msgstr "Aggiungi un file tradotto"
    1686 -
    1687 -#: reviews/models.py:44
    1688 -msgid "Open"
    1689 -msgstr ""
    1690 -
    1691 -#: reviews/models.py:45
    1692 -#, fuzzy
    1693 -msgid "Closed"
    1694 -msgstr "Codice"
    1695 -
    1696 -#: reviews/models.py:47
    1697 -msgid "Null"
    1698 -msgstr ""
    1699 -
    1700 -#: reviews/models.py:48
    1701 -msgid "Accepted"
    1702 -msgstr ""
    1703 -
    1704 -#: reviews/models.py:49
    1705 -msgid "Rejected"
    1706 -msgstr ""
    1707 -
    1708 -#: reviews/models.py:54
    1709 -msgid "The review's status (open, closed, etc.)"
    1710 -msgstr ""
    1711 -
    1712 -#: reviews/models.py:56
    1713 -msgid "The review's resolution/closing state."
    1714 -msgstr ""
    1715 -
    1716 -#: reviews/models.py:58
    1717 -msgid "Date and time of creation"
    1718 -msgstr ""
    1719 -
    1720 -#: reviews/models.py:60
    1721 -#, fuzzy
    1722 -msgid "Date and time of last update"
    1723 -msgstr "Statistiche ultimi aggiornamenti:"
    1724 -
    1725 -#: reviews/models.py:63
    1726 -msgid "The review file name"
    1727 -msgstr ""
    1728 -
    1729 -#: reviews/models.py:65
    1730 -msgid "The path of the target file which will be used on submission"
    1731 -msgstr ""
    1732 -
    1733 -#: reviews/models.py:69
    1734 -#, fuzzy
    1735 -msgid "Component"
    1736 -msgstr "componente"
    1737 -
    1738 -#: reviews/models.py:87
    1739 -msgid "Review Request"
    1740 -msgstr ""
    1741 -
    1742 -#: reviews/models.py:88
    1743 -msgid "Review Requests"
    1744 -msgstr ""
    1745 -
    1746 -#: reviews/models.py:89
    1747 -msgid "-created_on"
    1748 -msgstr ""
    1749 -
    1750 -#: reviews/models.py:90
    1751 -msgid "created_on"
    1752 -msgstr ""
    1753 -
    1754 -#: reviews/views.py:33
    1755 -msgid ""
    1756 -"You can upload a file for review only if it's related to an existing "
    1757 -"language."
    1758 -msgstr ""
    1759 -
    1760 -#: reviews/views.py:53
    1761 -msgid "Your file has been successfully placed for reviewing."
    1762 -msgstr ""
    1763 +msgstr "watches"
    1764  
    1765  #: simplelock/models.py:39
    1766  msgid "Lock"
    1767 @@ -1280,48 +1116,44 @@
    1768  msgid "Locks"
    1769  msgstr "Lucchetti"
    1770  
    1771 -#: tarball/forms.py:16
    1772 -msgid "Tarball URL"
    1773 -msgstr ""
    1774 -
    1775 -#: tarball/forms.py:17
    1776 -msgid "A URL from which the tarball is accessible."
    1777 -msgstr ""
    1778 -
    1779  #: tarball/models.py:33
    1780  msgid "tarball"
    1781 -msgstr ""
    1782 +msgstr "tarball"
    1783  
    1784  #: tarball/models.py:34
    1785  msgid "tarballs"
    1786 -msgstr ""
    1787 +msgstr "tarball"
    1788  
    1789  #: teams/forms.py:12
    1790  msgid ""
    1791  "Coordinators are people that can manage the members of the team, for "
    1792  "example. Search for usernames."
    1793  msgstr ""
    1794 +"I coordinatori sono persone che possono gestire i membri dei team, per "
    1795 +"esempio. Cercali per nome utente."
    1796  
    1797  #: teams/forms.py:16
    1798  msgid ""
    1799  "Members are actually people that can submit translations. Search for "
    1800  "usernames."
    1801  msgstr ""
    1802 -
    1803 -#: teams/forms.py:52
    1804 +"I membri sono persone che possono inviare traduzioni. Cerca per nome utente."
    1805 +
    1806 +#: teams/forms.py:45
    1807  #, python-format
    1808  msgid ""
    1809  "You have the user '%s' in both coordinators and members lists. Please drop "
    1810  "him/her from one of those lists."
    1811  msgstr ""
    1812 +"L'utente '%s' fa parte sia dei coordinatori che dei membri. Rimuoverlo da una "
    1813 +"delle due liste."
    1814  
    1815  #: teams/models.py:27 teams/models.py:69
    1816  msgid "The project which this team belongs to."
    1817 -msgstr ""
    1818 +msgstr "Il progetto a cui questo team appartiene."
    1819  
    1820  #: teams/models.py:28 teams/models.py:70
    1821 -#: templates/reviews/review_list.html:154
    1822 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:15
    1823 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:14
    1824  #: translations/templates/project_stats_table.html:7
    1825  #: translations/templates/release_stats_table.html:7
    1826  msgid "Language"
    1827 @@ -1332,23 +1164,24 @@
    1828  "People in this team will only be able to submit translations files related "
    1829  "to the specific language."
    1830  msgstr ""
    1831 +"I membri di questo team potranno inviare traduzioni esclusivamente per "
    1832 +"la lingua corrispondente."
    1833  
    1834  #: teams/models.py:32
    1835  msgid "Coordinators"
    1836 -msgstr ""
    1837 +msgstr "Coordinatori"
    1838  
    1839  #: teams/models.py:34
    1840  msgid "Members"
    1841 -msgstr ""
    1842 +msgstr "Membri"
    1843  
    1844  #: teams/models.py:37
    1845 -#, fuzzy
    1846  msgid "Mainlist"
    1847 -msgstr "Manutentori"
    1848 +msgstr "Maillist"
    1849  
    1850  #: teams/models.py:38
    1851  msgid "The main mailing list of the team."
    1852 -msgstr ""
    1853 +msgstr "La mailing list principale del team."
    1854  
    1855  #: teams/models.py:40
    1856  msgid "creator"
    1857 @@ -1356,49 +1189,49 @@
    1858  
    1859  #: teams/models.py:56
    1860  msgid "team"
    1861 -msgstr ""
    1862 +msgstr "team"
    1863  
    1864  #: teams/models.py:57
    1865  msgid "teams"
    1866 -msgstr ""
    1867 +msgstr "team"
    1868  
    1869  #: teams/models.py:89
    1870  msgid "team creation request"
    1871 -msgstr ""
    1872 +msgstr "richiesta creazione team"
    1873  
    1874  #: teams/models.py:90
    1875  msgid "team creation requests"
    1876 -msgstr ""
    1877 +msgstr "richieste creazione team"
    1878  
    1879  #: teams/models.py:108
    1880 -#, fuzzy
    1881  msgid "Team"
    1882 -msgstr "Email"
    1883 +msgstr "Team"
    1884  
    1885  #: teams/models.py:125
    1886  msgid "team access request"
    1887 -msgstr ""
    1888 +msgstr "richiesta di accesso al team"
    1889  
    1890  #: teams/models.py:126
    1891  msgid "team access requests"
    1892 -msgstr ""
    1893 +msgstr "richieste di accesso al team"
    1894  
    1895  #: templates/403.html:4 templates/403.html.py:7
    1896  msgid "Forbidden access"
    1897  msgstr "Accesso non consentito"
    1898  
    1899  #: templates/403.html:12
    1900 -#, fuzzy
    1901  msgid ""
    1902  "Looks like you do not have the necessary permissions for the required action."
    1903 -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per l'azione richiesta."
    1904 +msgstr ""
    1905 +"Non si dispone dei permessi necessari per l'azione richiesta."
    1906  
    1907  #: templates/403.html:15 templates/404.html:15
    1908  #, python-format
    1909  msgid ""
    1910  "Here's a link to the <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. You know, just in "
    1911  "case."
    1912 -msgstr "Ecco un link alla <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. Non si sa mai."
    1913 +msgstr ""
    1914 +"Ecco un link alla <a href=\"%(home)s\">homepage</a>. Non si sa mai."
    1915  
    1916  #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:7
    1917  msgid "Page not found"
    1918 @@ -1410,7 +1243,7 @@
    1919  "href='http://transifex.org/newticket'>let us know</a>."
    1920  msgstr ""
    1921  "La pagina richiesta non esiste. Se pensi sia un nostro errore, per favore <a "
    1922 -"href='http://transifex.org/newticket'>facci sapere</a>."
    1923 +"href='http://transifex.org/newticket'>segnalacelo</a>."
    1924  
    1925  #: templates/500.html:4 templates/500.html.py:7
    1926  msgid "Page unavailable"
    1927 @@ -1432,7 +1265,7 @@
    1928  msgid "Please try again later."
    1929  msgstr "Per favore riprovare più tardi."
    1930  
    1931 -#: templates/about.html:9 templates/index.html:10
    1932 +#: templates/about.html:9 templates/index.html:9
    1933  msgid "Welcome to Transifex"
    1934  msgstr "Benvenuti su Transifex"
    1935  
    1936 @@ -1442,7 +1275,6 @@
    1937  msgstr "Transifex"
    1938  
    1939  #: templates/base-sample.html:34 txcommon/templates/common_homelink.html:2
    1940 -#, fuzzy
    1941  msgid "Go to the start page"
    1942  msgstr "Vai alla pagina iniziale"
    1943  
    1944 @@ -1460,16 +1292,20 @@
    1945  msgstr "Progetti"
    1946  
    1947  #: templates/base-sample.html:40
    1948 +msgid "Collections of projects"
    1949 +msgstr "Collezioni di progetti"
    1950 +
    1951 +#: templates/base-sample.html:41
    1952  msgid "The languages our service serves"
    1953  msgstr "Le lingue supportate dal servizio"
    1954  
    1955 -#: templates/base-sample.html:40 templates/languages/base.html:5
    1956 +#: templates/base-sample.html:41 templates/languages/base.html:5
    1957  #: templates/languages/language_list.html:7
    1958  #: templates/languages/language_list.html:13
    1959  msgid "Languages"
    1960  msgstr "Lingue"
    1961  
    1962 -#: templates/base-sample.html:46
    1963 +#: templates/base-sample.html:47
    1964  #, python-format
    1965  msgid ""
    1966  "Welcome <a title=\"Profile settings\" href=\"%(user_profile)s\">%"
    1967 @@ -1478,15 +1314,15 @@
    1968  "Benvenuto <a title=\"Profile settings\" href=\"%(user_profile)s\">%"
    1969  "(user_username)s</a>!"
    1970  
    1971 -#: templates/base-sample.html:47
    1972 +#: templates/base-sample.html:48
    1973  msgid "Sign out from the website"
    1974 -msgstr "Esci dal sito web"
    1975 -
    1976 -#: templates/base-sample.html:47
    1977 +msgstr "Esci dal sito"
    1978 +
    1979 +#: templates/base-sample.html:48
    1980  msgid "Sign out"
    1981  msgstr "Esci"
    1982  
    1983 -#: templates/base-sample.html:49 templates/simpleauth/login_box.html:7
    1984 +#: templates/base-sample.html:50 templates/simpleauth/login_box.html:7
    1985  #: templates/simpleauth/login_box.html:17 templates/simpleauth/logout.html:4
    1986  #: templates/simpleauth/logout.html.py:5 templates/simpleauth/logout.html:6
    1987  #: templates/simpleauth/signin.html:4 templates/simpleauth/signin.html.py:5
    1988 @@ -1496,30 +1332,32 @@
    1989  msgid "Sign in"
    1990  msgstr "Entra"
    1991  
    1992 -#: templates/base-sample.html:52
    1993 +#: templates/base-sample.html:53
    1994  #: templates/userprofile/account/includes/registration_form.html:10
    1995  msgid "Register"
    1996  msgstr "Registrati"
    1997  
    1998 -#: templates/base-sample.html:114
    1999 +#: templates/base-sample.html:115
    2000  msgid "About"
    2001  msgstr "Informazioni"
    2002  
    2003 -#: templates/base-sample.html:114
    2004 +#: templates/base-sample.html:115
    2005  msgid "Drops us a line"
    2006 -msgstr ""
    2007 -
    2008 -#: templates/base-sample.html:114
    2009 +msgstr "Scrivici"
    2010 +
    2011 +#: templates/base-sample.html:115
    2012  msgid "Feedback"
    2013  msgstr "Feedback"
    2014  
    2015 -#: templates/base-sample.html:116
    2016 +#: templates/base-sample.html:117
    2017  msgid ""
    2018  "Powered by <a href=\"http://transifex.org/\" title=\"Transifex community"
    2019  "\">Transifex</a>, the Open Translation Platform"
    2020  msgstr ""
    2021 -
    2022 -#: templates/index.html:24
    2023 +"Powered by <a href=\"http://transifex.org/\" title=\"Transifex community"
    2024 +"\">Transifex</a>, the Open Translation Platform"
    2025 +
    2026 +#: templates/index.html:23
    2027  msgid ""
    2028  "Transifex is a service aimed at helping translators keep track of their "
    2029  "favourite translation projects."
    2030 @@ -1527,7 +1365,7 @@
    2031  "Transifex è un servizio rivolto ad aiutare i traduttori a tenere traccia dei "
    2032  "loro progetti di traduzione preferiti."
    2033  
    2034 -#: templates/index.html:28
    2035 +#: templates/index.html:27
    2036  #, python-format
    2037  msgid ""
    2038  "You could also browse through <a href=\"%(project_list)s\">all projects</a>."
    2039 @@ -1559,38 +1397,37 @@
    2040  msgstr "Risultati della ricerca (%(result_count)s)"
    2041  
    2042  #: templates/search.html:51
    2043 -#, fuzzy, python-format
    2044 +#, python-format
    2045  msgid ""
    2046  "No projects were found for \"%(q)s\". You may want to change your query a "
    2047  "bit."
    2048  msgstr ""
    2049 -"Nessun progetto trovato per \"%(q)s\". Forse devi modificare i termini di "
    2050 +"Nessun progetto trovato per \"%(q)s\". Prova a modificare i termini di "
    2051  "ricerca."
    2052  
    2053 -#: templates/search.html:63
    2054 -#, fuzzy, python-format
    2055 -msgid ""
    2056 -"Couldn't find your project? Why don't you go ahead and <a href=\"%"
    2057 -"(project_create_url)s\">add it</a>?"
    2058 -msgstr ""
    2059 -"Non riesci a trovare il tuo progetto? Torna indietro e <a href=\"%"
    2060 -"(project_create)s\">aggiungilo</a>!"
    2061 +#: templates/search.html:62
    2062 +#, python-format
    2063 +msgid ""
    2064 +"Couldn't find your project? Why don't you go ahead and <a href=\"%(url "
    2065 +"project_create)s\">add it</a>?"
    2066 +msgstr ""
    2067 +"Non riesci a trovare il tuo progetto? Torna indietro e <a href=\"%(url "
    2068 +"project_create)s\">aggiungilo</a>!"
    2069  
    2070  #: templates/search_form.html:4
    2071  msgid "Find projects by name, description, etc."
    2072 -msgstr "Trova progetti per nome, descritione, ecc."
    2073 +msgstr "Trova progetti per nome, descrizione, ecc."
    2074  
    2075  #: templates/timeline.html:11
    2076 -#, fuzzy
    2077  msgid "Filter results"
    2078 -msgstr "Risultati della ricerca"
    2079 +msgstr "Risultati del filtro"
    2080  
    2081  #: templates/timeline.html:17
    2082  msgid "Go"
    2083 -msgstr ""
    2084 -
    2085 -#: templates/timeline.html:24 templates/projects/component_detail.html:203
    2086 -#: templates/projects/project_detail.html:108
    2087 +msgstr "Vai"
    2088 +
    2089 +#: templates/timeline.html:24 templates/projects/component_detail.html:196
    2090 +#: templates/projects/project_detail.html:116
    2091  #: templates/teams/team_detail.html:129
    2092  msgid "None available"
    2093  msgstr "Non disponibile"
    2094 @@ -1604,11 +1441,15 @@
    2095  "\n"
    2096  "  The query returned %(counter)s results\n"
    2097  msgstr[0] ""
    2098 +"\n"
    2099 +"  La query ha tornato %(counter)s risultato\n"
    2100  msgstr[1] ""
    2101 +"\n"
    2102 +"  La query ha tornato %(counter)s risultati\n"
    2103  
    2104  #: templates/admin/base_site.html:9
    2105  msgid "Transifex administration"
    2106 -msgstr ""
    2107 +msgstr "Amministrazione di Transifex"
    2108  
    2109  #: templates/contact_form/contact_form.html:5
    2110  #: templates/contact_form/contact_form.html:6
    2111 @@ -1625,14 +1466,13 @@
    2112  "you have any feedback to provide, please do so!"
    2113  msgstr ""
    2114  "Noi vogliamo rendere questo servizio web il più utile possibile per i nostri "
    2115 -"utenti. Se hai un qualsiasi suggerimento da dare, fallo!"
    2116 +"utenti. Se hai qualsiasi suggerimento da dare, fallo!"
    2117  
    2118  #: templates/contact_form/contact_form.html:22
    2119  msgid "Send feedback"
    2120  msgstr "Invia feedback"
    2121  
    2122  #: templates/contact_form/contact_form_sent.html:4
    2123 -#, fuzzy
    2124  msgid "Thanks for the feedback!"
    2125  msgstr "Grazie per il feedback!"
    2126  
    2127 @@ -1644,17 +1484,30 @@
    2128  msgid "Thank you for your feedback."
    2129  msgstr "Grazie per il tuo feedback."
    2130  
    2131 -#: templates/languages/language_detail.html:17
    2132 -#, fuzzy, python-format
    2133 -msgid "%(project)s Releases"
    2134 -msgstr "%(collection)s Rilasci"
    2135 +#: templates/languages/language_detail.html:18
    2136 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:68
    2137 +#, python-format
    2138 +msgid "%(collection)s Releases"
    2139 +msgstr "%(collection)s rilasci"
    2140  
    2141  #: templates/languages/language_detail.html:24
    2142 -#, fuzzy, python-format
    2143 -msgid ""
    2144 -"The <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> project includes the "
    2145 -"following groups of shipped components:"
    2146 -msgstr "La collezione %(collection)s include i seguenti gruppi di componenti:"
    2147 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:74
    2148 +#, python-format
    2149 +msgid ""
    2150 +"The %(collection)s collection includes the following groups of shipped "
    2151 +"components:"
    2152 +msgstr ""
    2153 +"La collezione %(collection)s include i seguenti gruppi di componenti:"
    2154 +
    2155 +#: templates/languages/language_detail.html:35
    2156 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:84
    2157 +#, python-format
    2158 +msgid ""
    2159 +"No releases are registered for this collection yet. Why don't you <a href=\"%"
    2160 +"(release_create)s\">add one</a>?"
    2161 +msgstr ""
    2162 +"Nessuna versione è registrata per questa collezione. Perchè non ne <a href="
    2163 +"\"%(release_create)s\">aggiungi una</a>?"
    2164  
    2165  #: templates/languages/language_list.html:15
    2166  msgid "Languages on Transifex"
    2167 @@ -1665,12 +1518,46 @@
    2168  msgstr "Ancora nessuna lingua registrata. :-("
    2169  
    2170  #: templates/languages/language_list.html:35
    2171 -#, fuzzy
    2172  msgid ""
    2173  "Couldn't find your language? Please use the feedback form and let us know!"
    2174  msgstr ""
    2175 -"Non riesci a trovare la tua lingua? <a href=\"%(contact_form)s\">Facci "
    2176 -"sapere</a>!"
    2177 +"Non riesci a trovare la tua lingua? Segnalacelo usando il modulo di feedback!"
    2178 +
    2179 +#: templates/languages/language_release.html:39
    2180 +msgid "Project/Component statistics"
    2181 +msgstr "Statistiche progetto/componente"
    2182 +
    2183 +#: templates/languages/language_release.html:60
    2184 +msgid ""
    2185 +"Transifex searched for projects containing translation files for this "
    2186 +"language and release, but couldn't find any. Can we interest you in sending "
    2187 +"in your work instead?"
    2188 +msgstr ""
    2189 +"Transifex ha cercato i progetti contenenti il file di traduzione per questa "
    2190 +"lingua e versione ma non li ha trovati. Perchè non ci invii il tuo lavoro di "
    2191 +"traduzione?"
    2192 +
    2193 +#: templates/languages/language_release.html:61
    2194 +#, python-format
    2195 +msgid ""
    2196 +"If you think this shouldn't happen, please <a href=\"%(contact_form)s\">let "
    2197 +"us know</a>."
    2198 +msgstr ""
    2199 +"Se pensi che questo non dovrebbe accadere, per favore <a href=\"%"
    2200 +"(contact_form)s\">segnalacelo</a>."
    2201 +
    2202 +#: templates/languages/language_release.html:65
    2203 +msgid "Untranslated Components"
    2204 +msgstr "Componenti non tradotti"
    2205 +
    2206 +#: templates/languages/language_release.html:67
    2207 +#, python-format
    2208 +msgid ""
    2209 +"The following components will be included in %(release_name)s, but there are "
    2210 +"no translations sent for %(language_name)s yet."
    2211 +msgstr ""
    2212 +"I seguenti componenti verranno inclusi in %(release_name)s, ma non ci sono "
    2213 +"ancora traduzioni inviate per %(language_name)s."
    2214  
    2215  #: templates/notification/notices.html:6 templates/notification/notices.html:7
    2216  #: templates/notification/notices.html:8
    2217 @@ -1678,35 +1565,31 @@
    2218  msgstr "Notifiche"
    2219  
    2220  #: templates/notification/notices.html:32
    2221 -#, fuzzy
    2222  msgid "Received Notifications"
    2223 -msgstr "Notifiche"
    2224 +msgstr "Notifiche ricevute"
    2225  
    2226  #: templates/notification/notices.html:43
    2227  msgid "Time"
    2228 -msgstr ""
    2229 +msgstr "Ora"
    2230  
    2231  #: templates/notification/notices.html:72
    2232  msgid "Mark all unseen notices seen"
    2233 -msgstr ""
    2234 +msgstr "Segna tutte le notifiche come lette"
    2235  
    2236  #: templates/notification/notices.html:79
    2237 -#, fuzzy
    2238  msgid "No notices."
    2239 -msgstr "Avviso"
    2240 +msgstr "Nessuna notifica."
    2241  
    2242  #: templates/notification/notices.html:83
    2243  #: templates/notification/notices.html:85
    2244 -#, fuzzy
    2245  msgid "Change your notification settings"
    2246 -msgstr "Cambia le notifiche"
    2247 +msgstr "Cambia le opzioni delle notifiche"
    2248  
    2249  #: templates/notification/notices.html:83
    2250  msgid "Notification settings"
    2251 -msgstr "Impostazioni notifica"
    2252 +msgstr "Impostazioni notifiche"
    2253  
    2254  #: templates/notification/notices.html:88
    2255 -#, fuzzy
    2256  msgid ""
    2257  "You can receive notifications whenever an event occurs in Transifex. Check "
    2258  "the notifications available for you in the list below and choose which "
    2259 @@ -1730,7 +1613,7 @@
    2260  msgstr "Account"
    2261  
    2262  #: templates/notification/notices.html:95
    2263 -#: templates/projects/component_detail.html:121
    2264 +#: templates/projects/component_detail.html:123
    2265  msgid "Note"
    2266  msgstr "Note"
    2267  
    2268 @@ -1757,55 +1640,46 @@
    2269  msgstr "Avviso"
    2270  
    2271  #: templates/notification/project_added/notice.html:2
    2272 -#, fuzzy, python-format
    2273 +#, python-format
    2274  msgid ""
    2275  "A new project <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> has been added"
    2276  msgstr ""
    2277 -"\n"
    2278 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)"
    2279 -"s</a> è stato aggiunto.\n"
    2280 +"Il nuovo progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> è stato aggiunto"
    2281  
    2282  #: templates/notification/project_changed/notice.html:2
    2283 -#, fuzzy, python-format
    2284 +#, python-format
    2285  msgid ""
    2286  "The project <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> has been changed"
    2287  msgstr ""
    2288 -"\n"
    2289 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)"
    2290 -"s</a> è stato aggiunto.\n"
    2291 +"Il progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project)s</a> è stato modiicato"
    2292  
    2293  #: templates/notification/project_component_added/notice.html:2
    2294 -#, fuzzy, python-format
    2295 +#, python-format
    2296  msgid ""
    2297  "A new component <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> has "
    2298  "been added to the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project"
    2299  msgstr ""
    2300 -"\n"
    2301 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2302 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2303 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2304 +"Il nuovo componente <a href=\"http://%(component_url)s\">%(component_name)s"
    2305 +"</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s"
    2306 +"</a>"
    2307  
    2308  #: templates/notification/project_component_changed/notice.html:2
    2309 -#, fuzzy, python-format
    2310 +#, python-format
    2311  msgid ""
    2312  "The component <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> of the <a "
    2313  "href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project has been changed"
    2314  msgstr ""
    2315 -"\n"
    2316 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2317 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2318 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2319 +"Il componente <a href=\"http://%(component_url)s\">%(component_name)s</a> del "
    2320 +"progetto <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> è stato modificato"
    2321  
    2322  #: templates/notification/project_component_deleted/notice.html:2
    2323 -#, fuzzy, python-format
    2324 +#, python-format
    2325  msgid ""
    2326  "The component '%(component_name)s' has been deleted from the <a href=\"%"
    2327  "(project_url)s\">%(project_name)s</a> project"
    2328  msgstr ""
    2329 -"\n"
    2330 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2331 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2332 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2333 +"Il componente '%(component_name)s' è stato eliminato dal progetto <a "
    2334 +"href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a>"
    2335  
    2336  #: templates/notification/project_component_file_changed/notice.html:2
    2337  #, fuzzy, python-format
    2338 @@ -1819,62 +1693,48 @@
    2339  "(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2340  "(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2341  
    2342 -#: templates/notification/project_component_file_review_submitted/notice.html:2
    2343 -#, fuzzy, python-format
    2344 -msgid ""
    2345 -"A file for <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> "
    2346 -"has been submitted for review to the <a href=\"%(component_url)s\">%"
    2347 -"(component_name)s</a> of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</"
    2348 -"a> project"
    2349 -msgstr ""
    2350 -"\n"
    2351 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2352 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2353 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2354 -
    2355  #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2
    2356  msgid ""
    2357  "A file for <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> "
    2358  "(%(trans_perc)s%)"
    2359  msgstr ""
    2360 +"Un file per <a href=\"%(lang_url)s\" title=\"%(filename)s\">%(lang_name)s</a> "
    2361 +"(%(trans_perc)s%)"
    2362  
    2363  #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2
    2364  #, python-format
    2365  msgid "A file called '%(filename)s'"
    2366 -msgstr ""
    2367 +msgstr "Un file con nome '%(filename)s'"
    2368  
    2369  #: templates/notification/project_component_file_submitted/notice.html:2
    2370 -#, fuzzy, python-format
    2371 +#, python-format
    2372  msgid ""
    2373  "has been submitted to the <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</"
    2374  "a> of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> project"
    2375  msgstr ""
    2376 -"\n"
    2377 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2378 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2379 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2380 +"è stato inviato per il componente <a href=\"http://%(component_url)s\">"
    2381 +"%(component_name)s</a> del progetto <a href=\"%(project_url)s\">"
    2382 +"%(project_name)s</a>"
    2383  
    2384  #: templates/notification/project_component_potfile_error/notice.html:2
    2385 -#, fuzzy, python-format
    2386 +#, python-format
    2387  msgid ""
    2388  "The source file (POT) has some problems and can not be created/updated for "
    2389  "the <a href=\"%(component_url)s\">%(component_name)s</a> of the <a href=\"%"
    2390  "(project_url)s\">%(project_name)s</a> project"
    2391  msgstr ""
    2392 -"\n"
    2393 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2394 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    2395 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    2396 +"Il file POT sorgente del componente <a href=\"%(component_url)s\">%"
    2397 +"(component_name)s</a> del progetto <a href=\"%(project_url)s\">"
    2398 +"%(project_name)s</a> ha problemi e non può essere creato/aggiornato"
    2399  
    2400  #: templates/notification/project_report_weekly_maintainers/notice.html:2
    2401 -#, fuzzy, python-format
    2402 +#, python-format
    2403  msgid ""
    2404  "The weekly report of the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> "
    2405  "project was generated"
    2406  msgstr ""
    2407 -"\n"
    2408 -"Nuovo progetto <a href=\"http://%(current_site)s%(project_url)s\">%(project)"
    2409 -"s</a> è stato aggiunto.\n"
    2410 +"Il riepilogo settimanale per il progetto <a href=\"%(project_url)s\">"
    2411 +"%(project_name)s</a> è stato generato"
    2412  
    2413  #: templates/notification/project_submit_access_granted/notice.html:2
    2414  #, fuzzy, python-format
    2415 @@ -2037,9 +1897,9 @@
    2416  #: templates/notification/project_team_requested/notice.html:2
    2417  #, fuzzy, python-format
    2418  msgid ""
    2419 -"The creation of a translation team for <a href=\"%(language_url)s\">%"
    2420 -"(language_name)s</a> was requested for the project <a href=\"%(project_url)s"
    2421 -"\">%(project_name)s</a>."
    2422 +"The translation team for <a href=\"%(language_url)s\">%(language_name)s</a> "
    2423 +"has been required to the <a href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> "
    2424 +"project"
    2425  msgstr ""
    2426  "\n"
    2427  "Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    2428 @@ -2078,8 +1938,9 @@
    2429  
    2430  #: templates/projects/component_confirm_delete.html:24
    2431  #: templates/projects/project_confirm_delete.html:21
    2432 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:24
    2433  #: templates/teams/team_confirm_delete.html:19
    2434 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:19
    2435 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:19
    2436  msgid "Yes, I'm sure!"
    2437  msgstr "Si, sono sicuro!"
    2438  
    2439 @@ -2102,133 +1963,112 @@
    2440  "files direct to the upstream repository."
    2441  msgstr ""
    2442  
    2443 -#: templates/projects/component_detail.html:79
    2444 +#: templates/projects/component_detail.html:81
    2445  #: templates/projects/project_detail.html:31
    2446 -#: templates/projects/release_detail.html:44
    2447  #: templates/teams/team_detail.html:25
    2448 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:24
    2449 +#: templates/txcollections/release_detail.html:45
    2450  msgid "Edit"
    2451  msgstr "Modifica"
    2452  
    2453 -#: templates/projects/component_detail.html:84
    2454 +#: templates/projects/component_detail.html:86
    2455  #, fuzzy
    2456  msgid "Source details"
    2457  msgstr "File sorgente:"
    2458  
    2459 -#: templates/projects/component_detail.html:88
    2460 +#: templates/projects/component_detail.html:90
    2461  msgid "Repository:"
    2462  msgstr "Repositorio:"
    2463  
    2464 -#: templates/projects/component_detail.html:91
    2465  #: templates/projects/component_detail.html:93
    2466 +#: templates/projects/component_detail.html:95
    2467  #, fuzzy
    2468  msgid "Link to a web front-end for the source code"
    2469  msgstr "Link ad un front-end web dei sorgenti"
    2470  
    2471 -#: templates/projects/component_detail.html:91
    2472  #: templates/projects/component_detail.html:93
    2473 +#: templates/projects/component_detail.html:95
    2474  msgid "web"
    2475  msgstr "web"
    2476  
    2477 -#: templates/projects/component_detail.html:98
    2478 +#: templates/projects/component_detail.html:100
    2479  msgid "Branch:"
    2480  msgstr "Ramo:"
    2481  
    2482 -#: templates/projects/component_detail.html:103
    2483 +#: templates/projects/component_detail.html:105
    2484  msgid "File filter:"
    2485  msgstr "Filtro file:"
    2486  
    2487 -#: templates/projects/component_detail.html:109
    2488 +#: templates/projects/component_detail.html:111
    2489  msgid "Release:"
    2490  msgid_plural "Releases:"
    2491  msgstr[0] "Rilascio:"
    2492  msgstr[1] "Rilasci:"
    2493  
    2494 -#: templates/projects/component_detail.html:117
    2495 -#, fuzzy
    2496 +#: templates/projects/component_detail.html:119
    2497  msgid "Allows submissions:"
    2498 -msgstr "Permetti sottomissioni"
    2499 -
    2500 -#: templates/projects/component_detail.html:131
    2501 +msgstr "Permette invio di file:"
    2502 +
    2503 +#: templates/projects/component_detail.html:133
    2504  msgid "Translation files"
    2505 -msgstr "File tradotti"
    2506 -
    2507 -#: templates/projects/component_detail.html:136
    2508 +msgstr "File di traduzione"
    2509 +
    2510 +#: templates/projects/component_detail.html:138
    2511  msgid "Source file:"
    2512  msgstr "File sorgente:"
    2513  
    2514 -#: templates/projects/component_detail.html:143
    2515 +#: templates/projects/component_detail.html:145
    2516  msgid "Statistics last updated:"
    2517 -msgstr "Statistiche ultimi aggiornamenti:"
    2518 -
    2519 -#: templates/projects/component_detail.html:145
    2520 +msgstr "Statistiche aggiornate:"
    2521 +
    2522 +#: templates/projects/component_detail.html:147
    2523  msgid "ago"
    2524  msgstr "fa"
    2525  
    2526 -#: templates/projects/component_detail.html:146
    2527 +#: templates/projects/component_detail.html:148
    2528  msgid "Component not yet pulled from source repository."
    2529 -msgstr "Il componente non è stato ancora estratto dai sorgenti del repository"
    2530 -
    2531 -#: templates/projects/component_detail.html:149
    2532 -#, fuzzy
    2533 +msgstr "Il componente non è stato ancora estratto dal repository dei sorgenti."
    2534 +
    2535 +#: templates/projects/component_detail.html:151
    2536  msgid "Refresh and re-calculate statistics. This action may take some time."
    2537  msgstr "Aggiorna e ricalcola le statistiche. Può metterci un po' di tempo."
    2538  
    2539 -#: templates/projects/component_detail.html:149
    2540 +#: templates/projects/component_detail.html:151
    2541  msgid "Refresh cache"
    2542  msgstr "Aggiorna cache"
    2543  
    2544 -#: templates/projects/component_detail.html:154
    2545 +#: templates/projects/component_detail.html:156
    2546  msgid "Reset Transifex's local data for a clean pull"
    2547 -msgstr "Azzera i dati locali di Transifex per chiamate pulite"
    2548 -
    2549 -#: templates/projects/component_detail.html:154
    2550 +msgstr "Azzera i dati locali di Transifex per eseguire un'estrazione pulita"
    2551 +
    2552 +#: templates/projects/component_detail.html:156
    2553  msgid "Clear cache"
    2554  msgstr "Pulisci cache"
    2555  
    2556 -#: templates/projects/component_detail.html:157
    2557 +#: templates/projects/component_detail.html:159
    2558  msgid "Any locally modified data will be overwritten with fresh copies."
    2559  msgstr ""
    2560 -
    2561 -#: templates/projects/component_detail.html:157
    2562 +"Tutti i dati modificati in locale saranno sovrascritti con copie fresche."
    2563 +
    2564 +#: templates/projects/component_detail.html:159
    2565  msgid "warning"
    2566 -msgstr ""
    2567 -
    2568 -#: templates/projects/component_detail.html:164
    2569 -#, fuzzy
    2570 +msgstr "attenzione"
    2571 +
    2572 +#: templates/projects/component_detail.html:166
    2573  msgid "Teams:"
    2574 -msgstr "Ettichette:"
    2575 -
    2576 -#: templates/projects/component_detail.html:166
    2577 -#, fuzzy
    2578 +msgstr "Team:"
    2579 +
    2580 +#: templates/projects/component_detail.html:168
    2581  msgid "See the translation teams."
    2582 -msgstr "Invia la traduzione"
    2583 -
    2584 -#: templates/projects/component_detail.html:190
    2585 -#, fuzzy
    2586 -msgid "Translation files reviews"
    2587 -msgstr "File tradotti"
    2588 +msgstr "Visualizza i team di traduzione."
    2589  
    2590  #: templates/projects/component_detail.html:192
    2591 -msgid ""
    2592 -"Translators can request a file review from another person, who\n"
    2593 -"  can take a look at his work and provide any feedback needed, or simply "
    2594 -"submit\n"
    2595 -"  the file to the upstream project."
    2596 -msgstr ""
    2597 -
    2598 -#: templates/projects/component_detail.html:197
    2599 -#: templates/reviews/review_list.html:21 templates/reviews/review_list.html:23
    2600 -#, fuzzy
    2601 -msgid "Reviews"
    2602 -msgstr "Anteprima"
    2603 -
    2604 -#: templates/projects/component_detail.html:199
    2605 -#: templates/projects/project_detail.html:103
    2606 +#: templates/projects/project_detail.html:111
    2607  #: templates/teams/team_detail.html:125
    2608  msgid "History"
    2609  msgstr "Cronologia"
    2610  
    2611 -#: templates/projects/component_detail.html:220
    2612 +#: templates/projects/component_detail.html:213
    2613  msgid "Delete component"
    2614  msgstr "Cancella componente"
    2615  
    2616 @@ -2238,42 +2078,36 @@
    2617  msgstr "Aggiungi componente"
    2618  
    2619  #: templates/projects/component_form.html:7
    2620 +#: templates/projects/component_form.html:12
    2621 +#: templates/projects/component_form.html:100
    2622  #, python-format
    2623  msgid "Edit %(component_name)s"
    2624  msgstr "Modifica %(component_name)s"
    2625  
    2626 -#: templates/projects/component_form.html:12
    2627 -#: templates/projects/component_form.html:83
    2628 -#, fuzzy, python-format
    2629 -msgid "Edit Component '%(component_name)s'"
    2630 -msgstr "Modifica %(component_name)s"
    2631 -
    2632 -#: templates/projects/component_form.html:81
    2633 +#: templates/projects/component_form.html:98
    2634  #, python-format
    2635  msgid "New component for %(project_name)s"
    2636  msgstr "Nuovo componente per %(project_name)s"
    2637  
    2638 -#: templates/projects/component_form.html:102
    2639 -#, fuzzy
    2640 +#: templates/projects/component_form.html:112
    2641  msgid "Checkout"
    2642 -msgstr "Controlla i"
    2643 -
    2644 -#: templates/projects/component_form.html:106
    2645 +msgstr "Checkout"
    2646 +
    2647 +#: templates/projects/component_form.html:113
    2648  msgid "Submission"
    2649 -msgstr "Sottomissione"
    2650 -
    2651 -#: templates/projects/component_form.html:122
    2652 -#: templates/projects/component_form.html:132
    2653 +msgstr "Invio"
    2654 +
    2655 +#: templates/projects/component_form.html:126
    2656 +#: templates/projects/component_form.html:136
    2657  msgid "Save component"
    2658  msgstr "Salva componente"
    2659  
    2660  #: templates/projects/component_lang_detail.html:29
    2661 -#, fuzzy
    2662  msgid "translation files"
    2663 -msgstr "File tradotti"
    2664 +msgstr "file di traduzione"
    2665  
    2666  #: templates/projects/component_list.html:10
    2667 -#: templates/projects/release_list.html:8
    2668 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:62
    2669  msgid "Add"
    2670  msgstr "Aggiungi"
    2671  
    2672 @@ -2328,16 +2162,14 @@
    2673  msgstr "File locale:"
    2674  
    2675  #: templates/projects/component_submit_new_file.html:15
    2676 -#, fuzzy
    2677  msgid "The translation file to be uploaded for the new language."
    2678 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    2679 +msgstr "Il file di traduzione da essere inviato per la nuova lingua."
    2680  
    2681  #: templates/projects/component_submit_new_file.html:18
    2682  msgid "Select the target file:"
    2683 -msgstr "Seleziona il file:"
    2684 +msgstr "Seleziona il file destinazione:"
    2685  
    2686  #: templates/projects/component_submit_new_file.html:27
    2687 -#, fuzzy
    2688  msgid ""
    2689  "The target file is the name of the new file language. It must match the "
    2690  "component file filter."
    2691 @@ -2354,24 +2186,17 @@
    2692  msgstr "Esempio:"
    2693  
    2694  #: templates/projects/component_submit_new_file.html:35
    2695 -#, fuzzy
    2696  msgid "Commit message:"
    2697 -msgstr "Messaggio di invio"
    2698 +msgstr "Messaggio di invio:"
    2699  
    2700  #: templates/projects/component_submit_new_file.html:37
    2701  msgid "Example: Updates to Brazilian Portuguese translation"
    2702 -msgstr ""
    2703 -
    2704 -#: templates/projects/component_submit_new_file.html:43
    2705 -#: translations/templates/component_submit.html:13
    2706 +msgstr "Esempio: aggiornata la traduzione in italiano"
    2707 +
    2708 +#: templates/projects/component_submit_new_file.html:41
    2709 +#: translations/templates/component_submit.html:11
    2710  msgid "Send"
    2711 -msgstr "Spedisci"
    2712 -
    2713 -#: templates/projects/component_submit_new_file.html:45
    2714 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:137
    2715 -#: translations/templates/component_submit.html:15
    2716 -msgid "Send for Review"
    2717 -msgstr ""
    2718 +msgstr "Invia"
    2719  
    2720  #: templates/projects/project_confirm_delete.html:4
    2721  #, python-format
    2722 @@ -2406,17 +2231,18 @@
    2723  
    2724  #: templates/projects/project_detail.html:37
    2725  #: templates/projects/project_form_base.html:89
    2726 -#: templates/projects/release_detail.html:51
    2727 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:38
    2728 +#: templates/txcollections/release_detail.html:52
    2729  msgid "Details"
    2730  msgstr "Dettagli"
    2731  
    2732  #: templates/projects/project_detail.html:44
    2733 -#, fuzzy
    2734  msgid "Watch:"
    2735 -msgstr "controlla"
    2736 +msgstr "Monitora:"
    2737  
    2738  #: templates/projects/project_detail.html:52
    2739 -#: templates/projects/release_detail.html:55
    2740 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:42
    2741 +#: templates/txcollections/release_detail.html:56
    2742  msgid "Homepage:"
    2743  msgstr "Homepage:"
    2744  
    2745 @@ -2427,37 +2253,45 @@
    2746  
    2747  #: templates/projects/project_detail.html:58
    2748  msgid "Bug tracker:"
    2749 -msgstr ""
    2750 +msgstr "Bug tracker:"
    2751  
    2752  #: templates/projects/project_detail.html:59
    2753 -#, fuzzy, python-format
    2754 +#, python-format
    2755  msgid "Bug tracker for %(project_name)s"
    2756 -msgstr "Homepage per %(project_name)s"
    2757 +msgstr "Bug tracker di %(project_name)s"
    2758  
    2759  #: templates/projects/project_detail.html:64
    2760  #: templates/projects/project_list.html:46
    2761 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:48
    2762 +#: templates/txcollections/collection_list.html:47
    2763  msgid "Tags:"
    2764 -msgstr "Ettichette:"
    2765 +msgstr "Etichette:"
    2766  
    2767  #: templates/projects/project_detail.html:73
    2768 +msgid "Collection:"
    2769 +msgid_plural "Collections:"
    2770 +msgstr[0] "Collezione:"
    2771 +msgstr[1] "Collezioni"
    2772 +
    2773 +#: templates/projects/project_detail.html:83
    2774  msgid "Maintainer:"
    2775  msgid_plural "Maintainers:"
    2776  msgstr[0] "Manutentore:"
    2777  msgstr[1] "Manutentori:"
    2778  
    2779 -#: templates/projects/project_detail.html:87
    2780 +#: templates/projects/project_detail.html:97
    2781  msgid "External links:"
    2782  msgstr "Link esterni:"
    2783  
    2784 -#: templates/projects/project_detail.html:89
    2785 +#: templates/projects/project_detail.html:99
    2786  msgid "Screenshots"
    2787  msgstr "Screenshot"
    2788  
    2789 -#: templates/projects/project_detail.html:120
    2790 +#: templates/projects/project_detail.html:128
    2791  msgid "View complete action log"
    2792 -msgstr ""
    2793 -
    2794 -#: templates/projects/project_detail.html:135
    2795 +msgstr "Visualizza il registro operazioni completo"
    2796 +
    2797 +#: templates/projects/project_detail.html:140
    2798  msgid "Delete project"
    2799  msgstr "Cancella progetto"
    2800  
    2801 @@ -2477,17 +2311,16 @@
    2802  msgstr "Modifica %(project_name)s"
    2803  
    2804  #: templates/projects/project_form.html:27
    2805 -#, fuzzy
    2806  msgid "New project"
    2807 -msgstr "1 progetto"
    2808 +msgstr "Nuovo progetto"
    2809  
    2810  #: templates/projects/project_form.html:37
    2811  msgid "Add the details of your project"
    2812 -msgstr ""
    2813 +msgstr "Aggiungi i dettagli del tuo progetto"
    2814  
    2815  #: templates/projects/project_form.html:39
    2816  msgid "Edit the details of your project"
    2817 -msgstr ""
    2818 +msgstr "Modifica i dettagli del tuo progetto"
    2819  
    2820  #: templates/projects/project_form.html:50
    2821  msgid "Save project"
    2822 @@ -2501,6 +2334,7 @@
    2823  #: templates/projects/project_form_base.html:29
    2824  msgid "Access control will be enabled once the project is created"
    2825  msgstr ""
    2826 +"Il controllo degli accessi verrà abilitato dopo la creazione del progetto"
    2827  
    2828  #: templates/projects/project_form_base.html:76
    2829  #, python-format
    2830 @@ -2512,25 +2346,25 @@
    2831  #: templates/projects/project_form_permissions.html:15
    2832  #: templates/projects/project_menu.html:47
    2833  msgid "Access Control"
    2834 -msgstr ""
    2835 +msgstr "Controllo degli accessi"
    2836  
    2837  #: templates/projects/project_form_permissions.html:18
    2838  #: templates/txpermissions/base_permission_form.html:8
    2839  msgid "Give access to a translator to send translations to your project"
    2840 -msgstr ""
    2841 +msgstr "Permetti a un traduttore di inviare file per il tuo progetto"
    2842  
    2843  #: templates/projects/project_form_permissions.html:20
    2844  msgid "Requests for access to submit files"
    2845 -msgstr ""
    2846 +msgstr "Richieste di permesso per l'invio di file"
    2847  
    2848  #: templates/projects/project_form_permissions.html:62
    2849  msgid "Pending requests:"
    2850 -msgstr ""
    2851 +msgstr "Richieste pendenti:"
    2852  
    2853  #: templates/projects/project_form_permissions.html:82
    2854  #: templates/txpermissions/base_permission_form.html:18
    2855  msgid "Users with access to submit files:"
    2856 -msgstr ""
    2857 +msgstr "Utenti con accesso all'invio di file:"
    2858  
    2859  #: templates/projects/project_latests.html:6
    2860  msgid "Latest Projects"
    2861 @@ -2572,323 +2406,42 @@
    2862  "(project_create)s\">aggiungilo</a>!"
    2863  
    2864  #: templates/projects/project_menu.html:40 templates/userprofile/menu.html:5
    2865 -#, fuzzy
    2866  msgid "Overview"
    2867  msgstr "Anteprima"
    2868  
    2869  #: templates/projects/project_menu.html:54 templates/teams/team_list.html:17
    2870  #: templates/teams/team_list.html.py:26
    2871 -#, fuzzy
    2872  msgid "Translation Teams"
    2873 -msgstr "Traduzioni"
    2874 +msgstr "Team di traduzione"
    2875  
    2876  #: templates/projects/project_menu.html:61
    2877  #: templates/projects/project_timeline.html:12
    2878  #: templates/txcommon/user_timeline.html:12
    2879  msgid "Timeline"
    2880 -msgstr ""
    2881 +msgstr "Cronologia"
    2882  
    2883  #: templates/projects/project_timeline.html:20
    2884  #: templates/txcommon/user_timeline.html:22
    2885 -#, fuzzy, python-format
    2886 +#, python-format
    2887  msgid ""
    2888  "\n"
    2889  " %(project_name)s Timeline\n"
    2890  " "
    2891 -msgstr "Modifica %(project_name)s"
    2892 -
    2893 -#: templates/projects/project_top_translators.html:4
    2894 -#, fuzzy
    2895 +msgstr ""
    2896 +"\n"
    2897 +" Cronologia di %(project_name)s\n"
    2898 +" "
    2899 +
    2900 +#: templates/projects/project_top_translators.html:6
    2901  msgid "Top Translators"
    2902 -msgstr "Traduzioni"
    2903 -
    2904 -#: templates/projects/project_top_translators.html:7
    2905 -#, fuzzy, python-format
    2906 +msgstr "Traduttori Top"
    2907 +
    2908 +#: templates/projects/project_top_translators.html:9
    2909 +#, python-format
    2910  msgid "%(number)s submission"
    2911  msgid_plural "%(number)s submissions"
    2912 -msgstr[0] "Permetti sottomissioni"
    2913 -msgstr[1] "Permetti sottomissioni"
    2914 -
    2915 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:6
    2916 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:10
    2917 -#, python-format
    2918 -msgid "Delete %(release_name)s"
    2919 -msgstr "Cancella %(release_name)s"
    2920 -
    2921 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:14
    2922 -#, python-format
    2923 -msgid "Say goodbye to <em>%(release_name)s</em>?"
    2924 -msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?"
    2925 -
    2926 -#: templates/projects/release_confirm_delete.html:19
    2927 -#, fuzzy, python-format
    2928 -msgid ""
    2929 -"\n"
    2930 -"  Are you sure you want to permanently delete the release '%(release_name)s' "
    2931 -"which belongs to %(project_name)s?\n"
    2932 -msgstr ""
    2933 -"\n"
    2934 -"  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il componente '%"
    2935 -"(component_name)s' che appartiene a %(project_name)s?\n"
    2936 -
    2937 -#: templates/projects/release_detail.html:60
    2938 -msgid "Release date:"
    2939 -msgstr "Data rilascio:"
    2940 -
    2941 -#: templates/projects/release_detail.html:64
    2942 -msgid "String freeze:"
    2943 -msgstr "Congelamento stringhe:"
    2944 -
    2945 -#: templates/projects/release_detail.html:68
    2946 -msgid "Devel freeze:"
    2947 -msgstr "Congelamento sviluppo:"
    2948 -
    2949 -#: templates/projects/release_detail.html:73
    2950 -#, fuzzy
    2951 -msgid "Components:"
    2952 -msgstr "componenti"
    2953 -
    2954 -#: templates/projects/release_detail.html:81
    2955 -msgid "Translation statistics"
    2956 -msgstr "Statistiche di traduzione"
    2957 -
    2958 -#: templates/projects/release_detail.html:88
    2959 -msgid "No translations added for this release. :-("
    2960 -msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-("
    2961 -
    2962 -#: templates/projects/release_detail.html:99
    2963 -msgid "Delete release"
    2964 -msgstr "Cancella rilascio"
    2965 -
    2966 -#: templates/projects/release_form.html:14
    2967 -#: templates/projects/release_form.html:19
    2968 -#: templates/projects/release_form.html:25
    2969 -msgid "Add a release"
    2970 -msgstr "Aggiungi un rilascio"
    2971 -
    2972 -#: templates/projects/release_form.html:15
    2973 -#, python-format
    2974 -msgid "Edit %(release_name)s"
    2975 -msgstr "Modifica %(release_name)s"
    2976 -
    2977 -#: templates/projects/release_form.html:20
    2978 -#, python-format
    2979 -msgid "Edit <em>%(release_name)s</em> release"
    2980 -msgstr "Modifica rilascio <em>%(release_name)s</em>"
    2981 -
    2982 -#: templates/projects/release_form.html:28
    2983 -#, fuzzy, python-format
    2984 -msgid ""
    2985 -"\n"
    2986 -"        Editing Release '<a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>'\n"
    2987 -"      "
    2988 -msgstr ""
    2989 -"\n"
    2990 -"        Modifica <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n"
    2991 -"      "
    2992 -
    2993 -#: templates/projects/release_form.html:46
    2994 -msgid "Save release"
    2995 -msgstr "Salva rilascio"
    2996 -
    2997 -#: templates/projects/release_language_detail.html:27
    2998 -#, fuzzy, python-format
    2999 -msgid "Release '%(release_name)s"
    3000 -msgstr "Cancella %(release_name)s"
    3001 -
    3002 -#: templates/projects/release_language_detail.html:39
    3003 -msgid "Project/Component statistics"
    3004 -msgstr "Statistiche Progetto/Componente"
    3005 -
    3006 -#: templates/projects/release_language_detail.html:60
    3007 -#, fuzzy
    3008 -msgid ""
    3009 -"Transifex searched for projects containing translation files for this "
    3010 -"language and release, but couldn't find any. Try submitting such a file and "
    3011 -"check again."
    3012 -msgstr ""
    3013 -"Transifex ha cercato i progetti contenenti il file di traduzione per questa "
    3014 -"lingua e versione ma non li ha trovati. Prova ad inviare questo file e "
    3015 -"ritenta la ricerca."
    3016 -
    3017 -#: templates/projects/release_language_detail.html:61
    3018 -#, python-format
    3019 -msgid ""
    3020 -"If you think this shouldn't happen, please <a href=\"%(contact_form)s\">let "
    3021 -"us know</a>."
    3022 -msgstr ""
    3023 -"Se pensi che questo non dovrebbe accadere, per favore <a href=\"%"
    3024 -"(contact_form)s\">facci sapere</a>."
    3025 -
    3026 -#: templates/projects/release_language_detail.html:65
    3027 -msgid "Untranslated Components"
    3028 -msgstr "Componenti non tradotti"
    3029 -
    3030 -#: templates/projects/release_language_detail.html:67
    3031 -#, python-format
    3032 -msgid ""
    3033 -"The following components will be included in %(release_name)s, but there are "
    3034 -"no translations sent for %(language_name)s yet."
    3035 -msgstr ""
    3036 -
    3037 -#: templates/projects/release_list.html:14
    3038 -#, fuzzy
    3039 -msgid "Project Releases"
    3040 -msgstr "Lista progetti"
    3041 -
    3042 -#: templates/projects/release_list.html:29
    3043 -#, fuzzy, python-format
    3044 -msgid ""
    3045 -"No releases are registered for this project yet. Why don't you <a href=\"%"
    3046 -"(release_create)s\">add one</a>?"
    3047 -msgstr ""
    3048 -"Nessuna versione è registrata per questa collezione. Perchè non ne <a href="
    3049 -"\"%(release_create)s\">aggiungi una</a>?"
    3050 -
    3051 -#: templates/reviews/review_form.html:10
    3052 -#, fuzzy
    3053 -msgid "Submit"
    3054 -msgstr "Invia a"
    3055 -
    3056 -#: templates/reviews/review_list.html:27
    3057 -#, fuzzy
    3058 -msgid "Translation Review Requests"
    3059 -msgstr "File tradotti"
    3060 -
    3061 -#: templates/reviews/review_list.html:31
    3062 -msgid "Open Requests"
    3063 -msgstr ""
    3064 -
    3065 -#: templates/reviews/review_list.html:39
    3066 -#, python-format
    3067 -msgid "Review Request #%(review_id)s "
    3068 -msgstr ""
    3069 -
    3070 -#: templates/reviews/review_list.html:47
    3071 -msgid "Who and when"
    3072 -msgstr ""
    3073 -
    3074 -#: templates/reviews/review_list.html:49
    3075 -#: templates/reviews/review_list.html:115
    3076 -#, fuzzy
    3077 -msgid "See profile"
    3078 -msgstr "Il tuo profilo"
    3079 -
    3080 -#: templates/reviews/review_list.html:50
    3081 -#, python-format
    3082 -msgid ""
    3083 -"\n"
    3084 -"        %(time_since)s ago\n"
    3085 -"      "
    3086 -msgstr ""
    3087 -
    3088 -#: templates/reviews/review_list.html:56
    3089 -#, fuzzy
    3090 -msgid "Translation Language"
    3091 -msgstr "File tradotti"
    3092 -
    3093 -#: templates/reviews/review_list.html:59
    3094 -#, fuzzy
    3095 -msgid "Go to language page"
    3096 -msgstr "Vai alla pagina iniziale"
    3097 -
    3098 -#: templates/reviews/review_list.html:66
    3099 -#, fuzzy
    3100 -msgid "File target"
    3101 -msgstr "Risultati della ricerca"
    3102 -
    3103 -#: templates/reviews/review_list.html:67
    3104 -msgid "Download the version sent for review"
    3105 -msgstr ""
    3106 -
    3107 -#: templates/reviews/review_list.html:70
    3108 -msgid "Score"
    3109 -msgstr ""
    3110 -
    3111 -#: templates/reviews/review_list.html:84
    3112 -#, fuzzy
    3113 -msgid "Status"
    3114 -msgstr "Contattaci"
    3115 -
    3116 -#: templates/reviews/review_list.html:94
    3117 -msgid "Close Review"
    3118 -msgstr ""
    3119 -
    3120 -#: templates/reviews/review_list.html:97
    3121 -#, fuzzy
    3122 -msgid "Accept and submit translation"
    3123 -msgstr "Invia la traduzione"
    3124 -
    3125 -#: templates/reviews/review_list.html:97
    3126 -#, fuzzy
    3127 -msgid "Accept"
    3128 -msgstr "Account"
    3129 -
    3130 -#: templates/reviews/review_list.html:98
    3131 -#, fuzzy
    3132 -msgid "Reject translation"
    3133 -msgstr "Invia la traduzione"
    3134 -
    3135 -#: templates/reviews/review_list.html:98
    3136 -#, fuzzy
    3137 -msgid "Reject"
    3138 -msgstr "progetto"
    3139 -
    3140 -#: templates/reviews/review_list.html:115
    3141 -msgid "By"
    3142 -msgstr ""
    3143 -
    3144 -#: templates/reviews/review_list.html:125
    3145 -#, fuzzy
    3146 -msgid "Add your comment as"
    3147 -msgstr "Aggiungi componente"
    3148 -
    3149 -#: templates/reviews/review_list.html:131
    3150 -#, fuzzy
    3151 -msgid "Say it!"
    3152 -msgstr "aggiungi"
    3153 -
    3154 -#: templates/reviews/review_list.html:142
    3155 -msgid "No open requests!"
    3156 -msgstr ""
    3157 -
    3158 -#: templates/reviews/review_list.html:146
    3159 -msgid "Closed Requests"
    3160 -msgstr ""
    3161 -
    3162 -#: templates/reviews/review_list.html:152
    3163 -msgid "ID"
    3164 -msgstr ""
    3165 -
    3166 -#: templates/reviews/review_list.html:153
    3167 -msgid "Author"
    3168 -msgstr ""
    3169 -
    3170 -#: templates/reviews/review_list.html:155
    3171 -msgid "Time Since"
    3172 -msgstr ""
    3173 -
    3174 -#: templates/reviews/review_list.html:156
    3175 -#, fuzzy
    3176 -msgid "Resolution"
    3177 -msgstr "collezione"
    3178 -
    3179 -#: templates/reviews/review_list.html:157
    3180 -msgid "Attachment"
    3181 -msgstr ""
    3182 -
    3183 -#: templates/reviews/review_list.html:158
    3184 -#, fuzzy
    3185 -msgid "Actions"
    3186 -msgstr "Azione"
    3187 -
    3188 -#: templates/reviews/review_list.html:182
    3189 -msgid "Reopen review request"
    3190 -msgstr ""
    3191 -
    3192 -#: templates/reviews/review_list.html:194
    3193 -msgid "No closed requests!"
    3194 -msgstr ""
    3195 +msgstr[0] "%(number)s traduzione inviata"
    3196 +msgstr[1] "%(number)s traduzioni inviate"
    3197  
    3198  #: templates/simpleauth/base_profile.html:4
    3199  #: templates/simpleauth/base_profile.html:7
    3200 @@ -2909,6 +2462,8 @@
    3201  msgid ""
    3202  "Sign in to add or modify projects, work on translations, and other stuff."
    3203  msgstr ""
    3204 +"Entra per aggiungere o modificare progetti, lavorare alle traduzioni, e molto "
    3205 +"altro."
    3206  
    3207  #: templates/simpleauth/logout.html:9
    3208  msgid "<p>You have been logged out."
    3209 @@ -2916,9 +2471,9 @@
    3210  
    3211  #: templates/simpleauth/public_profile.html:8
    3212  #: templates/userprofile/profile/public.html:31
    3213 -#, fuzzy, python-format
    3214 +#, python-format
    3215  msgid "Public profile of %(user)s"
    3216 -msgstr "Il tuo profilo, %(user)s"
    3217 +msgstr "Profilo pubblico di %(user)s"
    3218  
    3219  #: templates/simpleauth/public_profile.html:14 txcommon/admin.py:20
    3220  #: txcommon/admin.py:27
    3221 @@ -2935,13 +2490,12 @@
    3222  msgstr "Il tuo profilo, %(user)s"
    3223  
    3224  #: templates/simpleauth/settings.html:15
    3225 -#, fuzzy
    3226  msgid ""
    3227  "Any settings associated with your account are presented and may be modified "
    3228  "here."
    3229  msgstr ""
    3230 -"Qualsiasi impostazione associata al tuo account qui visualizzata può essere "
    3231 -"modificata."
    3232 +"Qualsiasi impostazione associata al tuo account viene visualizzata e può essere "
    3233 +"modificata in questa pagina."
    3234  
    3235  #: templates/simpleauth/settings.html:23
    3236  #: templates/userprofile/profile/overview.html:102
    3237 @@ -2953,30 +2507,28 @@
    3238  msgstr "Cambia le notifiche associate al tuo account"
    3239  
    3240  #: templates/simpleauth/signin.html:10
    3241 -#, fuzzy
    3242  msgid ""
    3243  "\n"
    3244  "<p>Please sign in with your email or screen name.<br />\n"
    3245  msgstr ""
    3246  "\n"
    3247 -"<p>Per favore autenticarsi con la propria email o nominativo pubblico.<br /"
    3248 -">\n"
    3249 +"<p>Autenticarsi usando la propria email o il nominativo pubblico.<br />\n"
    3250  
    3251  #: templates/teams/team_confirm_delete.html:9
    3252 -#, fuzzy, python-format
    3253 +#, python-format
    3254  msgid "Say goodbye to <em>%(lang_name)s</em> team?"
    3255 -msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?"
    3256 +msgstr "Dire addio al team <em>%(lang_name)s</em>?"
    3257  
    3258  #: templates/teams/team_confirm_delete.html:14
    3259 -#, fuzzy, python-format
    3260 +#, python-format
    3261  msgid ""
    3262  "\n"
    3263  "  Are you sure you want to permanently delete the '%(lang_name)s' team which "
    3264  "belongs to %(project_name)s?\n"
    3265  msgstr ""
    3266  "\n"
    3267 -"  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il componente '%"
    3268 -"(component_name)s' che appartiene a %(project_name)s?\n"
    3269 +"  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il team '%(lang_name)s' "
    3270 +"che appartiene a %(project_name)s?\n"
    3271  
    3272  #: templates/teams/team_detail.html:19
    3273  #, python-format
    3274 @@ -2985,54 +2537,60 @@
    3275  "  Translation Teams - %(language_name)s <sup class=\"entry_metalink\">%"
    3276  "(language_code)s</sup>\n"
    3277  msgstr ""
    3278 +"\n"
    3279 +" Team di traduzione -  %(language_name)s <sup class=\"entry_metalink\">%"
    3280 +"(language_code)s</sup>\n"
    3281 +
    3282  
    3283  #: templates/teams/team_detail.html:33
    3284 -#, fuzzy
    3285  msgid "Mainlist:"
    3286 -msgstr "Manutentori"
    3287 +msgstr "Maillist:"
    3288 +
    3289 +#: templates/teams/team_detail.html:34
    3290 +msgid "Main mailing list"
    3291 +msgstr "Mailing list principale"
    3292  
    3293  #: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_list.html:76
    3294  msgid "Coordinator:"
    3295  msgid_plural "Coordinators:"
    3296 -msgstr[0] ""
    3297 -msgstr[1] ""
    3298 +msgstr[0] "Coordinatore:"
    3299 +msgstr[1] "Coordinatori:"
    3300  
    3301  #: templates/teams/team_detail.html:56
    3302  msgid "Become a translator:"
    3303 -msgstr ""
    3304 +msgstr "Diventa un traduttore:"
    3305  
    3306  #: templates/teams/team_detail.html:59
    3307  msgid "Join this Team"
    3308 -msgstr ""
    3309 +msgstr "Partecipa a questo team"
    3310  
    3311  #: templates/teams/team_detail.html:70
    3312  msgid "People waiting for team membership approving:"
    3313 -msgstr ""
    3314 +msgstr "Persone in attesa di approvazione al team:"
    3315  
    3316  #: templates/teams/team_detail.html:81 templates/teams/team_list.html:50
    3317  msgid "Approve"
    3318 -msgstr ""
    3319 +msgstr "Approva"
    3320  
    3321  #: templates/teams/team_detail.html:85 templates/teams/team_list.html:54
    3322  msgid "Deny"
    3323 -msgstr ""
    3324 +msgstr "Rifiuta"
    3325  
    3326  #: templates/teams/team_detail.html:91
    3327  msgid "Withdraw"
    3328 -msgstr ""
    3329 +msgstr "Ritira"
    3330  
    3331  #: templates/teams/team_detail.html:104
    3332  msgid "Team Members:"
    3333 -msgstr ""
    3334 +msgstr "Membri del team:"
    3335  
    3336  #: templates/teams/team_detail.html:114
    3337  msgid "Leave"
    3338 -msgstr ""
    3339 +msgstr "Abbandona"
    3340  
    3341  #: templates/teams/team_detail.html:147
    3342 -#, fuzzy
    3343  msgid "Delete team"
    3344 -msgstr "Cancella rilascio"
    3345 +msgstr "Cancella team"
    3346  
    3347  #: templates/teams/team_form.html:19
    3348  #, python-format
    3349 @@ -3040,116 +2598,320 @@
    3350  msgstr ""
    3351  
    3352  #: templates/teams/team_form.html:27
    3353 -#, fuzzy
    3354  msgid "Translation team details"
    3355 -msgstr "Statistiche di traduzione"
    3356 +msgstr "Dettagli del team di traduzione"
    3357  
    3358  #: templates/teams/team_form.html:29
    3359  msgid ""
    3360 -"Please note that notification will not be sent when coordinators or members "
    3361 -"are added or removed on this page."
    3362 -msgstr ""
    3363 -
    3364 -#: templates/teams/team_form.html:40
    3365 -#, fuzzy
    3366 +"\n"
    3367 +"    Be aware that notification are not sent when coordinators or members are "
    3368 +"added or removed using this module.\n"
    3369 +"    "
    3370 +msgstr ""
    3371 +
    3372 +#: templates/teams/team_form.html:41
    3373  msgid "Save team"
    3374 -msgstr "Salva rilascio"
    3375 +msgstr "Salva team"
    3376  
    3377  #: templates/teams/team_list.html:30
    3378 -#, fuzzy
    3379  msgid "Add a new team"
    3380 -msgstr "Aggiungi un nuovo progetto"
    3381 +msgstr "Aggiungi un nuovo team"
    3382  
    3383  #: templates/teams/team_list.html:41
    3384  msgid "List of team requests:"
    3385 -msgstr ""
    3386 +msgstr "Elenco richieste di creazione team:"
    3387  
    3388  #: templates/teams/team_list.html:71
    3389  msgid "List of available teams:"
    3390 -msgstr ""
    3391 +msgstr "Elenco dei team disponibili:"
    3392  
    3393  #: templates/teams/team_list.html:87
    3394 -#, fuzzy
    3395  msgid "No translation team created yet. :("
    3396 -msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-("
    3397 +msgstr "Ancora nessun team di traduzione creato. :-("
    3398  
    3399  #: templates/teams/team_list.html:92
    3400 -#, fuzzy
    3401  msgid "Request a new translation team for this project"
    3402 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    3403 +msgstr "Richiedi un nuovo team di traduzione per questo progetto"
    3404  
    3405  #: templates/teams/team_list.html:92
    3406 -#, fuzzy
    3407  msgid "Request a new team"
    3408 -msgstr "Un nuovo account"
    3409 +msgstr "Richiedi un nuovo team"
    3410  
    3411  #: templates/teams/team_list.html:102
    3412  msgid "Request team"
    3413 -msgstr ""
    3414 +msgstr "Richiedi un team"
    3415  
    3416  #: templates/translations/stats_table_filter_box.html:7
    3417  msgid "Show completed"
    3418 -msgstr ""
    3419 +msgstr "Mostra traduzioni complete"
    3420 +
    3421 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:4
    3422 +#, python-format
    3423 +msgid "Delete %(collection_name)s"
    3424 +msgstr "Cancella %(collection_name)s"
    3425 +
    3426 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:6
    3427 +#, python-format
    3428 +msgid "Delete <em>%(collection_name)s</em>"
    3429 +msgstr "Cancella <em>%(collection_name)s</em>"
    3430 +
    3431 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:9
    3432 +#, python-format
    3433 +msgid "Say goodbye to <em>%(collection_name)s</em>?"
    3434 +msgstr "Dire addio a <em>%(collection_name)s</em>?"
    3435 +
    3436 +#: templates/txcollections/collection_confirm_delete.html:14
    3437 +#, python-format
    3438 +msgid ""
    3439 +"\n"
    3440 +"  Are you sure you want to permanently delete the registered collection '%"
    3441 +"(collection_name)s'?\n"
    3442 +msgstr ""
    3443 +"\n"
    3444 +"  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la collezione registrata "
    3445 +"'%(collection_name)s'?\n"
    3446 +
    3447 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:43
    3448 +#, python-format
    3449 +msgid "Homepage for %(collection_name)s"
    3450 +msgstr "Homepage per %(collection_name)s"
    3451 +
    3452 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:93
    3453 +#, python-format
    3454 +msgid "Projects in %(collection)s"
    3455 +msgstr "Progetti in %(collection)s"
    3456 +
    3457 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:98
    3458 +msgid "Projects currently registered and associated to this collection:"
    3459 +msgstr "Progetti correntemente registrati e appartenenti a questa collezione:"
    3460 +
    3461 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:108
    3462 +#, python-format
    3463 +msgid ""
    3464 +"No projects are registered for this collection yet. <a href=\"%(project_list)"
    3465 +"s\">Find projects</a> and add them to this collection."
    3466 +msgstr ""
    3467 +"Ancora nessun progetto registrato per questa collezione. <a href=\"%"
    3468 +"(project_list)s\">Cerca progetti</a> e aggiungili a questa collezione."
    3469 +
    3470 +#: templates/txcollections/collection_detail.html:120
    3471 +msgid "Delete collection"
    3472 +msgstr "Cancella collezione"
    3473 +
    3474 +#: templates/txcollections/collection_form.html:6
    3475 +#: templates/txcollections/collection_form.html:11
    3476 +#: templates/txcollections/collection_form.html:17
    3477 +msgid "Add a collection"
    3478 +msgstr "Aggiungi una collezione"
    3479 +
    3480 +#: templates/txcollections/collection_form.html:7
    3481 +#, python-format
    3482 +msgid "Edit %(collection_name)s"
    3483 +msgstr "Modifica %(collection_name)s"
    3484 +
    3485 +#: templates/txcollections/collection_form.html:12
    3486 +#, python-format
    3487 +msgid "Edit <em>%(collection_name)s</em>"
    3488 +msgstr "Modifica <em>%(collection_name)s</em>"
    3489 +
    3490 +#: templates/txcollections/collection_form.html:20
    3491 +#, python-format
    3492 +msgid "Editing <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>"
    3493 +msgstr "Modifica <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>"
    3494 +
    3495 +#: templates/txcollections/collection_form.html:36
    3496 +msgid "Save collection"
    3497 +msgstr "Salva collezione"
    3498 +
    3499 +#: templates/txcollections/collection_list.html:8
    3500 +msgid "Collection list"
    3501 +msgstr "Lista collezioni"
    3502 +
    3503 +#: templates/txcollections/collection_list.html:17
    3504 +#, python-format
    3505 +msgid "Collections with tag '%(tag)s'"
    3506 +msgstr "Collezioni con etichetta '%(tag)s'"
    3507 +
    3508 +#: templates/txcollections/collection_list.html:18
    3509 +msgid "Collections on Transifex"
    3510 +msgstr "Collezioni su Transifex"
    3511 +
    3512 +#: templates/txcollections/collection_list.html:19 txcollections/models.py:57
    3513 +msgid "collections"
    3514 +msgstr "collezioni"
    3515 +
    3516 +#: templates/txcollections/collection_list.html:25
    3517 +msgid "Add a new collection"
    3518 +msgstr "Aggiungi una nuova collezione"
    3519 +
    3520 +#: templates/txcollections/collection_list.html:44
    3521 +#, python-format
    3522 +msgid "1 release"
    3523 +msgid_plural "%(counter)s releases"
    3524 +msgstr[0] "1 rilascio"
    3525 +msgstr[1] "%(counter)s rilasci"
    3526 +
    3527 +#: templates/txcollections/collection_list.html:45
    3528 +#, python-format
    3529 +msgid "1 project"
    3530 +msgid_plural "%(counter)s projects"
    3531 +msgstr[0] "1 progetto"
    3532 +msgstr[1] "%(counter)s progetti"
    3533 +
    3534 +#: templates/txcollections/collection_list.html:53
    3535 +msgid "No collections registered yet. :-("
    3536 +msgstr "Ancora nessuna collezione registrata. :-("
    3537 +
    3538 +#: templates/txcollections/collection_list.html:56
    3539 +#, python-format
    3540 +msgid "Why don't you <a href=\"%(collection_create)s\">add one</a>?"
    3541 +msgstr "Perchè non ne <a href=\"%(collection_create)s\">aggiungi una</a>?"
    3542 +
    3543 +#: templates/txcollections/collection_list.html:66
    3544 +#, python-format
    3545 +msgid ""
    3546 +"Couldn't find your collection? Go ahead and <a href=\"%(collection_create)s"
    3547 +"\">add it</a>!"
    3548 +msgstr ""
    3549 +"Non riesci a trovare la tua collezione? Torna indietro e <a href=\"%"
    3550 +"(collection_create)s\">aggiungila</a>!"
    3551 +
    3552 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:4
    3553 +#, python-format
    3554 +msgid "Delete %(release_name)s"
    3555 +msgstr "Cancella %(release_name)s"
    3556 +
    3557 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:6
    3558 +#, python-format
    3559 +msgid "Delete <em>%(release_name)s</em>"
    3560 +msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>"
    3561 +
    3562 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:9
    3563 +#, python-format
    3564 +msgid "Say goodbye to <em>%(release_name)s</em>?"
    3565 +msgstr "Dire addio a <em>%(release_name)s</em>?"
    3566 +
    3567 +#: templates/txcollections/release_confirm_delete.html:14
    3568 +#, python-format
    3569 +msgid ""
    3570 +"\n"
    3571 +"  Are you sure you want to permanently delete the registered release '%"
    3572 +"(release_name)s'?\n"
    3573 +msgstr ""
    3574 +"\n"
    3575 +"  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente il rilascio registrato '%"
    3576 +"(release_name)s'?\n"
    3577 +
    3578 +#: templates/txcollections/release_detail.html:61
    3579 +msgid "Release date:"
    3580 +msgstr "Data rilascio:"
    3581 +
    3582 +#: templates/txcollections/release_detail.html:65
    3583 +msgid "String freeze:"
    3584 +msgstr "Congelamento stringhe:"
    3585 +
    3586 +#: templates/txcollections/release_detail.html:69
    3587 +msgid "Devel freeze:"
    3588 +msgstr "Congelamento sviluppo:"
    3589 +
    3590 +#: templates/txcollections/release_detail.html:77
    3591 +msgid "Translation statistics"
    3592 +msgstr "Statistiche di traduzione"
    3593 +
    3594 +#: templates/txcollections/release_detail.html:84
    3595 +msgid "No translations added for this release. :-("
    3596 +msgstr "Nessuna traduzione aggiunta per questo rilascio. :-("
    3597 +
    3598 +#: templates/txcollections/release_detail.html:95
    3599 +msgid "Delete release"
    3600 +msgstr "Cancella rilascio"
    3601 +
    3602 +#: templates/txcollections/release_form.html:12
    3603 +#: templates/txcollections/release_form.html:17
    3604 +#: templates/txcollections/release_form.html:23
    3605 +msgid "Add a release"
    3606 +msgstr "Aggiungi un rilascio"
    3607 +
    3608 +#: templates/txcollections/release_form.html:13
    3609 +#, python-format
    3610 +msgid "Edit %(release_name)s"
    3611 +msgstr "Modifica %(release_name)s"
    3612 +
    3613 +#: templates/txcollections/release_form.html:18
    3614 +#, python-format
    3615 +msgid "Edit <em>%(release_name)s</em> release"
    3616 +msgstr "Modifica rilascio <em>%(release_name)s</em>"
    3617 +
    3618 +#: templates/txcollections/release_form.html:26
    3619 +#, python-format
    3620 +msgid ""
    3621 +"\n"
    3622 +"        Editing <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n"
    3623 +"      "
    3624 +msgstr ""
    3625 +"\n"
    3626 +"        Modifica <a href=\"%(release_url)s\">%(release_name)s</a>\n"
    3627 +"      "
    3628 +
    3629 +#: templates/txcollections/release_form.html:44
    3630 +msgid "Save release"
    3631 +msgstr "Salva rilascio"
    3632  
    3633  #: templates/txpermissions/permission_delete_form.html:5
    3634  msgid "Revoke permission"
    3635 -msgstr ""
    3636 +msgstr "Revoca permesso"
    3637  
    3638  #: templates/txpermissions/permission_form.html:13
    3639  msgid "Grant permission"
    3640 -msgstr ""
    3641 +msgstr "Concedi permesso"
    3642  
    3643  #: templates/txpermissions/permission_form.html:15
    3644  msgid "Request permission"
    3645 -msgstr ""
    3646 +msgstr "Richiedi permesso"
    3647  
    3648  #: templates/txpermissions/permission_request_approve_form.html:5
    3649  msgid "Approve request"
    3650 -msgstr ""
    3651 +msgstr "Approva richiesta"
    3652  
    3653  #: templates/txpermissions/permission_request_delete_form.html:6
    3654  msgid "Withdraw request"
    3655 -msgstr ""
    3656 +msgstr "Ritira richiesta"
    3657  
    3658  #: templates/txpermissions/permission_request_delete_form.html:8
    3659  msgid "Deny request"
    3660 -msgstr ""
    3661 +msgstr "Nega richiesta"
    3662  
    3663  #: templates/userprofile/menu.html:6
    3664 -#, fuzzy
    3665  msgid "Personal information"
    3666 -msgstr "Informazioni modulo"
    3667 +msgstr "Informazioni personali"
    3668  
    3669  #: templates/userprofile/menu.html:7
    3670  msgid "Avatar"
    3671 -msgstr ""
    3672 +msgstr "Avatar"
    3673  
    3674  #: templates/userprofile/menu.html:8
    3675  #: templates/userprofile/profile/overview.html:58
    3676  #: templates/userprofile/profile/public.html:90
    3677 -#, fuzzy
    3678  msgid "Location"
    3679 -msgstr "Azione"
    3680 +msgstr "Localizzazione"
    3681  
    3682  #: templates/userprofile/menu.html:9
    3683  #: templates/userprofile/profile/delete.html:12
    3684 -#, fuzzy
    3685  msgid "Remove profile"
    3686 -msgstr "Il tuo profilo"
    3687 +msgstr "Rimuovi profilo"
    3688  
    3689  #: templates/userprofile/account/email_validation.html:5
    3690 -#, fuzzy
    3691  msgid "Change e-mail"
    3692  msgstr "Cambia email"
    3693  
    3694  #: templates/userprofile/account/email_validation.html:5
    3695 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:12
    3696  msgid "Add e-mail"
    3697 -msgstr ""
    3698 +msgstr "Aggiungi email"
    3699  
    3700  #: templates/userprofile/account/email_validation.html:22
    3701 -#, fuzzy
    3702  msgid "Add a new e-mail address"
    3703 -msgstr "Cambia indirizzi email"
    3704 +msgstr "Aggiungi un nuovo indirizzo email"
    3705  
    3706  #: templates/userprofile/account/email_validation.html:23
    3707  msgid ""
    3708 @@ -3159,28 +2921,27 @@
    3709  
    3710  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:4
    3711  msgid "E-mail validation successful"
    3712 -msgstr ""
    3713 +msgstr "Validazione email avvenuta con successo"
    3714  
    3715  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:4
    3716  msgid "E-mail change unsuccessful"
    3717 -msgstr ""
    3718 +msgstr "Errore nella modifica indirizzo email"
    3719  
    3720  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:12
    3721  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:13
    3722  msgid "E-mail validation process"
    3723 -msgstr ""
    3724 +msgstr "Processo di validazione email"
    3725  
    3726  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:13
    3727  #, python-format
    3728  msgid ""
    3729  "You can manage the e-mail validation process from the <a href=\"%"
    3730 -"(profile_overview)s\">overview page</a>."
    3731 +"(profile_overview)s\"overview page</a>."
    3732  msgstr ""
    3733  
    3734  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:17
    3735 -#, fuzzy
    3736  msgid "E-mail address validated successfully."
    3737 -msgstr "File inviato con successo: %s"
    3738 +msgstr "Indirizzo email validato con successo."
    3739  
    3740  #: templates/userprofile/account/email_validation_done.html:19
    3741  msgid ""
    3742 @@ -3189,21 +2950,29 @@
    3743  msgstr ""
    3744  
    3745  #: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:4
    3746 -#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:14
    3747 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:16
    3748  msgid "E-mail change processed"
    3749 -msgstr ""
    3750 -
    3751 -#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:15
    3752 -msgid ""
    3753 -"An e-mail has been sent to the new e-mail address for verification purposes. "
    3754 -"Please check your e-mail and complete this process by following the "
    3755 +msgstr "Modifica indirizzo email processata"
    3756 +
    3757 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:13
    3758 +msgid ""
    3759 +"Insert the new e-mail address. An e-mail will be send to it for testing and "
    3760 +"confirmation."
    3761 +msgstr ""
    3762 +"Inserire il nuovo indirizzo email. A questo indirizzo verrà inviato un "
    3763 +"messaggio per validarlo e confermarlo."
    3764 +
    3765 +#: templates/userprofile/account/email_validation_processed.html:17
    3766 +msgid ""
    3767 +"An e-mail has been sent to the new e-mail address to verify and activate it. "
    3768 +"Please access your e-mail and complete this process by following the "
    3769  "instructions specified in the e-mail body."
    3770  msgstr ""
    3771  
    3772  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:5
    3773  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:18
    3774  msgid "Resend e-mail validation"
    3775 -msgstr ""
    3776 +msgstr "Reinvia messaggio di validazione"
    3777  
    3778  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:19
    3779  msgid ""
    3780 @@ -3214,47 +2983,43 @@
    3781  
    3782  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset.html:26
    3783  msgid "Resend confirmation"
    3784 -msgstr ""
    3785 +msgstr "Reinvia conferma"
    3786  
    3787  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:4
    3788 -#, fuzzy
    3789  msgid "Validation e-mail sent"
    3790 -msgstr "Gruppi di localizzazione"
    3791 +msgstr "Email di validazione inviata"
    3792  
    3793  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:4
    3794  msgid "Your user account was already activated"
    3795 -msgstr ""
    3796 +msgstr "Il tuo account utente è già stato attivato"
    3797  
    3798  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:14
    3799  msgid "You can manage the e-mail validation process from the"
    3800 -msgstr ""
    3801 +msgstr "Puoi gestire il processo di validazione email dalla"
    3802  
    3803  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:14
    3804 -#, fuzzy
    3805  msgid "overview page"
    3806 -msgstr ", o visionare un"
    3807 +msgstr "pagina riepilogo"
    3808  
    3809  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:17
    3810  msgid "We've sent you the e-mail validation link."
    3811 -msgstr ""
    3812 +msgstr "Ti abbiamo inviato il link di validazione indirizzo email."
    3813  
    3814  #: templates/userprofile/account/email_validation_reset_response.html:19
    3815  msgid "Your e-mail was already validated"
    3816 -msgstr ""
    3817 +msgstr "Il tuo indirizzo email è già stato validato"
    3818  
    3819  #: templates/userprofile/account/login.html:5
    3820 -#, fuzzy
    3821  msgid "User sign in"
    3822 -msgstr "Si prega di eseguire il login."
    3823 +msgstr "Login utente"
    3824  
    3825  #: templates/userprofile/account/login.html:19
    3826 -#, fuzzy
    3827  msgid "Enter your username and password to sign in."
    3828 -msgstr "Elimina il tuo nome utente e tutti i tuoi dati dal sito web"
    3829 +msgstr "Digita il tuo nome utente e password per entrare."
    3830  
    3831  #: templates/userprofile/account/login.html:36
    3832  msgid "Utilities"
    3833 -msgstr ""
    3834 +msgstr "Strumenti"
    3835  
    3836  #: templates/userprofile/account/login.html:38
    3837  msgid "Lost your password?"
    3838 @@ -3263,39 +3028,34 @@
    3839  #: templates/userprofile/account/login.html:40
    3840  #: templates/userprofile/profile/overview.html:91
    3841  msgid "Resend validation e-mail"
    3842 -msgstr ""
    3843 +msgstr "Reinvia messaggio email di validazione"
    3844  
    3845  #: templates/userprofile/account/login.html:42
    3846 -#, fuzzy
    3847  msgid "Sign up!"
    3848 -msgstr "Esci"
    3849 +msgstr "Registrati!"
    3850  
    3851  #: templates/userprofile/account/logout.html:5
    3852  #: templates/userprofile/account/logout.html:10
    3853 -#, fuzzy
    3854  msgid "Logged out"
    3855 -msgstr "Logged in"
    3856 +msgstr "Disconesso"
    3857  
    3858  #: templates/userprofile/account/logout.html:11
    3859 -#, fuzzy
    3860  msgid "You've been logged out."
    3861 -msgstr "<p>Ti sei disconnesso."
    3862 +msgstr "Ti sei disconnesso."
    3863  
    3864  #: templates/userprofile/account/logout.html:11
    3865  msgid "Log in again"
    3866 -msgstr ""
    3867 +msgstr "Ripeti il login"
    3868  
    3869  #: templates/userprofile/account/password_change.html:5
    3870  #: templates/userprofile/account/password_reset_confirm.html:5
    3871 -#, fuzzy
    3872  msgid "Password change for"
    3873 -msgstr "Reimposta password"
    3874 +msgstr "Modifica password per"
    3875  
    3876  #: templates/userprofile/account/password_change.html:22
    3877  #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:12
    3878 -#, fuzzy
    3879  msgid "Password change"
    3880 -msgstr "Password"
    3881 +msgstr "Modifica password"
    3882  
    3883  #: templates/userprofile/account/password_change.html:23
    3884  msgid ""
    3885 @@ -3305,19 +3065,16 @@
    3886  
    3887  #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:4
    3888  #: templates/userprofile/account/password_reset_complete.html:4
    3889 -#, fuzzy
    3890  msgid "Password change successful"
    3891 -msgstr "Reimposta password"
    3892 +msgstr "Password modificata con successo"
    3893  
    3894  #: templates/userprofile/account/password_change_done.html:14
    3895 -#, fuzzy
    3896  msgid "The password has been changed successfully."
    3897 -msgstr "Il repositorio '%s' è stato eliminato con successo."
    3898 +msgstr "La password è stata modificata con successo."
    3899  
    3900  #: templates/userprofile/account/password_expired.html:4
    3901 -#, fuzzy
    3902  msgid "Password key expired"
    3903 -msgstr "Reimposta password"
    3904 +msgstr "Password scaduta"
    3905  
    3906  #: templates/userprofile/account/password_expired.html:9
    3907  msgid ""
    3908 @@ -3332,9 +3089,8 @@
    3909  
    3910  #: templates/userprofile/account/password_reset.html:19
    3911  #: templates/userprofile/account/password_reset_done.html:16
    3912 -#, fuzzy
    3913  msgid "Password reset form"
    3914 -msgstr "Reimposta password"
    3915 +msgstr "Modulo di reimpostazione password"
    3916  
    3917  #: templates/userprofile/account/password_reset.html:20
    3918  #: templates/userprofile/account/password_reset_done.html:17
    3919 @@ -3342,6 +3098,8 @@
    3920  "Forgotten your password? Enter your e-mail address, and we'll reset your "
    3921  "password and e-mail the new one to you."
    3922  msgstr ""
    3923 +"Hai dimenticato la password? Digita il tuo indirizzo email, ne genereremo una "
    3924 +"nuova e te la invieremo." 
    3925  
    3926  #: templates/userprofile/account/password_reset.html:27
    3927  #, fuzzy
    3928 @@ -3350,7 +3108,7 @@
    3929  
    3930  #: templates/userprofile/account/password_reset_complete.html:14
    3931  msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
    3932 -msgstr ""
    3933 +msgstr "La password è stata impostata. Puoi eseguire il login ora."
    3934  
    3935  #: templates/userprofile/account/password_reset_confirm.html:32
    3936  #: templates/userprofile/profile/overview.html:88
    3937 @@ -3382,25 +3140,24 @@
    3938  
    3939  #: templates/userprofile/account/registration.html:4
    3940  msgid "User registration"
    3941 -msgstr ""
    3942 +msgstr "Registrazione utente"
    3943  
    3944  #: templates/userprofile/account/registration.html:17
    3945 -#, fuzzy
    3946  msgid "Register for a Transifex account"
    3947 -msgstr "Un nuovo account"
    3948 +msgstr "Registrazione di un account su Transifex"
    3949  
    3950  #: templates/userprofile/account/registration.html:18
    3951  msgid "Joining Transifex is quick and easy. Just fill in the following form."
    3952  msgstr ""
    3953 +"Registrarsi su Transifex è molto semplice. Basta compilare il modulo seguente."
    3954  
    3955  #: templates/userprofile/account/registration_done.html:4
    3956  msgid "Registration completed"
    3957 -msgstr ""
    3958 +msgstr "Registrazione completata"
    3959  
    3960  #: templates/userprofile/account/registration_done.html:8
    3961 -#, fuzzy
    3962  msgid "Register a new account"
    3963 -msgstr "Un nuovo account"
    3964 +msgstr "Registra un nuovo account"
    3965  
    3966  #: templates/userprofile/account/registration_done.html:12
    3967  msgid ""
    3968 @@ -3419,12 +3176,12 @@
    3969  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:4
    3970  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:47
    3971  msgid "Choose the location of your avatar"
    3972 -msgstr ""
    3973 +msgstr "Seleziona il percorso del tuo avatar"
    3974  
    3975  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:36
    3976  #: templates/userprofile/avatar/crop.html:41
    3977  msgid "Avatar selection page"
    3978 -msgstr ""
    3979 +msgstr "Pagina di seleziona avatar"
    3980  
    3981  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:37
    3982  #: templates/userprofile/avatar/crop.html:42
    3983 @@ -3432,51 +3189,55 @@
    3984  "You have several options to select the image you want to use as avatar on "
    3985  "your profile."
    3986  msgstr ""
    3987 +"Hai diverse opzioni tra cui scegliere per impostare l'immagine che desideri "
    3988 +"usare come avatar nel tuo profilo."
    3989  
    3990  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:50
    3991  msgid "Select an image from disk"
    3992 -msgstr ""
    3993 +msgstr "Seleziona un'immagine da disco"
    3994  
    3995  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:52
    3996  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:58
    3997  #: templates/userprofile/avatar/crop.html:35
    3998  msgid "Done"
    3999 -msgstr ""
    4000 +msgstr "Fatto"
    4001  
    4002  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:56
    4003  msgid ""
    4004  "Select an image from a remote URL. Enter the URL in the field below and "
    4005  "we'll retrieve the image for you"
    4006  msgstr ""
    4007 +"Seleziona un immagine da un URL remoto. Digita l'URL nel campo seguente e "
    4008 +"l'immagine verrà scaricata automaticamente."
    4009  
    4010  #: templates/userprofile/avatar/choose.html:63
    4011  msgid "Search on Picasa Web"
    4012 -msgstr ""
    4013 +msgstr "Cerca su Picasa Web"
    4014  
    4015  #: templates/userprofile/avatar/crop.html:4
    4016  #: templates/userprofile/avatar/crop.html:19
    4017  msgid "Crop &amp; resize the area you want"
    4018 -msgstr ""
    4019 +msgstr "Taglia e ridimensione l'area dell'immagine che vuoi usare"
    4020  
    4021  #: templates/userprofile/profile/delete.html:4
    4022 -#, fuzzy
    4023  msgid "Delete personal information"
    4024 -msgstr "Informazioni modulo"
    4025 +msgstr "Cancella informazioni personali"
    4026  
    4027  #: templates/userprofile/profile/delete.html:13
    4028  msgid ""
    4029  "Erase all your private data except your username. You can fill in the "
    4030  "information again later if you want to."
    4031  msgstr ""
    4032 +"Elimina tutti i dati privati eccetto il nome utente. Potrai reinserirli in "
    4033 +"seguito quando lo vorrai."
    4034  
    4035  #: templates/userprofile/profile/delete.html:17
    4036  msgid "Are you sure?"
    4037 -msgstr ""
    4038 +msgstr "Sei sicuro?"
    4039  
    4040  #: templates/userprofile/profile/delete.html:18
    4041 -#, fuzzy
    4042  msgid "Delete my data"
    4043 -msgstr "Cancella il mio account"
    4044 +msgstr "Cancella i miei dati"
    4045  
    4046  #: templates/userprofile/profile/location.html:4
    4047  #, python-format
    4048 @@ -3485,36 +3246,33 @@
    4049  
    4050  #: templates/userprofile/profile/location.html:21
    4051  msgid "Define your location"
    4052 -msgstr ""
    4053 +msgstr "Imposta la tua localizzazione"
    4054  
    4055  #: templates/userprofile/profile/location.html:21
    4056  msgid "Auto-discover location"
    4057 -msgstr ""
    4058 +msgstr "Determina automaticamente la localizzazione"
    4059  
    4060  #: templates/userprofile/profile/location.html:22
    4061  #: templates/userprofile/profile/overview.html:49
    4062 -#, fuzzy
    4063  msgid "Country"
    4064 -msgstr "messaggio di log"
    4065 +msgstr "Stato"
    4066  
    4067  #: templates/userprofile/profile/location.html:22
    4068  msgid "Loading..."
    4069 -msgstr ""
    4070 +msgstr "Caricamento..."
    4071  
    4072  #: templates/userprofile/profile/location.html:26
    4073 -#, fuzzy
    4074  msgid "Location:"
    4075 -msgstr "Collezione:"
    4076 +msgstr "Localizzazione:"
    4077  
    4078  #: templates/userprofile/profile/location.html:27
    4079 -#, fuzzy
    4080  msgid "Position"
    4081 -msgstr "Descrizione"
    4082 +msgstr "Posizione"
    4083  
    4084  #: templates/userprofile/profile/location.html:35
    4085  #: templates/userprofile/profile/personal.html:36
    4086  msgid "Save"
    4087 -msgstr ""
    4088 +msgstr "Salva"
    4089  
    4090  #: templates/userprofile/profile/location.html:40
    4091  #, fuzzy
    4092 @@ -3529,54 +3287,49 @@
    4093  #: templates/userprofile/profile/overview.html:4
    4094  #: templates/userprofile/profile/overview.html:30
    4095  msgid "Overview of your profile"
    4096 -msgstr ""
    4097 +msgstr "Riepilogo del tuo profilo"
    4098  
    4099  #: templates/userprofile/profile/overview.html:35
    4100 -#, fuzzy
    4101  msgid "Change avatar"
    4102 -msgstr "Cambia password"
    4103 +msgstr "Cambia avartar"
    4104  
    4105  #: templates/userprofile/profile/overview.html:35
    4106  msgid "Add avatar"
    4107 -msgstr ""
    4108 +msgstr "Aggiungi avatar"
    4109  
    4110  #: templates/userprofile/profile/overview.html:39
    4111  msgid "Username:"
    4112  msgstr "Nome utente:"
    4113  
    4114  #: templates/userprofile/profile/overview.html:40
    4115 -#, fuzzy
    4116  msgid "E-mail:"
    4117 -msgstr "Email"
    4118 +msgstr "Email:"
    4119  
    4120  #: templates/userprofile/profile/overview.html:42
    4121  msgid "Not set yet"
    4122 -msgstr ""
    4123 +msgstr "Non ancora impostato"
    4124  
    4125  #: templates/userprofile/profile/overview.html:44
    4126  msgid " (Not validated)"
    4127 -msgstr ""
    4128 +msgstr " (non validata)"
    4129  
    4130  #: templates/userprofile/profile/overview.html:53
    4131  #: templates/userprofile/profile/overview.html:62
    4132  #: templates/userprofile/profile/overview.html:71
    4133 -#, fuzzy
    4134  msgid "Not set"
    4135 -msgstr "Note"
    4136 +msgstr "Non impostato"
    4137  
    4138  #: templates/userprofile/profile/overview.html:87
    4139  msgid "Management:"
    4140 -msgstr ""
    4141 +msgstr "Gestione:"
    4142  
    4143  #: templates/userprofile/profile/overview.html:90
    4144 -#, fuzzy
    4145  msgid "Change your e-mail address"
    4146 -msgstr "Cambia indirizzi email"
    4147 +msgstr "Cambia il tuo indirizzo email"
    4148  
    4149  #: templates/userprofile/profile/overview.html:90
    4150 -#, fuzzy
    4151  msgid "Add your e-mail address"
    4152 -msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:"
    4153 +msgstr "Aggiungi il tuo indirizzo email:"
    4154  
    4155  #: templates/userprofile/profile/overview.html:95
    4156  #, fuzzy
    4157 @@ -3590,17 +3343,16 @@
    4158  
    4159  #: templates/userprofile/profile/overview.html:105
    4160  msgid "My Timeline"
    4161 -msgstr ""
    4162 +msgstr "Mia cronologia"
    4163  
    4164  #: templates/userprofile/profile/personal.html:5
    4165  #: templates/userprofile/profile/personal.html:27
    4166 -#, fuzzy
    4167  msgid "Edit your personal information"
    4168 -msgstr "Informazioni modulo"
    4169 +msgstr "Modifica le tue informazioni personali"
    4170  
    4171  #: templates/userprofile/profile/personal.html:29
    4172  msgid "Insert some information about you."
    4173 -msgstr ""
    4174 +msgstr "Inserisci qualche informazione su di te."
    4175  
    4176  #: templates/userprofile/profile/public.html:50
    4177  #, python-format
    4178 @@ -3608,24 +3360,22 @@
    4179  msgstr ""
    4180  
    4181  #: templates/userprofile/profile/public.html:66
    4182 -#, fuzzy
    4183  msgid "Native language"
    4184 -msgstr "Linguaggi del sito"
    4185 +msgstr "Madrelingua"
    4186  
    4187  #: templates/userprofile/profile/public.html:72
    4188 -#, fuzzy
    4189  msgid "Blog/Site"
    4190 -msgstr "login"
    4191 +msgstr "Sito web / blog"
    4192  
    4193  #: templates/userprofile/profile/public.html:78 txcommon/models.py:36
    4194  #: txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:23
    4195  msgid "Twitter"
    4196 -msgstr ""
    4197 +msgstr "Twitter"
    4198  
    4199  #: templates/userprofile/profile/public.html:84 txcommon/models.py:35
    4200  #: txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:30
    4201  msgid "LinkedIn"
    4202 -msgstr ""
    4203 +msgstr "LinkedIn"
    4204  
    4205  #: templates/userprofile/profile/public.html:104
    4206  msgid ""
    4207 @@ -3637,11 +3387,17 @@
    4208  "            Coordinator of the following teams:\n"
    4209  "        "
    4210  msgstr[0] ""
    4211 +"\n"
    4212 +"            Coordinatore del seguente team:\n"
    4213 +"        "
    4214  msgstr[1] ""
    4215 +"\n"
    4216 +"            Coordinatore dei seguenti team:\n"
    4217 +"        "
    4218  
    4219  #: templates/userprofile/profile/public.html:115
    4220  #: templates/userprofile/profile/public.html:142
    4221 -#, fuzzy, python-format
    4222 +#, python-format
    4223  msgid ""
    4224  "\n"
    4225  "                <a class=\"name\" href=\"%(team_url)s\">%(team_name)s</a> "
    4226 @@ -3650,9 +3406,9 @@
    4227  "                "
    4228  msgstr ""
    4229  "\n"
    4230 -"Nuovo componente <a href=\"http://%(current_site)s%(component_url)s\">%"
    4231 -"(component)s</a> è stato aggiunto al progetto <a href=\"http://%"
    4232 -"(current_site)s%(project_url)s\">%(project)s</a>.\n"
    4233 +"                team <a class=\"name\" href=\"%(team_url)s\">%(team_name)s</a> "
    4234 +"del progetto <a class=\"name\" href=\"%(project_url)s\">%(project_name)s</a> "
    4235 +"                "
    4236  
    4237  #: templates/userprofile/profile/public.html:131
    4238  msgid ""
    4239 @@ -3664,222 +3420,196 @@
    4240  "            Members of the following teams:\n"
    4241  "        "
    4242  msgstr[0] ""
    4243 +"\n"
    4244 +"            Membro del seguente team:\n"
    4245 +"        "
    4246  msgstr[1] ""
    4247 -
    4248 -#: templates/webtrans/comments.html:3
    4249 -msgid "Context"
    4250 -msgstr ""
    4251 -
    4252 -#: templates/webtrans/comments.html:4
    4253 -#, fuzzy
    4254 -msgid "Developer comments"
    4255 -msgstr "Cancella componente"
    4256 -
    4257 -#: templates/webtrans/comments.html:5
    4258 -msgid "Occurences"
    4259 -msgstr ""
    4260 -
    4261 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:36
    4262 -#, fuzzy, python-format
    4263 +"\n"
    4264 +"            Membro dei seguenti team:\n"
    4265 +"        "
    4266 +
    4267 +#: templates/webtrans/msgid_label.html:10
    4268 +msgid "String Context"
    4269 +msgstr "Contesto della stringa"
    4270 +
    4271 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:29
    4272 +#, python-format
    4273  msgid "%(component_name)s"
    4274 -msgstr "Modifica %(component_name)s"
    4275 -
    4276 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:37
    4277 -#, fuzzy, python-format
    4278 +msgstr "%(component_name)s"
    4279 +
    4280 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:30
    4281 +#, python-format
    4282  msgid "Translate '%(filename)s'"
    4283 -msgstr "File tradotti"
    4284 -
    4285 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:46
    4286 +msgstr "Traduci '%(filename)s'"
    4287 +
    4288 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:39
    4289 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:44
    4290 +#, python-format
    4291 +msgid "Translate '<code>%(filename)s</code>'"
    4292 +msgstr "Traduci '<code>%(filename)s</code>'"
    4293 +
    4294  #: templates/webtrans/transfile_edit.html:51
    4295 -#, fuzzy, python-format
    4296 -msgid "Translate '<code>%(filename)s</code>'"
    4297 -msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>"
    4298 -
    4299 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:60
    4300 -#, fuzzy
    4301  msgid "Current status for this page"
    4302 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua"
    4303 -
    4304 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:64
    4305 +msgstr "Stato attuale di questa pagina"
    4306 +
    4307 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:54
    4308  msgid "Settings"
    4309 -msgstr ""
    4310 -
    4311 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:67
    4312 -msgid "Verbose editing:"
    4313 -msgstr ""
    4314 -
    4315 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:74
    4316 -#, fuzzy
    4317 -msgid "Filter"
    4318 -msgstr "File(s)"
    4319 +msgstr "Impostazioni"
    4320 +
    4321 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:57
    4322 +msgid "Show occurrences:"
    4323 +msgstr "Mostra occorrenze:"
    4324 +
    4325 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:61
    4326 +msgid "Show context:"
    4327 +msgstr "Mostra contesto:"
    4328 +
    4329 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:69
    4330 +msgid "Translated"
    4331 +msgstr "Tradotto"
    4332  
    4333  #: templates/webtrans/transfile_edit.html:75
    4334 -#, fuzzy
    4335 -msgid "Clear"
    4336 -msgstr "Pulisci cache"
    4337 -
    4338 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:80
    4339 -#, fuzzy
    4340 -msgid "Translated"
    4341 -msgstr "Tradotto:"
    4342 -
    4343 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:86
    4344 -#, fuzzy
    4345  msgid "Fuzzy"
    4346 -msgstr "Fuzzy:"
    4347 -
    4348 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:92
    4349 -#, fuzzy
    4350 +msgstr "Fuzzy"
    4351 +
    4352 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:81
    4353  msgid "Untranslated"
    4354 -msgstr "Non tradotto:"
    4355 -
    4356 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:98
    4357 -#, fuzzy
    4358 +msgstr "Non tradotto"
    4359 +
    4360 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:87
    4361  msgid "Total"
    4362 -msgstr "Totale:"
    4363 -
    4364 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:115
    4365 +msgstr "Totale"
    4366 +
    4367 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:93
    4368 +msgid "Live translation"
    4369 +msgstr "Traduzione live"
    4370 +
    4371 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:99
    4372 +#, python-format
    4373 +msgid "Page %(step)s of %(step_count)s"
    4374 +msgstr "Pagina %(step)s di %(step_count)s"
    4375 +
    4376 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:105
    4377  msgid "#"
    4378 -msgstr ""
    4379 -
    4380 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:116
    4381 -#, fuzzy
    4382 +msgstr "#"
    4383 +
    4384 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:106
    4385  msgid "Source String"
    4386 -msgstr "Lingua sorgente"
    4387 -
    4388 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:118
    4389 -#, fuzzy
    4390 +msgstr "Stringa sorgente"
    4391 +
    4392 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:107
    4393  msgid "Translation"
    4394 -msgstr "Traduzioni"
    4395 -
    4396 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:120
    4397 -#, fuzzy
    4398 +msgstr "Traduzione"
    4399 +
    4400 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:109
    4401  msgid "Auto-translate"
    4402 -msgstr "Non tradotto:"
    4403 -
    4404 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:120
    4405 +msgstr "Traduzione automatica"
    4406 +
    4407 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:109
    4408  msgid "AT"
    4409 -msgstr ""
    4410 -
    4411 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:122
    4412 -#, fuzzy
    4413 +msgstr "AT"
    4414 +
    4415 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:111
    4416 +msgid "Occurrences"
    4417 +msgstr "Occorrenze"
    4418 +
    4419 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:112
    4420  msgid "Fuzzy?"
    4421 -msgstr "Fuzzy:"
    4422 -
    4423 -#: templates/webtrans/transfile_edit.html:135
    4424 -#, fuzzy
    4425 +msgstr "Fuzzy?"
    4426 +
    4427 +#: templates/webtrans/transfile_edit.html:125
    4428  msgid "Submit translations"
    4429 -msgstr "Invia la traduzione"
    4430 -
    4431 -#: templates/webtrans/transfile_form.html:14
    4432 -#, fuzzy
    4433 -msgid "Copy source string"
    4434 -msgstr "Lingua sorgente"
    4435 -
    4436 -#: templates/webtrans/transfile_form.html:23
    4437 -#, fuzzy
    4438 +msgstr "Invia traduzioni"
    4439 +
    4440 +#: templates/webtrans/transfile_form.html:18
    4441  msgid "Auto-suggest translation"
    4442 -msgstr "Invia la traduzione"
    4443 -
    4444 -#: translations/models.py:242
    4445 +msgstr "Suggerisci traduzione"
    4446 +
    4447 +#: translations/models.py:233
    4448  msgid "PO file"
    4449  msgstr "file PO"
    4450  
    4451 -#: translations/models.py:243
    4452 +#: translations/models.py:234
    4453  msgid "PO files"
    4454  msgstr "file PO"
    4455  
    4456 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:14
    4457 -#, fuzzy
    4458 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:16
    4459  msgid "Files"
    4460 -msgstr "File(s)"
    4461 -
    4462 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:15
    4463 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:16
    4464 +msgstr "File"
    4465 +
    4466 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:17
    4467 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:15
    4468  #: translations/templates/lang_stats_table.html:15
    4469  #: translations/templates/release_stats_table.html:8
    4470  msgid "Translations"
    4471  msgstr "Traduzioni"
    4472  
    4473 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:16
    4474 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:17
    4475 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:18
    4476 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:16
    4477  #: translations/templates/lang_stats_table.html:16
    4478  msgid "Options"
    4479  msgstr "Opzioni"
    4480  
    4481 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:26
    4482 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:37
    4483 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:27
    4484 -#: translations/templates/release_stats_table.html:22
    4485 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:27
    4486 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:30
    4487 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:28
    4488 +#: translations/templates/release_stats_table.html:21
    4489  msgid "Could not generate statistics for this file"
    4490  msgstr "Impossibile creare statistiche per questo file"
    4491  
    4492 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31
    4493 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42
    4494 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32
    4495 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32
    4496 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35
    4497 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33
    4498  #: translations/templates/project_stats_table.html:20
    4499 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27
    4500 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26
    4501  msgid "Trans:"
    4502  msgstr "Tradotte:"
    4503  
    4504 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:31
    4505 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:42
    4506 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:32
    4507 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32
    4508 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:35
    4509 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:33
    4510  #: translations/templates/project_stats_table.html:20
    4511 -#: translations/templates/release_stats_table.html:27
    4512 +#: translations/templates/release_stats_table.html:26
    4513  msgid "Untrans:"
    4514  msgstr "Non tradotte:"
    4515  
    4516 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:39
    4517 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:54
    4518 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:44
    4519 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:40
    4520 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:47
    4521 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:45
    4522  #: translations/templates/source_files.html:18
    4523  msgid "View "
    4524  msgstr "Visualizza "
    4525  
    4526 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:40
    4527 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:55
    4528 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:45
    4529 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:41
    4530 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:48
    4531 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:46
    4532  #: translations/templates/source_files.html:19
    4533  msgid "Download "
    4534  msgstr "Scarica "
    4535  
    4536 -#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:50
    4537 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:65
    4538 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:55
    4539 -#, fuzzy
    4540 +#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:51
    4541 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:58
    4542 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:56
    4543  msgid "Edit "
    4544 -msgstr "Modifica"
    4545 -
    4546 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:28
    4547 -#, fuzzy
    4548 -msgid "See the team for this language"
    4549 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua"
    4550 -
    4551 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:28
    4552 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:30
    4553 +msgstr "Modifica "
    4554 +
    4555 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:25
    4556  msgid "See statistics for this language"
    4557  msgstr "Vedi statistiche per questa lingua"
    4558  
    4559 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:30
    4560 -#, fuzzy
    4561 -msgid "No team for this language"
    4562 -msgstr "Vedi statistiche per questa lingua"
    4563 -
    4564 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:34
    4565 -#, fuzzy
    4566 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:27
    4567  msgid "There are no languages registered matching this code"
    4568 -msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo file"
    4569 -
    4570 -#: translations/templates/comp_stats_table.html:49
    4571 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:39
    4572 +msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo codice"
    4573 +
    4574 +#: translations/templates/comp_stats_table.html:42
    4575 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:40
    4576  msgid "Click here to see the multiple files for"
    4577  msgstr ""
    4578  
    4579  #: translations/templates/component_submit.html:5
    4580 -#, fuzzy, python-format
    4581 +#, python-format
    4582  msgid "Submit a translation for %(pofile_filename)s"
    4583 -msgstr "Invia una traduzione per questa lingua."
    4584 +msgstr "Invia una traduzione per %(pofile_filename)s."
    4585  
    4586  #: translations/templates/component_submit.html:9
    4587  msgid "Submit file"
    4588 @@ -3889,59 +3619,98 @@
    4589  msgid "Project/Component"
    4590  msgstr "Progetto/Componente"
    4591  
    4592 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:24
    4593 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:25
    4594  msgid "Go to this project page"
    4595  msgstr "Vai alla pagina di questo progetto"
    4596  
    4597 -#: translations/templates/lang_stats_table.html:25
    4598 +#: translations/templates/lang_stats_table.html:26
    4599  msgid "Go to this component page"
    4600  msgstr "Vai alla pagina di questo componente"
    4601  
    4602  #: translations/templates/pofile_lock.html:15
    4603 -#, fuzzy
    4604  msgid "Unlock this file when you are finished working with it."
    4605  msgstr "Sblocca questo file quando hai finito di lavorarci su."
    4606  
    4607  #: translations/templates/pofile_lock.html:21
    4608 -#, fuzzy, python-format
    4609 +#, python-format
    4610  msgid "User '%(owner)s' has locked this file indicating he's working with it."
    4611 -msgstr "Questo file è bloccato, indica che qualcuno ci sta lavorando."
    4612 +msgstr ""
    4613 +"L'utente '%(owner)s' ha bloccato questo file, indicando che ci sta lavorando."
    4614  
    4615  #: translations/templates/pofile_lock.html:27
    4616  msgid "Lock this file to notify others you're working with it."
    4617  msgstr "Blocca questo file per notificare agli altri che ci stai lavorando."
    4618  
    4619  #: translations/templates/pofile_lock.html:30
    4620 -#, fuzzy
    4621  msgid "This file is unlocked. Most likely no one is working with it right now."
    4622  msgstr ""
    4623 -"Questo file è sbloccato. Molto probabilmente nessuno sta lavorando su di "
    4624 -"esso ora."
    4625 +"Questo file è sbloccato. Molto probabilmente nessuno ci sta lavorando ora."
    4626  
    4627  #: translations/templates/release_stats_table.html:16
    4628  msgid "See the detailed statistics for this language"
    4629  msgstr "Vedi statistiche dettagliate per questa lingua"
    4630  
    4631 -#: translations/templates/release_stats_table.html:19
    4632 -#, fuzzy
    4633 +#: translations/templates/release_stats_table.html:18
    4634  msgid "There are no languages registered matching this file"
    4635  msgstr "Non c'è una lingua registrata che corrisponde a questo file"
    4636  
    4637  #: translations/templates/source_files.html:5
    4638  msgid "Click here to show or hide the source files"
    4639 -msgstr ""
    4640 +msgstr "Clicca qui per mostrare o nascondere i file sorgente"
    4641  
    4642  #: translations/templates/source_files.html:5
    4643  #, python-format
    4644  msgid "This component has %(sources_number)s source files"
    4645 -msgstr ""
    4646 +msgstr "Questo componente ha %(sources_number)s file sorgente"
    4647  
    4648  #: translations/templates/source_files.html:13
    4649  msgid "entries"
    4650  msgstr "voci"
    4651  
    4652 -#: txcollections/migrations/0001_initial.py:21
    4653 -#, fuzzy
    4654 +#: txcollections/feeds.py:15
    4655 +#, python-format
    4656 +msgid "Latest collections on %(site_name)s"
    4657 +msgstr "Ultime collezioni su %(site_name)s"
    4658 +
    4659 +#: txcollections/feeds.py:18
    4660 +msgid "Updates on changes and additions to collections."
    4661 +msgstr "Aggiornamenti su modifiche e aggiunte alle collezioni."
    4662 +
    4663 +#: txcollections/feeds.py:34
    4664 +#, python-format
    4665 +msgid "%(site_name)s: %(collection)s collection"
    4666 +msgstr "%(site_name)s: %(collection)s collezione"
    4667 +
    4668 +#: txcollections/feeds.py:39
    4669 +#, python-format
    4670 +msgid "Latest releases in the %s collection."
    4671 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    4672 +
    4673 +#: txcollections/feeds.py:66
    4674 +#, python-format
    4675 +msgid "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s release"
    4676 +msgstr "%(site_name)s: %(collection)s :: %(release)s rilascio"
    4677 +
    4678 +#: txcollections/feeds.py:72
    4679 +#, python-format
    4680 +msgid "Translation statistics for all languages against %s release."
    4681 +msgstr "Statistiche di traduzione per tutte le lingue nel rilascio %s."
    4682 +
    4683 +#: txcollections/models.py:53
    4684 +#, python-format
    4685 +msgid "<Collection: %s>"
    4686 +msgstr "<Collection: %s>"
    4687 +
    4688 +#: txcollections/models.py:56
    4689 +msgid "collection"
    4690 +msgstr "collezione"
    4691 +
    4692 +#: txcollections/models.py:106
    4693 +#, python-format
    4694 +msgid "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>"
    4695 +msgstr "<Release: %(rel)s (Collection %(col)s)>"
    4696 +
    4697 +#: txcollections/migrations/0001_initial.py:20
    4698  msgid "String freese date"
    4699  msgstr "Data congelamento stringhe"
    4700  
    4701 @@ -3950,13 +3719,13 @@
    4702  "Required. 30 characters or fewer. Unicode alphanumeric characters only "
    4703  "(letters, digits and underscores)."
    4704  msgstr ""
    4705 +"Obbligatorio. Massimo 30 caratteri. Solo caratteri alfanumerici unicode "
    4706 +"(lettere, cifre e underscore)."
    4707  
    4708  #: txcommon/admin.py:13
    4709 -#, fuzzy
    4710  msgid "This value must contain only unicode letters, numbers and underscores."
    4711  msgstr ""
    4712 -"Una breve etichetta da usare nell'URL, contenente solo lettere, numeri, "
    4713 -"underscore e trattini."
    4714 +"Questo valore deve contenere solo lettere, cifre, underscore e trattini."
    4715  
    4716  #: txcommon/i18n.py:18
    4717  #, python-format
    4718 @@ -3964,370 +3733,368 @@
    4719  msgstr "Il file LINGUAS non può essere aperto: %s"
    4720  
    4721  #: txcommon/models.py:11
    4722 -#, fuzzy
    4723  msgid "Female"
    4724 -msgstr "Feed"
    4725 +msgstr "Femmina"
    4726  
    4727  #: txcommon/models.py:11
    4728  msgid "Male"
    4729 -msgstr ""
    4730 +msgstr "Maschio"
    4731  
    4732  #: txcommon/models.py:29 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:21
    4733  msgid "First name"
    4734 -msgstr ""
    4735 +msgstr "Nome"
    4736  
    4737  #: txcommon/models.py:30 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:20
    4738 -#, fuzzy
    4739  msgid "Surname"
    4740 -msgstr "Nome utente"
    4741 +msgstr "Cognome"
    4742  
    4743  #: txcommon/models.py:33 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:24
    4744 -#, fuzzy
    4745  msgid "Native Language"
    4746 -msgstr "Linguaggi del sito"
    4747 +msgstr "Madrealingua"
    4748  
    4749  #: txcommon/models.py:34 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:27
    4750 -#, fuzzy
    4751  msgid "Blog"
    4752 -msgstr "login"
    4753 +msgstr "Blog"
    4754  
    4755  #: txcommon/models.py:37 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:19
    4756  msgid "About yourself"
    4757 -msgstr ""
    4758 +msgstr "Informazioni su di te"
    4759  
    4760  #: txcommon/models.py:38
    4761  msgid "Short description of yourself (140 chars)."
    4762 -msgstr ""
    4763 +msgstr "Breve descrizione di te stesso (140 caratteri)."
    4764  
    4765  #: txcommon/models.py:39 txcommon/migrations/0002_release_06_07.py:18
    4766  msgid "Looking for work?"
    4767 -msgstr ""
    4768 +msgstr "Stai cercando lavoro?"
    4769  
    4770  #: txcommon/notifications.py:12
    4771  msgid "New Project Added"
    4772 -msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto"
    4773 +msgstr "Nuovo progetto aggiunto"
    4774  
    4775  #: txcommon/notifications.py:13
    4776  msgid "when a new project is added"
    4777  msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4778  
    4779  #: txcommon/notifications.py:19
    4780 -#, fuzzy
    4781  msgid "Project Changed"
    4782 -msgstr "Componente del progetto"
    4783 +msgstr "Progetto modificato"
    4784  
    4785  #: txcommon/notifications.py:20
    4786 -#, fuzzy
    4787  msgid "when a project is changed"
    4788 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4789 +msgstr "quando un progetto è modificato"
    4790  
    4791  #: txcommon/notifications.py:26
    4792 -#, fuzzy
    4793  msgid "Project Deleted"
    4794 -msgstr "Lista progetti"
    4795 +msgstr "Progetto cancellato"
    4796  
    4797  #: txcommon/notifications.py:27
    4798 -#, fuzzy
    4799  msgid "when a project is deleted"
    4800 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4801 +msgstr "quando un progetto è cancellato"
    4802  
    4803  #: txcommon/notifications.py:33
    4804 -msgid "Submit access to project requested"
    4805 -msgstr ""
    4806 +msgid "Submit access for project requested"
    4807 +msgstr "richiesta accesso scrittura al progetto"
    4808  
    4809  #: txcommon/notifications.py:34
    4810 -#, fuzzy
    4811 -msgid "when an user request access to submit files to a project"
    4812 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    4813 +msgid "when a user requests access to submit files to a project"
    4814 +msgstr "quando un utente richiede di accedere all'invio file per il progetto"
    4815  
    4816  #: txcommon/notifications.py:41
    4817 -msgid "Submit access request to project denied"
    4818 -msgstr ""
    4819 +msgid "Submit access request for project denied"
    4820 +msgstr "richiesta accesso al progetto negata"
    4821  
    4822  #: txcommon/notifications.py:42
    4823 -#, fuzzy
    4824 -msgid "when a maintainer denies access to an user to submit files to a project"
    4825 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    4826 +msgid "when a maintainer denies access to a user to submit files to a project"
    4827 +msgstr ""
    4828 +"quando un manutentore nega ad un utente l'accesso all'invio file per un progetto"
    4829  
    4830  #: txcommon/notifications.py:49
    4831 -msgid "Submit access request to project withdrawn"
    4832 -msgstr ""
    4833 +msgid "Submit access request for project withdrawn"
    4834 +msgstr "richiesta accesso al progetto ritirata"
    4835  
    4836  #: txcommon/notifications.py:50
    4837 -#, fuzzy
    4838 -msgid "when an user withdraws the access requestto submit files to a project"
    4839 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    4840 +msgid "when a user withdraws the access requestto submit files to a project"
    4841 +msgstr "quando un utente ritira la richiesta di poter inviare file al progetto"
    4842  
    4843  #: txcommon/notifications.py:57
    4844 -msgid "Submit access to project granted"
    4845 -msgstr ""
    4846 +msgid "Submit access for project granted"
    4847 +msgstr "richiesta accesso al progetto approvata"
    4848  
    4849  #: txcommon/notifications.py:58
    4850 -#, fuzzy
    4851 -msgid "when a maintainer grants access to an user to submit files to a project"
    4852 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    4853 +msgid "when a maintainer grants access to a user to submit files to a project"
    4854 +msgstr ""
    4855 +"quando un manutentore permette ad un utente l'accesso all'invio di file per il "
    4856 +"progetto"
    4857  
    4858  #: txcommon/notifications.py:65
    4859 -msgid "Submit access to project revoked"
    4860 -msgstr ""
    4861 +msgid "Submit access for project revoked"
    4862 +msgstr "accesso al progetto revocato"
    4863  
    4864  #: txcommon/notifications.py:66
    4865 -#, fuzzy
    4866 -msgid ""
    4867 -"when a maintainer revokes the access of an user to submit files to a project"
    4868 -msgstr "Invia una nuova traduzione per questo componente."
    4869 +msgid ""
    4870 +"when a maintainer revokes the access of a user to submit files to a project"
    4871 +msgstr ""
    4872 +"quando un manutentore revoca ad un utente l'accesso all'invio file per un "
    4873 +"progetto"
    4874  
    4875  #: txcommon/notifications.py:73
    4876  msgid "New Component Added"
    4877 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto"
    4878 +msgstr "Nuovo componente aggiunto"
    4879  
    4880  #: txcommon/notifications.py:74
    4881 -#, fuzzy
    4882  msgid "when a new component is added to a project"
    4883 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto"
    4884 +msgstr "quando un nuovo componente viene aggiunto ad un progetto"
    4885  
    4886  #: txcommon/notifications.py:80
    4887 -#, fuzzy
    4888  msgid "Component Changed"
    4889 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto"
    4890 +msgstr "Componente modificato"
    4891  
    4892  #: txcommon/notifications.py:81
    4893 -#, fuzzy
    4894  msgid "when a component of a project is changed"
    4895 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4896 +msgstr "quando un componente di un progetto viene modificato"
    4897  
    4898  #: txcommon/notifications.py:87
    4899 -#, fuzzy
    4900  msgid "Component Deleted"
    4901 -msgstr "Nuovo Componente Aggiunto"
    4902 +msgstr "Componente cancellato"
    4903  
    4904  #: txcommon/notifications.py:88
    4905 -#, fuzzy
    4906  msgid "when a component of a project is deleted"
    4907 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4908 +msgstr "quando un componente di un progetto viene cancellato"
    4909  
    4910  #: txcommon/notifications.py:94
    4911 -#, fuzzy
    4912  msgid "File Submitted"
    4913 -msgstr "Filtro file"
    4914 +msgstr "File inviato"
    4915  
    4916  #: txcommon/notifications.py:95
    4917 -#, fuzzy
    4918  msgid "when a component file of a project is submitted"
    4919 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4920 -
    4921 -#: txcommon/notifications.py:105
    4922 -#, fuzzy
    4923 -msgid "File Review Submitted"
    4924 -msgstr "Filtro file"
    4925 -
    4926 -#: txcommon/notifications.py:106
    4927 -#, fuzzy
    4928 -msgid "when a file of a component is submitted for review"
    4929 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    4930 -
    4931 -#: txcommon/notifications.py:113
    4932 -#, fuzzy
    4933 +msgstr "quando un file di un progetto viene inviato"
    4934 +
    4935 +#: txcommon/notifications.py:102
    4936  msgid "Translation File Changed"
    4937 -msgstr "File tradotti"
    4938 -
    4939 -#: txcommon/notifications.py:114
    4940 -#, fuzzy
    4941 +msgstr "File traduzione modificato"
    4942 +
    4943 +#: txcommon/notifications.py:103
    4944  msgid "when a component translation file of a project is changed"
    4945 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    4946 -
    4947 -#: txcommon/notifications.py:121
    4948 +msgstr "quando un file di traduzione di un progetto viene modificato"
    4949 +
    4950 +#: txcommon/notifications.py:110
    4951  msgid "Translation Source File (POT) has a Problem"
    4952 -msgstr ""
    4953 -
    4954 -#: txcommon/notifications.py:122
    4955 +msgstr "Problemi file sorgente POT"
    4956 +
    4957 +#: txcommon/notifications.py:111
    4958  msgid ""
    4959  "when the source file (POT) of a component that you are a maintainer has a "
    4960  "problem"
    4961  msgstr ""
    4962 -
    4963 -#: txcommon/notifications.py:133
    4964 -#, fuzzy
    4965 -msgid "New Release Added for a Watched Project"
    4966 -msgstr "Aggiungi una collezione"
    4967 -
    4968 -#: txcommon/notifications.py:134
    4969 -#, fuzzy
    4970 -msgid "when a new release is added to a project"
    4971 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    4972 -
    4973 -#: txcommon/notifications.py:140
    4974 -#, fuzzy
    4975 -msgid "Release Changed"
    4976 -msgstr "Data rilascio"
    4977 -
    4978 -#: txcommon/notifications.py:141
    4979 -#, fuzzy
    4980 -msgid "when a release of a project is changed"
    4981 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    4982 +"quando ci sono problemi nel file sorgente POT di un componente di cui sei "
    4983 +"manutentore"
    4984 +
    4985 +#: txcommon/notifications.py:121
    4986 +msgid "New Team Added"
    4987 +msgstr "Nuovo team aggiunto"
    4988 +
    4989 +#: txcommon/notifications.py:122
    4990 +msgid "when a new translation team is added to a project"
    4991 +msgstr "quando un nuovo team di traduzione viene aggiunto ad un progetto"
    4992 +
    4993 +#: txcommon/notifications.py:129
    4994 +msgid "Team Changed"
    4995 +msgstr "Team modificato"
    4996 +
    4997 +#: txcommon/notifications.py:130
    4998 +msgid "when a translation team of a project is changed"
    4999 +msgstr "quando un team di traduzione di un progetto viene modificato"
    5000 +
    5001 +#: txcommon/notifications.py:137
    5002 +msgid "Team Deleted"
    5003 +msgstr "Team cancellato"
    5004 +
    5005 +#: txcommon/notifications.py:138
    5006 +msgid "when a translation team of a project is deleted"
    5007 +msgstr "quando un team di traduzione di un progetto viene cancellato"
    5008 +
    5009 +#: txcommon/notifications.py:145
    5010 +msgid "Team Creation Requested"
    5011 +msgstr "Richiesta creazione team"
    5012  
    5013  #: txcommon/notifications.py:146
    5014 -#, fuzzy
    5015 -msgid "Release Deleted"
    5016 -msgstr "Data rilascio"
    5017 -
    5018 -#: txcommon/notifications.py:147
    5019 -#, fuzzy
    5020 -msgid "when a release of a project is deleted"
    5021 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5022 -
    5023 -#: txcommon/notifications.py:152
    5024 -#, fuzzy
    5025 -msgid "Release Added to a Project"
    5026 -msgstr "Aggiungi una collezione"
    5027 +msgid "when a translation team creation is requestedfor a project"
    5028 +msgstr ""
    5029 +"quando viene richiesta la creazione di un nuovo team di traduzione per un "
    5030 +"progetto"
    5031  
    5032  #: txcommon/notifications.py:153
    5033 -#, fuzzy
    5034 -msgid "when a release is added to a project"
    5035 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    5036 -
    5037 -#: txcommon/notifications.py:158
    5038 -#, fuzzy
    5039 -msgid "Release Deleted from a Project"
    5040 -msgstr "Cancella collezione"
    5041 -
    5042 -#: txcommon/notifications.py:159
    5043 -#, fuzzy
    5044 -msgid "when a release is deleted from a project"
    5045 -msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    5046 -
    5047 -#: txcommon/notifications.py:168
    5048 -#, fuzzy
    5049 -msgid "New Team Added"
    5050 -msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto"
    5051 -
    5052 -#: txcommon/notifications.py:169
    5053 -#, fuzzy
    5054 -msgid "when a new translation team is added to a project"
    5055 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto"
    5056 -
    5057 -#: txcommon/notifications.py:176
    5058 -#, fuzzy
    5059 -msgid "Team Changed"
    5060 -msgstr "Data rilascio"
    5061 -
    5062 -#: txcommon/notifications.py:177
    5063 -#, fuzzy
    5064 -msgid "when a translation team of a project is changed"
    5065 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    5066 -
    5067 -#: txcommon/notifications.py:184
    5068 -#, fuzzy
    5069 -msgid "Team Deleted"
    5070 -msgstr "Data rilascio"
    5071 -
    5072 -#: txcommon/notifications.py:185
    5073 -#, fuzzy
    5074 -msgid "when a translation team of a project is deleted"
    5075 -msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5076 -
    5077 -#: txcommon/notifications.py:192
    5078 -msgid "Team Creation Requested"
    5079 -msgstr ""
    5080 -
    5081 -#: txcommon/notifications.py:193
    5082 -#, fuzzy
    5083 -msgid "when a translation team creation is requestedfor a project"
    5084 -msgstr "quando un nuovo componente è aggiunto"
    5085 -
    5086 -#: txcommon/notifications.py:200
    5087  msgid "Team Creation Request Denied"
    5088 -msgstr ""
    5089 -
    5090 -#: txcommon/notifications.py:201
    5091 +msgstr "richiesta creazione team negata"
    5092 +
    5093 +#: txcommon/notifications.py:154
    5094  msgid ""
    5095  "when a translation team creation requestfor a project is denied by a "
    5096  "maintainer"
    5097  msgstr ""
    5098 -
    5099 -#: txcommon/notifications.py:208
    5100 +"quando un manutentore nega la creazione di un nuovo team di traduzione per un "
    5101 +"progetto"
    5102 +
    5103 +#: txcommon/notifications.py:161
    5104  msgid "Team User Joining Requested"
    5105 -msgstr ""
    5106 -
    5107 -#: txcommon/notifications.py:209
    5108 -#, fuzzy
    5109 +msgstr "richiesta partecipazione team"
    5110 +
    5111 +#: txcommon/notifications.py:162
    5112  msgid "when an user requests for joining to a translation team of a project"
    5113 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    5114 -
    5115 -#: txcommon/notifications.py:216
    5116 +msgstr ""
    5117 +"quando un utente richiede di partecipare ad un team di traduzione di un "
    5118 +"progetto"
    5119 +
    5120 +#: txcommon/notifications.py:169
    5121  msgid "Team User Joining Approved"
    5122 -msgstr ""
    5123 -
    5124 -#: txcommon/notifications.py:217
    5125 +msgstr "richiesta partecipazione team approvata"
    5126 +
    5127 +#: txcommon/notifications.py:170
    5128  msgid "when an user is approved as a member of a translation team of a project"
    5129  msgstr ""
    5130 -
    5131 -#: txcommon/notifications.py:224
    5132 +"quando la richiesta di un utente di partecipare ad un team di traduzione "
    5133 +"di un progetto viene approvata"
    5134 +
    5135 +#: txcommon/notifications.py:177
    5136  msgid "Team User Joining Denied"
    5137 -msgstr ""
    5138 -
    5139 -#: txcommon/notifications.py:225
    5140 +msgstr "richiesta partecipazione team negata"
    5141 +
    5142 +#: txcommon/notifications.py:178
    5143  msgid "when an user is denied as a member of a translation team of a project"
    5144 -msgstr ""
    5145 -
    5146 -#: txcommon/notifications.py:232
    5147 +msgstr "quando la richiesta di partecipare ad un team di traduzione viene negata"
    5148 +
    5149 +#: txcommon/notifications.py:185
    5150  msgid "Team User Joining Withdrawn"
    5151 -msgstr ""
    5152 -
    5153 -#: txcommon/notifications.py:233
    5154 +msgstr "richiesta partecipazione team ritirata"
    5155 +
    5156 +#: txcommon/notifications.py:186
    5157  msgid ""
    5158  "when an user withdrawn its own request for joining a translation team of a "
    5159  "project"
    5160  msgstr ""
    5161 +"quando un utente ritira la sua richiesta di partipare ad un team di traduzione "
    5162 +"di un progetto"
    5163 +
    5164 +#: txcommon/notifications.py:193
    5165 +msgid "Team User Left"
    5166 +msgstr "team abbandonato da utente"
    5167 +
    5168 +#: txcommon/notifications.py:194
    5169 +msgid "when an user leaves a translation team of a project"
    5170 +msgstr "quando un utente abbandona un team di traduzione di un progetto"
    5171 +
    5172 +#: txcommon/notifications.py:203
    5173 +msgid "Weekly project report for maintainers"
    5174 +msgstr "Report settimanale manutenzione"
    5175 +
    5176 +#: txcommon/notifications.py:204
    5177 +msgid "when you receive the weekly report of projects that you maintain."
    5178 +msgstr "quando ricevi il rapporto settimanale del progetto di cui sei maintainer."
    5179 +
    5180 +#: txcommon/notifications.py:212
    5181 +msgid "New Collection Added"
    5182 +msgstr "Nuova collezione aggiunta"
    5183 +
    5184 +#: txcommon/notifications.py:213
    5185 +msgid "when a new collection is added"
    5186 +msgstr "quando una nuova collezione viene aggiunta"
    5187 +
    5188 +#: txcommon/notifications.py:219
    5189 +msgid "Collection Changed"
    5190 +msgstr "Collezione modificata"
    5191 +
    5192 +#: txcommon/notifications.py:220
    5193 +msgid "when a collection is changed"
    5194 +msgstr "quando una collezione viene modificata"
    5195 +
    5196 +#: txcommon/notifications.py:226
    5197 +msgid "Collection Deleted"
    5198 +msgstr "Cllezione cancellata"
    5199 +
    5200 +#: txcommon/notifications.py:227
    5201 +msgid "when a collection is deleted"
    5202 +msgstr "quando una collezione viene cancellata"
    5203 +
    5204 +#: txcommon/notifications.py:233
    5205 +msgid "Project Added to a Collection"
    5206 +msgstr "Progetto aggiunto a collezione"
    5207 +
    5208 +#: txcommon/notifications.py:234
    5209 +msgid "when a new project is added to a collection"
    5210 +msgstr "quando un progetto viene aggiunto ad una collezione"
    5211  
    5212  #: txcommon/notifications.py:240
    5213 -msgid "Team User Left"
    5214 -msgstr ""
    5215 +msgid "Project Deleted from a Collection"
    5216 +msgstr "Progetto rimosso da collezione"
    5217  
    5218  #: txcommon/notifications.py:241
    5219 -#, fuzzy
    5220 -msgid "when an user leaves a translation team of a project"
    5221 -msgstr "Il nuovo file tradotto da essere inviato."
    5222 -
    5223 -#: txcommon/notifications.py:251
    5224 -msgid "Weekly project report for maintainers"
    5225 -msgstr ""
    5226 -
    5227 -#: txcommon/notifications.py:252
    5228 -msgid "when you receive the weekly report of projects that you maintain."
    5229 -msgstr ""
    5230 -
    5231 -#: txcommon/notifications.py:259
    5232 +msgid "when a project is deleted from a collection"
    5233 +msgstr "quando un progetto viene rimosso da una collezione"
    5234 +
    5235 +#: txcommon/notifications.py:247
    5236 +msgid "New Release Added for a Watched Collection"
    5237 +msgstr "Rilascio di una colleziona monitorata"
    5238 +
    5239 +#: txcommon/notifications.py:248
    5240 +msgid "when a new release is added to a collection"
    5241 +msgstr "quando un nuovo rilascio viene aggiunto ad una collezione"
    5242 +
    5243 +#: txcommon/notifications.py:255
    5244 +msgid "Release Changed"
    5245 +msgstr "Rilascio modificato"
    5246 +
    5247 +#: txcommon/notifications.py:256
    5248 +msgid "when a release of a collection is changed"
    5249 +msgstr "quando un rilascio di una collezione viene modificato"
    5250 +
    5251 +#: txcommon/notifications.py:261
    5252 +msgid "Release Deleted"
    5253 +msgstr "Rilascio cancellato"
    5254 +
    5255 +#: txcommon/notifications.py:262
    5256 +msgid "when a release of a collection is deleted"
    5257 +msgstr "quando un rialscio di una collezione viene cancellato"
    5258 +
    5259 +#: txcommon/notifications.py:267
    5260 +#, fuzzy
    5261 +msgid "Release Added to a Collection"
    5262 +msgstr "Aggiungi una collezione"
    5263 +
    5264 +#: txcommon/notifications.py:268
    5265 +#, fuzzy
    5266 +msgid "when a release is added to a collection"
    5267 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    5268 +
    5269 +#: txcommon/notifications.py:273
    5270 +#, fuzzy
    5271 +msgid "Release Deleted from a Collection"
    5272 +msgstr "Cancella collezione"
    5273 +
    5274 +#: txcommon/notifications.py:274
    5275 +#, fuzzy
    5276 +msgid "when a release is deleted from a collection"
    5277 +msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    5278 +
    5279 +#: txcommon/notifications.py:279
    5280  msgid "User Nudge"
    5281  msgstr ""
    5282  
    5283 -#: txcommon/notifications.py:260
    5284 +#: txcommon/notifications.py:280
    5285  msgid "when an user nudges you"
    5286  msgstr ""
    5287  
    5288 -#: txcommon/validators.py:24
    5289 +#: txcommon/validators.py:15
    5290  msgid "Enter a valid regular expression."
    5291 -msgstr ""
    5292 -
    5293 -#: txcommon/validators.py:38
    5294 +msgstr "Digitare una espressione regolare valida."
    5295 +
    5296 +#: txcommon/validators.py:28
    5297  msgid "The root url does not point to a .tar.gz or .tgz file"
    5298 -msgstr ""
    5299 -
    5300 -#: txcommon/validators.py:41
    5301 +msgstr "L'URL root non punta ad un file .tar.gz o .tgz"
    5302 +
    5303 +#: txcommon/validators.py:31
    5304  msgid "The root url must start with http:// or ftp://"
    5305 -msgstr ""
    5306 -
    5307 -#: txcommon/validators.py:69
    5308 -#, python-format
    5309 -msgid ""
    5310 -"This is not a valid root URL for this repository type. Valid choices are: %s"
    5311 -msgstr ""
    5312 -
    5313 -#: txcommon/validators.py:86
    5314 -msgid ""
    5315 -"This repository already belongs to another project. Please choose a "
    5316 -"different one."
    5317 -msgstr ""
    5318 +msgstr "L'URL root deve iniziare per http:// o ftp://"
    5319  
    5320  #: txcommon/views.py:85
    5321  msgid "You can't re-nudge the same user in a short amount of time."
    5322 @@ -4339,7 +4106,7 @@
    5323  
    5324  #: txcommon/views.py:95
    5325  #, fuzzy, python-format
    5326 -msgid "You have nudged '%s'."
    5327 +msgid "You have nugded '%s'."
    5328  msgstr "<p>Ti sei disconnesso."
    5329  
    5330  #: txcommon/db/models.py:26
    5331 @@ -4350,7 +4117,7 @@
    5332  msgid "You must enter at least a pair of parentheses containing nothing."
    5333  msgstr "Devi inserire almeno un paio di parentesi contenenti niente."
    5334  
    5335 -#: txcommon/templatetags/txcommontags.py:136
    5336 +#: txcommon/templatetags/txcommontags.py:123
    5337  msgid "Home"
    5338  msgstr "Home"
    5339  
    5340 @@ -4374,21 +4141,13 @@
    5341  msgid "You removed the permission request."
    5342  msgstr ""
    5343  
    5344 -#: vcs/forms.py:18
    5345 -msgid "Repo URL root"
    5346 -msgstr ""
    5347 -
    5348 -#: vcs/forms.py:19 vcs/forms.py:43
    5349 -msgid "The URL of the versioning system repository/branch."
    5350 -msgstr ""
    5351 -
    5352 -#: vcs/forms.py:61
    5353 +#: vcs/forms.py:56
    5354  msgid "This type of repository does not accept branches"
    5355  msgstr ""
    5356  
    5357  #: vcs/models.py:48
    5358  msgid "Branch"
    5359 -msgstr "Ramo"
    5360 +msgstr "Branch"
    5361  
    5362  #: vcs/models.py:49
    5363  msgid "A VCS branch this unit is associated with"
    5364 @@ -4420,7 +4179,7 @@
    5365  msgid "The %s fields should be filled."
    5366  msgstr "%s è stato cancellato."
    5367  
    5368 -#: webtrans/wizards.py:364
    5369 +#: webtrans/wizards.py:210
    5370  msgid ""
    5371  "Nothing was sent because you haven't changed anything in the translation "
    5372  "form."
    5373 @@ -4428,192 +4187,11 @@
    5374  
    5375  #: webtrans/templates/pagination.html:7
    5376  msgid "Previous"
    5377 -msgstr ""
    5378 +msgstr "Precedente"
    5379  
    5380  #: webtrans/templates/pagination.html:49
    5381  msgid "Next"
    5382 -msgstr ""
    5383 -
    5384 -#~ msgid "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s release"
    5385 -#~ msgstr "%(site_name)s: %(language)s :: %(release)s rilascio"
    5386 -
    5387 -#~ msgid ""
    5388 -#~ "Latest translations for %(language)s language in %(release)s release."
    5389 -#~ msgstr ""
    5390 -#~ "Ultime traduzioni per la lingua %(language)s nel rilascio %(release)s."
    5391 -
    5392 -#~ msgid "Collections"
    5393 -#~ msgstr "Collezioni"
    5394 -
    5395 -#~ msgid "Releases"
    5396 -#~ msgstr "Rilasci"
    5397 -
    5398 -#~ msgid "Collections of projects"
    5399 -#~ msgstr "Collezioni di progetti"
    5400 -
    5401 -#~ msgid "Collection:"
    5402 -#~ msgid_plural "Collections:"
    5403 -#~ msgstr[0] "Collezione:"
    5404 -#~ msgstr[1] "Collezioni"
    5405 -
    5406 -#~ msgid "Delete %(collection_name)s"
    5407 -#~ msgstr "Cancella %(collection_name)s"
    5408 -
    5409 -#~ msgid "Delete <em>%(collection_name)s</em>"
    5410 -#~ msgstr "Cancella <em>%(collection_name)s</em>"
    5411 -
    5412 -#~ msgid "Say goodbye to <em>%(collection_name)s</em>?"
    5413 -#~ msgstr "Dire addio a <em>%(collection_name)s</em>?"
    5414 -
    5415 -#~ msgid ""
    5416 -#~ "\n"
    5417 -#~ "  Are you sure you want to permanently delete the registered collection '%"
    5418 -#~ "(collection_name)s'?\n"
    5419 -#~ msgstr ""
    5420 -#~ "\n"
    5421 -#~ "  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la collezione "
    5422 -#~ "registrata '%(collection_name)s'?\n"
    5423 -
    5424 -#~ msgid "Homepage for %(collection_name)s"
    5425 -#~ msgstr "Homepage per %(collection_name)s"
    5426 -
    5427 -#~ msgid "Projects in %(collection)s"
    5428 -#~ msgstr "Progetti in %(collection)s"
    5429 -
    5430 -#, fuzzy
    5431 -#~ msgid "Projects currently registered and associated to this collection:"
    5432 -#~ msgstr ""
    5433 -#~ "Progetti correntemente registrati appartenenti in questa collezione:"
    5434 -
    5435 -#~ msgid ""
    5436 -#~ "No projects are registered for this collection yet. <a href=\"%"
    5437 -#~ "(project_list)s\">Find projects</a> and add them to this collection."
    5438 -#~ msgstr ""
    5439 -#~ "Nessun progetto è registrato per questa collezione ancora. <a href=\"%"
    5440 -#~ "(project_list)s\">Cerca progetti</a> e aggiungili a questa collezione."
    5441 -
    5442 -#~ msgid "Delete collection"
    5443 -#~ msgstr "Cancella collezione"
    5444 -
    5445 -#~ msgid "Add a collection"
    5446 -#~ msgstr "Aggiungi una collezione"
    5447 -
    5448 -#~ msgid "Edit %(collection_name)s"
    5449 -#~ msgstr "Modifica %(collection_name)s"
    5450 -
    5451 -#~ msgid "Edit <em>%(collection_name)s</em>"
    5452 -#~ msgstr "Modifica <em>%(collection_name)s</em>"
    5453 -
    5454 -#~ msgid "Editing <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>"
    5455 -#~ msgstr "Modifica <a href=\"%(collection_url)s\">%(collection_name)s</a>"
    5456 -
    5457 -#~ msgid "Save collection"
    5458 -#~ msgstr "Salva collezione"
    5459 -
    5460 -#~ msgid "Collection list"
    5461 -#~ msgstr "Lista collezioni"
    5462 -
    5463 -#~ msgid "Collections with tag '%(tag)s'"
    5464 -#~ msgstr "Collezioni con etichetta '%(tag)s'"
    5465 -
    5466 -#~ msgid "Collections on Transifex"
    5467 -#~ msgstr "Collezioni su Transifex"
    5468 -
    5469 -#~ msgid "collections"
    5470 -#~ msgstr "collezioni"
    5471 -
    5472 -#~ msgid "Add a new collection"
    5473 -#~ msgstr "Aggiungi una nuova collezione"
    5474 -
    5475 -#~ msgid "1 release"
    5476 -#~ msgid_plural "%(counter)s releases"
    5477 -#~ msgstr[0] "1 rilascio"
    5478 -#~ msgstr[1] "%(counter)s rilasci"
    5479 -
    5480 -#~ msgid "1 project"
    5481 -#~ msgid_plural "%(counter)s projects"
    5482 -#~ msgstr[0] "1 progetto"
    5483 -#~ msgstr[1] "%(counter)s progetti"
    5484 -
    5485 -#~ msgid "No collections registered yet. :-("
    5486 -#~ msgstr "Ancora nessuna collezione registrata. :-("
    5487 -
    5488 -#~ msgid "Why don't you <a href=\"%(collection_create)s\">add one</a>?"
    5489 -#~ msgstr "Perchè non ne <a href=\"%(collection_create)s\">aggiungi una</a>?"
    5490 -
    5491 -#~ msgid ""
    5492 -#~ "Couldn't find your collection? Go ahead and <a href=\"%(collection_create)"
    5493 -#~ "s\">add it</a>!"
    5494 -#~ msgstr ""
    5495 -#~ "Non riesci a trovare la tua collezione? Torna indietro e <a href=\"%"
    5496 -#~ "(collection_create)s\">aggiungila</a>!"
    5497 -
    5498 -#~ msgid "Delete <em>%(release_name)s</em>"
    5499 -#~ msgstr "Cancella <em>%(release_name)s</em>"
    5500 -
    5501 -#~ msgid ""
    5502 -#~ "\n"
    5503 -#~ "  Are you sure you want to permanently delete the registered release '%"
    5504 -#~ "(release_name)s'?\n"
    5505 -#~ msgstr ""
    5506 -#~ "\n"
    5507 -#~ "  Sei sicuro di voler eliminare in modo permanente la versione registrata "
    5508 -#~ "'%(release_name)s'?\n"
    5509 -
    5510 -#~ msgid "Latest collections on %(site_name)s"
    5511 -#~ msgstr "Ultime collezioni su %(site_name)s"
    5512 -
    5513 -#~ msgid "Updates on changes and additions to collections."
    5514 -#~ msgstr "Aggiornamenti su modifiche e aggiunte alle collezioni."
    5515 -
    5516 -#~ msgid "%(site_name)s: %(collection)s collection"
    5517 -#~ msgstr "%(site_name)s: %(collection)s collezione"
    5518 -
    5519 -#~ msgid "Latest releases in the %s collection."
    5520 -#~ msgstr "Ultimi rilasci nella collezione %s."
    5521 -
    5522 -#~ msgid "<Collection: %s>"
    5523 -#~ msgstr "<Collection: %s>"
    5524 -
    5525 -#, fuzzy
    5526 -#~ msgid "New Collection Added"
    5527 -#~ msgstr "Nuovo Progetto Aggiunto"
    5528 -
    5529 -#, fuzzy
    5530 -#~ msgid "when a new collection is added"
    5531 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5532 -
    5533 -#, fuzzy
    5534 -#~ msgid "Collection Changed"
    5535 -#~ msgstr "Collezioni"
    5536 -
    5537 -#, fuzzy
    5538 -#~ msgid "when a collection is changed"
    5539 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5540 -
    5541 -#, fuzzy
    5542 -#~ msgid "Collection Deleted"
    5543 -#~ msgstr "Lista collezioni"
    5544 -
    5545 -#, fuzzy
    5546 -#~ msgid "when a collection is deleted"
    5547 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5548 -
    5549 -#, fuzzy
    5550 -#~ msgid "Project Added to a Collection"
    5551 -#~ msgstr "Aggiungi una collezione"
    5552 -
    5553 -#, fuzzy
    5554 -#~ msgid "when a new project is added to a collection"
    5555 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5556 -
    5557 -#, fuzzy
    5558 -#~ msgid "Project Deleted from a Collection"
    5559 -#~ msgstr "Cancella collezione"
    5560 -
    5561 -#, fuzzy
    5562 -#~ msgid "when a project is deleted from a collection"
    5563 -#~ msgstr "quando un nuovo progetto è aggiunto"
    5564 +msgstr "Successivo"
    5565  
    5566  #~ msgid "Transifex logo"
    5567  #~ msgstr "Logo di Transifex"
    5568 @@ -4624,9 +4202,14 @@
    5569  #~ msgid "Couldn't find your project? Why don't you go ahead and "
    5570  #~ msgstr "Non riesci a trovare il tuo progetto? Perchè non torni indietro e"
    5571  
    5572 +#~ msgid "add it"
    5573 +#~ msgstr "aggiungi"
    5574 +
    5575 +#, fuzzy
    5576  #~ msgid "Notices"
    5577  #~ msgstr "Avviso"
    5578  
    5579 +#, fuzzy
    5580  #~ msgid "E-mail change"
    5581  #~ msgstr "File cambiati:"
    5582  
    5583 @@ -4736,6 +4319,7 @@
    5584  #~ "Nota: Dopo aver eliminato il tuo account, qualsiasi altra persona avrà la "
    5585  #~ "possibilità di registrarsi con questo nome utente."
    5586  
    5587 +#, fuzzy
    5588  #~ msgid "Check the confirm box, if you really want to delete your account."
    5589  #~ msgstr "Contrassegna il box di conferma, se vuoi eliminare il tuo account."
    5590  
    5591 @@ -4813,6 +4397,7 @@
    5592  #~ msgid "Create your account"
    5593  #~ msgstr "Crea il tuo account"
    5594  
    5595 +#, fuzzy
    5596  #~ msgid ""
    5597  #~ "\n"
    5598  #~ "<p>There are two ways to join: with an email and screen name or with an "
    5599 @@ -4859,29 +4444,38 @@
    5600  #~ msgid "Sorry, an error is causing troubles to send your file."
    5601  #~ msgstr "Spiacenti, un errore sta causando problemi nell'invio del file."
    5602  
    5603 +#, fuzzy
    5604  #~ msgid "Send confirmation"
    5605  #~ msgstr "Informazioni modulo"
    5606  
    5607 +#, fuzzy
    5608  #~ msgid "Insert your e-mail address"
    5609  #~ msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email:"
    5610  
    5611 +#, fuzzy
    5612  #~ msgid "Old password"
    5613  #~ msgstr "Nuova password"
    5614  
    5615 +#, fuzzy
    5616  #~ msgid "Confirm password"
    5617  #~ msgstr "Conferma la password:"
    5618  
    5619 +#, fuzzy
    5620  #~ msgid "E-mail address"
    5621  #~ msgstr "Cambia indirizzi email"
    5622  
    5623 +#, fuzzy
    5624  #~ msgid "E-mail"
    5625  #~ msgstr "Email"
    5626  
    5627 +#, fuzzy
    5628  #~ msgid "optional"
    5629  #~ msgstr "Opzioni"
    5630  
    5631 +#, fuzzy
    5632  #~ msgid "Password (again)"
    5633  #~ msgstr "Conferma nuova password"
    5634  
    5635 +#, fuzzy
    5636  #~ msgid "Delete your personal information"
    5637  #~ msgstr "Informazioni modulo"