Code Browser

mainline: changeset 1233:a2f957b82791
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
authorMichele Balbi <mich.balbi@gmail.com>
Thu Jan 14 06:19:37 2010 +0000 (2 years ago)
changeset 1233a2f957b82791
parent 1232f37b1b4591a3
child 123431f34871543e
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
       1 --- a/transifex/locale/es/LC_MESSAGES/django.po	Thu Jan 14 05:57:02 2010 +0000
       2 +++ b/transifex/locale/es/LC_MESSAGES/django.po	Thu Jan 14 06:19:37 2010 +0000
       3 @@ -595,7 +595,7 @@
       4  
       5  #: projects/feeds.py:14
       6  msgid "Updates on changes and additions to registered projects."
       7 -msgstr "Actualizaciones sobre los cambios y adiciones a los proyectos registrados."
       8 +msgstr "Actualizaciones de los cambios y adiciones a los proyectos registrados."
       9  
      10  #: projects/feeds.py:30
      11  #, python-format
      12 @@ -605,7 +605,7 @@
      13  #: projects/feeds.py:35
      14  #, python-format
      15  msgid "Latest components in project %s."
      16 -msgstr "Últimos componentes en proyecto %s."
      17 +msgstr "Últimos componentes en el proyecto %s."
      18  
      19  #: projects/forms.py:15 txpermissions/forms.py:19
      20  #, fuzzy
      21 @@ -720,7 +720,7 @@
      22  #: projects/models.py:106 projects/models.py:224 releases/models.py:44
      23  #: txcollections/models.py:36
      24  msgid "Enable this object or disable its use?"
      25 -msgstr "¿Activar o desactivar el uso del objeto?"
      26 +msgstr "¿Activar o desactivar el uso de este objeto?"
      27  
      28  #: projects/models.py:110 projects/migrations/0001_initial.py:23
      29  msgid "Tags"
      30 @@ -908,7 +908,7 @@
      31  
      32  #: projects/views/component.py:525
      33  msgid "Lock removed."
      34 -msgstr "Bloqueo removido."
      35 +msgstr "Candado removido."
      36  
      37  #: projects/views/component.py:528
      38  msgid "Error: Only the owner of a lock can remove it."
      39 @@ -936,54 +936,54 @@
      40  msgstr "Dejar de ver este proyecto"
      41  
      42  #: projects/views/team.py:168
      43 -#, fuzzy, python-format
      44 +#, python-format
      45  msgid "The '%s' team was deleted."
      46 -msgstr "El %s fue eliminado."
      47 +msgstr "El equipo %s fue eliminado."
      48  
      49  #: projects/views/team.py:205
      50  #, python-format
      51  msgid "You are in the '%s' team already."
      52 -msgstr ""
      53 +msgstr "Ya estás en el equipo '%s'."
      54  
      55  #: projects/views/team.py:210
      56  #, python-format
      57  msgid "You have added a request for joining the '%s' team."
      58 -msgstr ""
      59 +msgstr "Has añadido una solicitud para unirte al equipo '%s'."
      60  
      61  #: projects/views/team.py:233
      62  #, python-format
      63  msgid "You already have a pending request to join the '%s' team."
      64 -msgstr ""
      65 +msgstr "Tienes una solicitud pendiente para unirte al equipo '%s'."
      66  
      67  #: projects/views/team.py:260
      68 -#, python-format
      69 +#, python-format, fuzzy
      70  msgid "User '%(user)s' is in the '%(team)s' team already."
      71 -msgstr ""
      72 +msgstr "El usuario '%(user)s' ya está en el equipo '%(team)'s."
      73  
      74  #: projects/views/team.py:267
      75 -#, python-format
      76 +#, python-format, fuzzy
      77  msgid "You have added '%(user)s' into the '%(team)s' team."
      78 -msgstr ""
      79 +msgstr "Has añadido a '&(user)s' al equipo '%(team)s'."
      80  
      81  #: projects/views/team.py:314
      82 -#, python-format
      83 +#, python-format, fuzzy
      84  msgid "You have denied the request of the user '%(user)s' to join the '%(team)s' team."
      85 -msgstr ""
      86 +msgstr "Has denegado la solicitud del usuario '%(user)s' para unirse al equipo '%(team)s'"
      87  
      88  #: projects/views/team.py:357
      89  #, python-format
      90  msgid "You have withdrawn your own request to join the '%s' team."
      91 -msgstr ""
      92 +msgstr "Has retirado tu solicitud para unirte al equipo '%s'."
      93  
      94  #: projects/views/team.py:398
      95  #, python-format
      96  msgid "You have left the '%s' team."
      97 -msgstr ""
      98 +msgstr "Has dejado el equipo '%s'."
      99  
     100  #: projects/views/team.py:419
     101  #, python-format
     102  msgid "You are not in the '%s' team."
     103 -msgstr ""
     104 +msgstr "No estás en el equipo '%s'."
     105  
     106  #: projects/views/team.py:440
     107  #, fuzzy
     108 @@ -993,27 +993,27 @@
     109  #: projects/views/team.py:453
     110  #, python-format
     111  msgid "'%s' team already exist."
     112 -msgstr ""
     113 +msgstr "El equipo '%s' ya existe."
     114  
     115  #: projects/views/team.py:459
     116  #, python-format
     117  msgid "A request for creating the '%s' team already exist."
     118 -msgstr ""
     119 +msgstr "Ya existe una solicitud para crear el equipo '%s'."
     120  
     121  #: projects/views/team.py:467
     122  #, python-format
     123  msgid "You have requested the '%s' team creation."
     124 -msgstr ""
     125 +msgstr "Has solicitado la creación del equipo '%s'."
     126  
     127  #: projects/views/team.py:512
     128 -#, python-format
     129 +#, python-format, fuzzy
     130  msgid "You have approved the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
     131 -msgstr ""
     132 +msgstr "Has aprobado la solicitud de creación del equipo '%(team)s' hecha por '%(user)s'."
     133  
     134  #: projects/views/team.py:554
     135 -#, python-format
     136 +#, python-format, fuzzy
     137  msgid "You have denied the '%(team)s' team requested by '%(user)s'."
     138 -msgstr ""
     139 +msgstr "Has rechazado la solicitud de creación del equipo '%(team)s' hecha por '%(user)s'."
     140  
     141  #: releases/models.py:26 txcollections/models.py:29
     142  msgid "A sentence or two describing the object."
     143 @@ -1029,24 +1029,25 @@
     144  
     145  #: releases/models.py:32
     146  msgid "When this release will be available."
     147 -msgstr "Cuando esta versión este disponible."
     148 +msgstr "Cuándo esta versión estará disponible."
     149  
     150  #: releases/models.py:33
     151 +#, fuzzy
     152  msgid "String freeze date"
     153  msgstr "Fecha de congelamiento de cadena"
     154  
     155  #: releases/models.py:34
     156 -#, fuzzy
     157  msgid "When the translatable strings will be frozen (no strings which affect translations can be added/modified)."
     158 -msgstr "Cuando las cadenas traducibles sean congeladas (no se pueden agregar o modificar cadenas que afecten las  traducciones."
     159 +msgstr "Cuando las cadenas traducibles sean congeladas (no se pueden agregar o modificar cadenas que afecten las  traducciones)."
     160  
     161  #: releases/models.py:36 txcollections/migrations/0001_initial.py:25
     162 +#, fuzzy
     163  msgid "Devel freeze date"
     164 -msgstr "Fecha de congelamiento de desarrollo"
     165 +msgstr "Fecha de congelamiento del desarrollo"
     166  
     167  #: releases/models.py:37
     168  msgid "The last date packages from this release can be built from the developers. Translations sent after this date will not be included in the released version."
     169 -msgstr "La última fecha que los paquetes de este lanzamiento se pueden crear desde los desarrolladores. Las traducciones enviadas después de esta fecha no serán incluidas en esta versión."
     170 +msgstr "La última fecha en que los paquetes de este lanzamiento se pueden crear desde los desarrolladores. Las traducciones enviadas después de esta fecha no serán incluidas en esta versión."
     171  
     172  #: releases/models.py:54
     173  msgid "release"
     174 @@ -1066,9 +1067,9 @@
     175  msgstr "Dejar de ver esto"
     176  
     177  #: repowatch/models.py:28
     178 -#, python-format
     179 +#, python-format, fuzzy
     180  msgid "Unable to add watch for path %r"
     181 -msgstr "No se puede agregar mirar para ruta %r"
     182 +msgstr "No se puede agregar la función mirar para la ruta %r"
     183  
     184  #: repowatch/models.py:97
     185  msgid "watch"
     186 @@ -1076,7 +1077,7 @@
     187  
     188  #: repowatch/models.py:98
     189  msgid "watches"
     190 -msgstr "Vistas"
     191 +msgstr "vistas"
     192  
     193  #: simplelock/models.py:39
     194  msgid "Lock"
     195 @@ -1096,20 +1097,20 @@
     196  
     197  #: teams/forms.py:12
     198  msgid "Coordinators are people that can manage the members of the team, for example. Search for usernames."
     199 -msgstr ""
     200 +msgstr "Los coordinadores son personas que pueden, por ejemplo, administrar los miembros del equipo. Buscar nombres de usuario."
     201  
     202  #: teams/forms.py:16
     203  msgid "Members are actually people that can submit translations. Search for usernames."
     204 -msgstr ""
     205 +msgstr "Lo miembros son quienes envían las traducciones. Buscar nombres de usuario."
     206  
     207  #: teams/forms.py:45
     208  #, python-format
     209  msgid "You have the user '%s' in both coordinators and members lists. Please drop him/her from one of those lists."
     210 -msgstr ""
     211 +msgstr "Tienes al usuario '%s' en la lista de coordinadores y de miembros. Por favor, quítalo de alguna."
     212  
     213  #: teams/models.py:27 teams/models.py:69
     214  msgid "The project which this team belongs to."
     215 -msgstr ""
     216 +msgstr "El proyecto al que pertenece este equipo."
     217  
     218  #: teams/models.py:28 teams/models.py:70
     219  #: translations/templates/comp_stats_table.html:14
     220 @@ -1119,52 +1120,49 @@
     221  msgstr "Idioma"
     222  
     223  #: teams/models.py:30 teams/models.py:72
     224 +#, fuzzy
     225  msgid "People in this team will only be able to submit translations files related to the specific language."
     226 -msgstr ""
     227 +msgstr "Los integrantes de este equipo sólo podrán enviar archivos de traducción relacionados al idioma en específico."
     228  
     229  #: teams/models.py:32
     230  msgid "Coordinators"
     231 -msgstr ""
     232 +msgstr "Coordinadores"
     233  
     234  #: teams/models.py:34
     235  msgid "Members"
     236 -msgstr ""
     237 +msgstr "Miembros"
     238  
     239  #: teams/models.py:37
     240 -#, fuzzy
     241  msgid "Mainlist"
     242 -msgstr "Encargados del proyecto"
     243 +msgstr "Lista principal"
     244  
     245  #: teams/models.py:38
     246  msgid "The main mailing list of the team."
     247 -msgstr ""
     248 +msgstr "La lista principal del equipo"
     249  
     250  #: teams/models.py:40
     251  msgid "creator"
     252 -msgstr ""
     253 +msgstr "creador"
     254  
     255  #: teams/models.py:56
     256  msgid "team"
     257 -msgstr ""
     258 +msgstr "equipo"
     259  
     260  #: teams/models.py:57
     261  msgid "teams"
     262 -msgstr ""
     263 +msgstr "equipos"
     264  
     265  #: teams/models.py:89
     266 -#, fuzzy
     267  msgid "team creation request"
     268 -msgstr "Solicitud denegada"
     269 +msgstr "solicitud de creación de equipo"
     270  
     271  #: teams/models.py:90
     272 -#, fuzzy
     273  msgid "team creation requests"
     274 -msgstr "Solicitudes pendientes:"
     275 +msgstr "solicitudes de creación de equipo"
     276  
     277  #: teams/models.py:108
     278 -#, fuzzy
     279  msgid "Team"
     280 -msgstr "Tamil"
     281 +msgstr "Equipo"
     282  
     283  #: teams/models.py:125
     284  #, fuzzy